logo Audiberg
Audiobook: French Lyrics by

Read and listen to the book French Lyrics by .

Audiobook: French Lyrics by

The Project Gutenberg EBook of French Lyrics, by Arthur Graves Canfield

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook.

Title: French Lyrics

Author: Arthur Graves Canfield

Posting Date: September 14, 2014 [EBook #8591] Release Date: July, 2005 First Posted: July 25, 2003

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRENCH LYRICS ***

Produced by Charles Franks, Marc D'Hooghe and the Online Distributed Proofreading Team

FRENCH LYRICS

SELECTED AND EDITED WITH AN INTRODUCTION AND NOTES

BY

ARTHUR GRAVES CANFIELD

Professor of the Romance Languages and Literatures in the University of Michigan.

PREFACE.

This book is intended as an introduction to the reading and study of French lyric poetry. If it contributes toward making that poetry more widely known and more justly appreciated its purpose will have been fulfilled.

It is rather usual among English-speaking people to think slightingly of the poetry of France, especially of her lyrics. This is not unnatural. The qualities that give French verse its distinction are very different from those that make the strength and the charm of our English lyrics. But we must guard ourselves against the conclusion that because a work is unlike those that we are accustomed to admire it is necessarily bad. There are many kinds of excellence. And this little book must have been poorly put together indeed if it fail to suggest to the reader that France possesses a wealth of lyric verse which, whatever be its shortcomings in those qualities that characterize our English lyrics, has others quite its own, both of form and of spirit, that give it a high and serious interest and no small measure of beauty and charm.

The editor has sought to keep the purpose of the volume constantly in view in preparing the introduction and notes. He has hoped to supply such information as would be most helpful, if not indispensable, to the reader. And as he has thought that the best service the book could render would be to stimulate interest in French poetry and to persuade to a wider reading of it, he has wished in the bibliography to meet especially the wants of those who may be inclined to pursue further one or another of the acquaintances here begun. It is of course not intended to be in any wise exhaustive, but only to present the sum of an author's lyrical work, to indicate current and available editions, and to point out sources of further information; among these last it has sometimes been accessibility to the American reader rather than relative importance that has dictated the insertion of a title.

The editor acknowledges here his wholesale indebtedness for his materials to the various sources that he has recommended to the reader. But he wishes to confess the special debt that he owes to Miss Eug�nie Galloo, Assistant Professor of French in the University of Kansas, for many suggestions and valuable help with the proofs. Her assistance has reduced considerably the number of the volume's imperfections. For those that remain he can hold no one responsible but himself.

A. G. C.

LAWRENCE, KANSAS,

Dec. 7, 1898.

INTRODUCTION.

As literature is not a bundle of separate threads, but one fabric, it is manifestly impossible to give an adequate account of any one of its forms, as the lyric poem, by itself and aside from the larger web of which it is a part. The following pages will attempt only to sketch the main phases which the history of the lyric in France exhibits and so to furnish a rough outline that may help the reader of these poems to place them in the right historical relations. He should fill it out at all points by study of some history of French literature.[1] No account will be taken here of those kinds of verse that have only a slight contact with serious poetry. Such are, for instance, the songs of the chansonniers, mainly of vinous inspiration, which followed a tradition of their own apart from that of the more sober lyric, though some of the later writers, especially B�RANGER and DUPONT, raised them to a higher dignity. Such also are the songs so abundant in the modern vaudevilles and light operas, many of which have enjoyed a very wide circulation and great favor and have left couplets fixed in the memory of the great public.

Neither will account be taken of the poems of oral tradition, the chansons populaires, of which France possesses a rich treasure, but which have never there, as so conspicuously in Germany, been brought into fructifying contact with the literary lyric.[2]

The beginnings of the literary tradition of lyric poetry in France are found in the poetry of the Troubadours. No doubt lyric expression was no new discovery then; lyrics in the popular language had existed from time immemorial. But it was in the twelfth century and in Provence that it began to be cultivated by a considerable number of persons who consciously treated it as an art and developed for it rules and forms. These were the Troubadours. Though their poems did not, at least at first, lack sincerity and spontaneity, their tendency to theorizing about the ideals of courtly life, especially about the nature and practice of love as the ideal form of refined conduct, was not favorable to these qualities. As lyrical expression lost in directness and spontaneity it was natural that more and more attention should be paid to form. The external qualities of verse were industriously cultivated. Great ingenuity was expended upon the invention of intricate and elaborate forms. Beginning at the end of the eleventh century, the poetry of the Troubadours had by the middle of the twelfth become a highly artificial and studied product. It was then that it began to awaken imitation in the north of France and thus determine the beginnings of French lyric poetry.

An earlier native lyric had indeed existed in northern France, known to us only by scanty fragments and allusions. It was a simple and light accompaniment of dancing or of the monotonous household tasks of sewing and spinning. Its theme was love and love-making. Its characteristic outward feature was a recurring refrain. The manner and frequency of repeating this refrain determined different forms, as rondets, ballettes, and virelis But there are few examples left us of early French lyrics that have not already felt the influence of the art of the Troubadours. Even those that are in a way the most perfect and distinctive products of the earlier period, the fresh and graceful pastourelles, with their constant theme of a pretty shepherdess wooed by a knight, may have been imported from the south and have pretty surely been touched by southern influence.

From the middle of the twelfth century the native lyric in the north was entirely submerged under the flood of imitations of the Troubadours. The marriage of Eleanor of Poitiers with Louis VII. in 1137 brought Provence and France together, and opened the north, particularly about her court and that of her daughter Marie, Countess of Champagne, at Troyes, to the ideas and manners of the south. The first result was an eager and widespread imitation of the Proven�al models. Among these earliest cultivators of literary art in the French language the most noteworthy were CONON DE B�THUNE (d. 1224), BLONDEL DE NESLE, GACE BR�L�, GUI DE COUCI (d. 1201), GAUTIER D'ESPINAUS, and THIBAUT DE CHAMPAGNE, King of Navarre (d. 1253). There is in the work of these poets a great sameness. Their one theme was love as the essential principle of perfect courtly conduct, and their treatment was made still more lifeless by the use of allegory which was beginning to reveal its fascination for the mediaeval mind. From all their work the note of individuality is almost completely absent. Their art consisted in saying the same conventional commonplaces in a form that was not just like any other previously devised. So the predominance of the formal element was a matter of necessity. Some variation from existing forms was the one thing required of a piece of verse.

This school of direct imitation flourished for about a century. Then it suddenly ceased and for another century there was almost no lyric production of any sort. In the fourteenth century Guillaume de Machault (1295- 1377) inaugurated a revival, hardly of lyric poetry, but of the cultivation of lyric forms. He introduced a new style which made the old conventional themes again presentable by refinement of phrase and rhetorical embellishments, and he directed the pursuit of form not to the invention of ever new variations, but to the perfection of a few forms. And it is noticeable that these fixed forms were not selected from those elaborated under Proven�al influence, but were the developments of the forms of the earlier chansons � danser, the rondets, ballettes, and virelis. The new poetic art that proceeded from Machault spent itself mainly in refining the phrase of the old commonplaces, allegories, and reflections, and on turning them out in rondels, rondeaux, triolets, ballades, chants royaux, and virelis. The new fashion was followed by FROISSART (1337-1410), EUSTACHE DESCHAMPS (approximately 1340-1407), who rhymed one thousand four hundred and forty ballades, CHRISTINE DE PISAN (1363-?), and CHARLES D'ORL�ANS (1391-1465), who marks the culmination of the movement by the perfection of formal elegance and easy grace which his rondels and ballades exhibit.

All this lyric poetry had been the product of an aristocratic and polite society. But there existed at the same time in the north of France a current of lyrical production in an entirely different social region. The bourgeoisie, at least in the larger and industrial towns, followed the example of the princely courts, and vied with them in cultivating a formal lyric, and numerous societies, called puis, arranged poetical competitions and offered prizes. Naturally in their hands the courtly lyric only degenerated. But there were now and then men of greater individuality who, if their verses lacked something of the refinement and elaborateness of the courtly lyric, more than atoned for it by the greater directness and sincerity of their utterance, and by their closer contact with common life and real experience. Here belong the farewell poems (cong�s) of JEAN BODEL (twelfth century) and ADAM DE LA HALLE (about 1235-1285), of Arras; here belong especially two Parisians who were real poets, RUTEBEUF (d. about 1280) and FRAN�OIS VILLON (1431- 146?), who distinctly announces the end of the old order of things and the beginning of modern times, not by any renewal of the fixed forms, within which he continued to move, but by cutting loose from the conventional round of subjects and ideas, and by giving a strikingly direct and personal expression to thoughts and feelings that he had the originality to think and feel for himself.

But no one at once appeared to make VILLON'S example fruitful for the development of lyric verse, and it went on its way of formal refinement at the hands of the industrious school of rhetoricians, becoming more and more dry and empty, more and more a matter of intricate mechanism and ornament. No more signal proof of the sterility of the school could be imagined than the triumphs of the art of some of the grands rh�toriqueurs like MESCHINOT (1415?-1491), or MOLINET (d. 1507), the recognized leader of his day. The last expiring effort of this essentially mediaeval lyric is seen in CL�MENT MAROT. He had already begun to catch the glow of the dawn of the Renaissance, but he was rooted in the soil of the middle ages and his real masters were his immediate predecessors. He avoided their absurdities of alliteration and redundant rhyme and their pedantry; but he appropriated the results of their efforts at perfecting the verse structure and adhered to the traditional forms. The great stores of the ancient literatures that were thrown open to France in the course of the first half of the sixteenth century came too late to be the main substance of MAROT'S culture.

But it was far otherwise with the next generation. It was nurtured on the literatures of Greece, Rome, and Italy, which was also a classical land for the France of that day; and it was almost beside itself with enthusiasm for them. The traditions of the mediaeval lyric and all its fixed forms were swept away with one breath as barbarous rubbish by the proclamations of the young admirers of antiquity. The manifesto of the new movement, the D�fense et Illustration de la langue fran�aise by JOACHIM DU BELLAY, bade the poet "leave to the Floral Games of Toulouse and to the puis of Rouen all those old French verses, such as Rondeaux, Ballades, Virelais, Chants royaux, Chansons, and other like vulgar trifles," and apply himself to rivaling the ancients in epigrams, elegies, odes, satires, epistles, eclogues, and the Italians in sonnets. But the transformation which this movement effected for the lyric did not come from the substitution of different forms as models. It had a deeper source.

Acquaintance with the ancients and the attendant great movement of ideas of the Renaissance reopened the true springs of lyric poetry. The old moulds of thought and feeling were broken. The human individual had a new, more direct and more personal view of nature and of life. That note of direct personal experience, almost of individual sensation, that was possible to a VILLON only by virtue of a very strong temperament and of a very exceptional social position, became the privilege of a whole generation by reason of the new aspect in which the world appeared. The Renaissance transformed indeed the whole of French literature, but the first branch to blossom at its breath was the lyric. Of the famous seven, RONSARD, DU BELLAY, BA�F, BELLEAU, PONTUS DE THYARD, JODELLE, and DAURAT, self-styled the Pl�iade, who were the champions of classical letters, all except JODELLE were principally lyric poets, and RONSARD and DU BELLAY have a real claim to greatness. This new lyric strove consciously to be different from the older one. Instead of ballades and rondeaux, it produced odes, elegies, sonnets, and satires. It condemned the common language and familiar style of VILLON and MAROT as vulgar, and sought nobility, elevation, and distinction. To this end it renewed its vocabulary by wholesale borrowing and adaptation from the Latin, much enriching the language, though giving color to the charge of Boileau that RONSARD'S muse "en fran�ais parlait grec et latin".

Of this constellation of poets RONSARD was the bright particular star. The others hailed him as master, and he enjoyed for the time an almost unexampled fame. To him were addressed the well known lines attributed to Charles IX.:

Tous deux �galement nous portons des couronnes: Mais, roi, je la re�us: po�te, tu la donnes.

His example must be reckoned high for his younger contemporaries beside the ancient writers to whom he pointed them.

But his authority was of short duration. R�GNIER and D'AUBIGN�, who lived into the seventeenth century, could still be counted of his school. But they had already fallen upon times which began to be dissatisfied with the work of RONSARD and his disciples, to find their language crude and undigested, their grammar disordered, their expression too exuberant, lacking in dignity, sobriety, and reasonableness. There was a growing disposition to exalt the claims of regularity, order, and a recognized standard. A strict censorship was exercised over an author's vocabulary, grammar, and versification. Individual freedom was brought under the curb of rule. The man who voiced especially this growing temper of the times was MALHERBE (1555-1628). No doubt his service was great to French letters as a whole, since the movement that he stood for prepared those qualities which give French literature of the classic period its distinction. But these qualities are those of a highly objective and impersonal expression, seeking perfection in conformity to the general consensus of reasonable and intelligent minds, not of an intensely subjective expression, concerned in the first place with being true to the promptings of an individual temperament; and lyric expression is essentially of the latter kind. MALHERBE, therefore, in repressing the liberty of the individual temperament, sealed the springs of lyric poetry, which the Renaissance had opened, and they were not again set running till a new emancipation of the individual had come with the Revolution. Between MALHERBE and CHATEAUBRIAND, that is for almost two hundred years, poetry that breathes the true lyric spirit is practically absent from French literature. There were indeed the chansonniers, who produced a good deal of bacchanalian verse, but they hardly ever struck a serious note. Almost the most genuinely lyric productions of this long period are those which proceed more or less directly from a reading of Hebrew poetry, like the numerous paraphrases of the Psalms or the choruses of RACINE'S biblical plays. The typical lyric product of the time was the ode, trite, pompous, and frigid. Even ANDR� CH�NIER, who came on the eve of the Revolution and freed himself largely from the narrow restraint of the literary tradition by imbibing directly the spirit of the Greek poets, hardly yielded to a real lyric impulse till he felt the shadow of the guillotine. It is significant of the difficulty that the whole poetical theory put in the way of the lyric that perhaps the most intensely lyrical temperament of these two hundred years, JEAN JACQUES ROUSSEAU, did not write in verse at all.

That which again unsealed the lyric fountains was Romanticism. Whatever else this much discussed but ill defined word involves--sympathy with the middle ages, new perception of the world of nature, interest in the foreign and the unusual--it certainly suggests a radically new estimate of the importance and of the authority of the individual. It was to the profit of the individual that the old social and political forms had been broken up and melted in the Revolution. It could seem for a moment as if, with the proclamation of the freedom and independence of the individual, all the barriers were down that hemmed in his free motion, as if there were no limits to his self-assertion. His separate personal life got a new amplitude, its possibilities expanded infinitely, and its interest was vastly increased. The whole new world of ideas and impulses urged the individual to pursue and to express his own personal experience of the world. CHATEAUBRIAND made the great revelation of the change that had taken place, and in spite of the fact that his instrument is prose, the lyric quality of many a passage of Ren� was as unmistakable as it was new. But the lyric impulse could not at once shake off literary tradition. It needed to learn a new language, one more direct and personal, one less stiff with the starch of propriety and elegance. The more spontaneous and genuine it became, the closer it approached this language. DELAVIGNE won great applause by his Mess�niennes (1815-19), but the lyric impulse was not strong enough in him to make him independent of the traditional rhetoric. MME. DESBORDES-VALMORE, less influenced by literary training and more mastered by the emotion that prompted her, found the real lyric note. But it was especially LAMARTINE whose poetic utterance was most spontaneous and who recovered for France the gift of lyric expression. His M�ditations po�tiques (1820) were greeted with extraordinary enthusiasm and marked the dawn of a new era in French poetry.

But other influences making for a poetic revival were multiplied. A very important one was the spreading knowledge of other modern literatures, particularly those of England and Germany with their lyric treasures. Presently there began to be a union of efforts for a literary reform, as in the Renaissance, and the Romantic movement began to be defined. Its watchword was freedom in art, and as a reform it was naturally considerably determined by the classicism against which it rebelled. The qualities that it strove to possess were sharply in contrast with those that had distinguished French poetry for two hundred years, if they were not in direct opposition to them: in its matter, breadth and infinite variety took the place of a narrow and sterile nobility--"everything that is in nature is in art"; in its language, directness, strength, vigor, freshness, color, brilliancy, picturesqueness, replaced cold propriety, conventional elegance and trite periphrasis; in its form, melody, variety of rhythm, richness and sonority of rhyme, diversity of stanza structure and flexibility of line were sought and achieved, sometimes at the expense of the old rules. By 1830 the young poets, who were now fairly swarming, exhibited the general romantic coloring very clearly. Almost from the first VICTOR HUGO had been their leader. His earliest volume indeed contained little promise of a literary revolution. But the volume of Orientales (1828) was more than a promise; it held a large measure of fulfilment, and is a landmark in the history of French poetry. The technical qualities of these lyrics were a revelation. They distinctly enlarged the capacity of the language for lyrical expression.

There are three other great lyric poets in the generation of 1830: DE VIGNY, DE MUSSET, and GAUTIER. De Vigny annexed to the domain of lyric poetry the province of intellectual passion and a more impersonal and reflecting emotion. De Musset gave to the lyric the most intense and direct accent of personal feeling and made his muse the faithful and responsive echo of his heart. Gautier was an artist in words and laid especial stress on the perfection of form (cf. l'Art, p. 190); and it was he especially that the younger poets followed.

By the middle of the century the main springs of Romanticism began to show symptoms of exhaustion. The subjective and personal character of its lyric verse provoked protest. It seemed to have no other theme but self, to be a universal confession or self-glorification, immodest and egotistical. And it began to be increasingly out of harmony with the intellectual temper, which was determined more and more by positive philosophy and the scientific spirit. LECONTE DE LISLE voiced this protest most clearly (cf. les Montreurs, p. 199), and set forth the claims of an art that should find its whole aim in the achievement of an objective beauty and should demand of the artist perfect self-control and self-repression. For such an art personal emotion was proclaimed a hindrance, as it might dim the artist's vision or make his hand unsteady. Those who viewed art in this way, while they turned frankly away from the earlier Romanticists, yet agreed with them in their concern for form, and applied themselves to carrying still farther the technical mastery over it which they had achieved. Their standpoint greatly emphasized the importance of good workmanship, and the stress laid upon form was revealed, among other ways, by a revival of the old fixed forms. The young generation of poets that began to write just after the middle of the century, generally recognized LECONTE DE LISLE as their master, and were called Parnassiens from le Parnasse contemporain, a collection of verse to which they contributed. They produced a surprising amount of work distinguished by exquisite finish, and making up for a certain lack of spontaneity by intellectual fervor and strong repressed emotion.

But the rights of subjective personal emotion could not long be denied in lyric poetry. Even LECONTE DE LISLE had not succeeded in obliterating its traces entirely, and if he achieved a calm that justifies the epithet impassible, given so freely to him and to his followers, it is at the cost of a struggle that still vibrates beneath the surface of his lines. Presently emotion asserted its authority again, more discreetly and under the restraint of an imperious intellect in SULLY PRUDHOMME, readily taking the form of sympathy with the humble, in FRAN�OIS COPP�E, or returning to the old communicative frankness of self-revelation with VERLAINE. With VERLAINE we reach a conscious reaction from the objective and impersonal art of the Parnassiens. That art found its end in the perfect rendering of objective reality. The reaction sought to get at the inner significance and spiritual meaning of things, and looked at the objective reality as a veil behind which a deeper sense lies hidden, as a symbol which it is the poet's business to penetrate and illumine. It also moved away from the clear images, precise contours, and firm lines by which the Parnassiens had given such an effect of plasticity to their verse, and sought rather vague, shadowy, and nebulous impressions and the charm of music and melody (cf. VERLAINE'S poem, Art po�tique, p. 288). This is in general the direction taken by the latest generation of poets, symbolists, decadents, or however otherwise they are styled, for whom VERLAINE'S influence has been conspicuous. They make up rather an incoherent body, whose aims and aspirations, more or less vague, are by no means adequately indicated by this brief statement of their tendency. They have by no means said their last word. But the accomplishment of their movement hitherto has been marred, and its promise for the future is still threatened, by a fatal and seemingly irresistible tendency toward unintelligibility.

Notes:

[1] Special commendation may be given to the large work by various scholars under the direction of Petit de Julleville now in process of publication, and also to the shorter histories, in one volume, of Gustave Lanson (1895) and F. Bruneti�re (1897). An English translation of the latter is published by T. Y. Crowell & Co., New York.]

[2] A large number of the chansonniers are represented in the collection by Dumersan and Noel S�gur, Chansons nationales et populaires de France, 2 vols., 1566, to which an account of the French chanson is prefixed. Specimens of the chanson populaire may be read in T.F. Crane�s Chansons populaires de la France, New York, Putnam, 1891: an excellent historical sketch and a bibliography make this little volume a good introduction to the reading of French popular poetry.

Anthologies and collections : Cr�pet, les Po�tes Fran�ais, 4 vols., 1887; G. Masson, la Lyre fran�aise, London (Golden Treasury Series); G. Saintsbury, French Lyrics, New York, 1883; P. Paris, le Romancero fran�ais, 1833; K. Bartsch, Romanzen und Pastourellen, Leipzig, 1870; Bartsch and Horning, la Langue et la Litt�rature fran�aises depuis le IXe jusqu'au XIVe si�cle, 1887; L. Constans, Chrestomathie de l'ancien fran�ais � l'usage des classes, 1884; Histoire litt�raire de la France, vol. xxiii; Darmesteter and Hatzfeld, le Seizi�me si�cle en France, 1878; F. Godefroy, Histoire de la litt�rature fran�aise depuis le XVIe si�cle jusqu'� nos jours, 6 vols., 1867; Lemerre, Anthologie des po�tes du XIXe si�cle, 1887-88; le Parnasse contemporain, 3 series, 1866, 1869, 1876.

For reference: Good historical and critical notices may be found in several of the above, especially in Cr�pet, Darmesteter and Hatzfeld, and the Histoire litt�raire; Jeanroy, Origines de la po�sie lyrique en France, 1889; G. Paris, Origines de la po�sie lyrique en France, Journal des Savants, 1891, 1892; G. Paris, la Po�sie fran�aise au XVe si�cle (le�on d'ouverture), 1886; Sainte-Beuve, Tableau historique et critique de la po�sie au XVIe si�cle; F. Bruneti�re, l'�volution des genres, vol. i, 1890; Villemain, Tableau de la litt�rature fran�aise au XVIIIe si�cle, passim; Th. Gautier, �tude sur les progr�s de la po�sie depuis 1830 (in Histoire du romantisme); C. Mend�s, L�gende du Parnasse contemporain, 1884; F. Bruneti�re, �volution de la po�sie lyrique au XIXe si�cle, 2 vols., 1894; J. Tellier, Nos po�tes, 1888.

VERSIFICATION.

The rules of French versification have not always been the same. The classical movement of the seventeenth century in its reforms proscribed certain things, like hiatus, overflow lines, mute e before the caesura, which had been current hitherto, and the Romanticists of this century have endeavored to give greater diversity and flexibility to verse-structure both by restoring some of these liberties and by introducing new ones. Especially have great innovations been advocated in the last few years by the youngest school of poets, but they have as yet found no general acceptance.

The unit of French versification is not a fixed number of long and short, or accented and unaccented, syllables in a certain definite arrangement, that is, a foot, but a line. A line is a certain number of syllables ending in a rhyme which binds it to one or more other lines. The lines found in lyric verse vary in length from one to thirteen syllables; but lines with an even number of syllables are much more used than those with an odd number.

In determining the number of syllables the general rules of syllabic division are followed, and each vowel or diphthong involves a syllable. But the following points are to be noted:

1. Mute e final or followed by s or nt is not counted at the end of the line.

2. Final mute e in the body of the line is not counted as a syllable before a word beginning with a vowel or mute h (elision).

3. Mute e in the termination of the third person plural, imperfect and conditional, of verbs is not counted; nor is it counted in the future and conditional of verbs of the first conjugation whose stem ends in a vowel (oublieront, also written in verse oubl�ront; see p. 130, l. 14).

4. When two or more vowel sounds other than mute e come together within a word they are sometimes treated as a diphthong and make but one syllable, sometimes separated and counted as two. Usage is not altogether consistent in this particular; the same combination is in some words pronounced as two syllables (ni-ais, li-en, pri-�re, pri-ons, jou-et), in others as one (biais, rien, bar-ri�re, ai-mions, fou-et); and even the same word is sometimes variable (ancien, hier, duel). In general such combinations are monosyllabic if they have developed from a single vowel in the Latin parent word.

5. Certain words allow a different spelling according to the demands of the verse (encore or encor, Charles or Charle).

Since the sixteenth century, hiatus has been forbidden by the rules of French versification. But, as we have just seen (under 4 above), two vowels are allowed to come together in the interior of a word. What the rule against hiatus does proscribe then is the use of a word ending in a vowel (except mute e, which is elided; cf. 2 above) before a word beginning with a vowel or mute h, and the use of words in which mute e not final follows a vowel in the interior of the word; e.g. tu as, et ont, livr�e jolie; louent, all�es. But hiatus is not regarded as existing when two vowels are brought together by the elision of a mute e; e.g. in Hugo's lines, the vie a in

L'ouragan de leur vie a pris toutes les pages (p. 108, l. 20), and the joie et in Sois ma force et ma joie et mon pilier d'airain (p. 130, l. 8).

Cf. also 1 and 3 above.

The rhythm of the line comes from the relation of its stressed to its unstressed syllables. All lines have a stress (l�ve) on the rhyme syllable, and if they have more than four syllables they have one or more other stresses. Lines that consist of more than eight syllables are usually broken by a caesural pause, which must follow a stressed syllable. In lines of ten syllables the pause comes generally after the fourth syllable, sometimes after the fifth; in lines of twelve syllables, after the sixth.

The line of twelve syllables is the most important and widely used of all and is known as the Alexandrine, from a poem of the twelfth century celebrating the exploits of Alexander the Great, which is one of the earliest examples of its use. It is almost without exception the measure of serious and dignified dramatic and narrative poetry, and even in lyric verse it is used more frequently than any other. From MALHERBE to VICTOR HUGO the accepted rule demanded a caesura after the sixth syllable and a pause at the end of the line; this divided the line into two equal portions and separated each line from its neighbors, preventing the overflow (enjambement) of one line into the next. The line thus constructed had two fixed stresses, one on the sixth syllable, before the caesura, which therefore had to be the final syllable of a word and could not have mute e for its vowel, and another on the final (twelfth) syllable. There are indeed in the poets of that period examples of lines in which, when naturally read, the most considerable pause falls in some other position; but the line always offers in the sixth place a syllable capable of a principal stress. There was also regularly one other stressed syllable in each half-line; it might be any one of the first five syllables, but is most frequently the third, second, or fourth, rarely the first or fifth; but the secondary stress might be wanting altogether; a third stressed syllable in the half-line sometimes occurs. The Romanticists introduced a somewhat greater flexibility into the Alexandrine line by permitting the displacement or suppression of the caesura and the overflow of one line into the next; the displacement of the caesura sometimes goes so far as to put in the sixth place in the line a syllable quite incapable of receiving a stress.

In the following stanza of Lamartine (see p. 60), which consists of Alexandrine lines of the classical type, the stressed syllables are indicated by italics and the caesura by a dash:

Salut, bois couronn�s--d'un reste de verdure! Feuillages jaunissants--sur les gazons �pais! Salut, derniers beaux jours!--Le deuil de la nature Convient � la douleur--et pla�t � mes regards.

Cf. for examples of displaced caesura, Hugo's lines--

Je marcherai--les yeux fix�s sur mes pens�es (p. 121,l. 25.) Seul, inconnu,--le dos courb�,--les mains crois�es (p. 121, l. 27.)

For examples of enjambement, cf. Leconte de Lisle's Lines--

L'eccl�siaste a dit:--Un chien vivant vaut mieux Qu'un lion mort (p. 201, l. 21). O boucherie!--� soif du meurtre!--acharnement Horrible! (p. 210, l. 21).

Unrhymed lines (blank verse) and lines of which only the alternate ones rhyme have been tried but discarded.

Rhyme is therefore an indispensable element of French verse, and is vastly more important as a poetic ornament than it is in English; so important that Sainte-Beuve calls it the sole harmony (l'unique harmonie) of verse. Rhyme may be either masculine, when it involves but one syllable (divinit�: majest�, toi: roi), or feminine, when it involves two syllables the second of which contains mute e (repose: rose, chang�es: ravag�es); and lines are called masculine or feminine according to their rhymes. Masculine rhymes must constantly alternate with feminine rhymes; that is, two masculine or feminine lines of different rhymes may never come together; but the younger poets have sought a greater liberty here as elsewhere, and poems with but one kind of rhyme occur (see p. 208). Rhyme to be perfect must satisfy the eye as well as the ear; masculine rhymes must have identity of vowel sound and the final consonants must be the same or such as would have the same sound if pronounced (granit: nid, h�ros: bourreaux; not diff�rent: tyran); but silent consonants between the vowel and the final consonant do not count (essaims: saints, corps: morts). Feminine rhymes must have identity of rhyming vowels and of following consonant sounds if there be any; and the final consonants must be the same (fid�les: citadelles, jolie: crie; not nuages: louage). Variations from ordinary spelling are sometimes used to make words satisfy this rule of rhyming for the eye (je vien, je voi), but they are hardly approved. The ear seems even sometimes to play the subordinate r�le in the rhyme, for words are found in rhyme which satisfy the eye but not the ear (V�nus: nus). Rhyme as above described is called sufficient (suffisante); if it also involve identity of the consonant preceding the rhyming vowel (consonne d'appui) it is called rich (riche); (examples: �toiles: toiles, bandit;

The French ear is unlike the English in considering rime riche an additional beauty; the Romanticists especially have cultivated it, and there are whole poems where simply sufficient rhyme is the exception. A word may not rhyme with itself, but words identical in form but different in meaning may rhyme with each other (cf. first, fifth, and eleventh stanzas of les Djinns, p. 95.

By the use of lines of different length and especially by the arrangement of the rhymes a great variety of stanza forms has been created, as well as certain definite forms for complete short compositions, known as fixed forms. The most common are the ballade, rondel, rondeau, and triolet, developed especially in the fourteenth and fifteenth centuries and revived in our own, and the sonnet, introduced from Italy during the Renaissance.

The ballade consists of three stanzas, of eight or ten lines each, that repeat exactly the same rhyme arrangement, and of a shorter stanza of four or five lines, called the envoy, which repeats the rhyme arrangement of the second part of the other stanzas. The line of the ballade has generally eight syllables, but may have ten or twelve (see pp. 1, 4, 5, 235).

The rondel, as usually printed, consists of three parts, the first of four lines, the second of four, the last two of which are the first two of the first part, and the third of five, the last one of which is the first one of the first part; there are but two rhymes throughout. The lines of the rondel have usually eight syllables. This form was practically superseded by the rondeau (see pp. 2 and 3).

The rondeau also consists of three parts; the first has five lines, the second three, and the third five, and the first word or words of the first line, usually the first half of the line, are repeated at the end of the second and third parts; there are but two rhymes. The lines of the rondeau have also usually eight syllables (see p. 6).

The triolet consists of eight lines, usually octosyllabic. The first line is twice repeated, in the fourth and seventh places, and the second line is repeated once, making the final one. There are but two rhymes (see p. 298).

The sonnet has fourteen lines, usually Alexandrines, and is made up of two parts, one of eight lines, called the octave, and one of six, called the sestet; the rule allows but two rhymes to the octave and three others to the sestet; the arrangement of the rhymes is inflexible for the strict Petrarchan type (see below), but considerable variations from it are common. For sonnets of the strict type see pp. 257, 263, 280; for others showing variations see pp. 8, 13, 14, 199.

The rhyme arrangement of these various forms is most clearly shown by letters as follows, capital letters indicating lines that are repeated. Ballade: eight lines, ababbcbC, ababbcbC, ababbcbC, bcbC; ten lines, ababbccdcD, ababbccdcD, ababbccdcD, ccdcD. Rondel: ABba, abAB, abbaA. Rondeau: aabba, aab refrain, aabba refrain. Triolet: ABaAabAB. Sonnet: abba abba ccdede.

For reference: Th. de Banville, Petit trait� de po�sie fran�aise, 1872; F. de Gramont, les Vers fran�ais et leur prosodie, 1875; Becq de Fouqui�res, Trait� g�n�ral de versification fran�aise, 1879; A. Tobler,

Vom franz�sischen Versbau alter und neuer Zeit, Berlin, 1880, 3d edition, 1894,French translation with excellent preface by Gaston Paris, 1885; Clair Tisseur, Modestes observations sur l'art de versifier, Lyon, 1893; A. Bibesco, la Question du vers fran�ais et la tentative des po�tes d�cadents, 1893, 2d edition, with preface by Sully Prudhomme, 1896.

CHARLES D'ORL�ANS

BALLADE

Nouvelles ont couru en France, Par maints lieux, que j'estoye mort Dont avoient peu de desplaisance Aucuns qui me hayent � tort; Autres en ont eu desconfort, Qui m'ayment de loyal vouloir, Comme mes bons et vrais amis; Si fais � toutes gens savoir Qu'encore est vive la souris.

Je n'ay eu ne mal ne grevance, Dieu mercy, mais suis sain et fort, Et passe temps en esperance Que paix, qui trop longuement dort, S'esveillera, et par accort A tous fera liesse avoir ; Pour ce, de Dieu soyent maudis Ceux qui sont dolens de veoir Qu'encore est vive la souris.

Jeunesse sur moy a puissance, Mais Vieillesse fait son effort De m'avoir en sa gouvernance; A present faillira son sort, Je suis assez loing de son port.

De pleurer vueil garder mon hoir; Lou� soit Dieu de Paradis, Qui m'a donn� force et povoir, Qu'encore est vive la souris.

Nul ne porte pour moy le noir. On vent meilleur marchi� drap gris; Or tiengne chascun, pour tout voir, Qu'encore est vive la souris.

RONDEL Laissez-moy penser � mon aise, H�las! donnez-m'en le loysir. Je devise avecques Plaisir Combien que ma bouche se taise.

Quand Merancolie mauvaise Me vient maintes fois assaillir, Laissez-moy penser � mon aise, H�las! donnez-m'en le loysir.

Car enfin que mon coeur rapaise J'appelle Plaisant Souvenir, Qui tantost me vient rejouir. Pour ce, pour Dieu! ne vous deplaise, Laissez-moy penser � mon aise.

RONDEL

Le temps a laissi� son manteau De vent, de froidure et de pluye, Et s'est vestu de brouderye, De soleil luyant, cler et beau.

Il n'y a beste, ne oyseau, Qu'en son jargon ne chante ou crye: Le temps a laissi� son manteau De vent, de froidure et de pluye.

Rivi�re, fontaine et ruisseau Portent, en livr�e jolie, Gouttes d'argent, d'orfavrerie, Chascun s'abille de nouveau: Le temps a laissi� son manteau.

Les fourriers d'Est� sont venus Pour appareillier son logis, Et ont fait tendre ses tappis, De fleurs et verdure tissus.

En estandant tappis velus, De vert herbe par le pais, Les fourriers d'Est� sont venus Pour appareillier son logis.

Cueurs d'ennuy pie�a morfondus, Dieu mercy, sont sains et jolis; Alez vous en, prenez pais, Yver, vous ne demourrez plus: Les fourriers d'Est� sont venus.

Dieu! qu'il la fait bon regarder, La gracieuse, bonne et belle! Pour les grans biens qui sont en elle, Chascun est prest de la louer.

Qui se pourrait d'elle lasser? Tousjours sa beaut� renouvelle; Dieu! qu'il la fait bon regarder La gracieuse, bonne et belle!

Par de��, ne del� la mer Ne s�ay dame ne damoiselle Qui soit en tous biens parfaits telle-- C'est ung songe que d'y penser: Dieu! qu'il la fait bon regarder!

FRAN�OIS VILLON

BALLADE DES DAMES DU TEMPS JADIS

Dictes-moi o�, n'en quel pays, Est Flora, la belle Romaine; Archipiada, ne Tha�s, Qui fut sa cousine germaine; Echo, parlant quand bruyt on maine Dessus riviere ou sus estan, Qui beaut� eut trop plus qu'humaine? Mais o� sont les neiges d'antan!

O� est la tr�s sage Helo�s, Pour qui fut bless� et puis moyne Pierre Esbaillart � Sainct-Denys (Pour son amour eut cest essoyne)? Semblablement, o� est la royne Qui commanda que Buridan Fust jett� en ung sac en Seine?... Mais o� sont les neiges d'antan?

La royne Blanche comme ung lys, Qui chantait � voix de sereine; Berthe au grand pied, Bietris, Allys Harembourges, qui tint le Mayne, Et Jehanne, la bonne Lorraine, Qu'Anglais bruslerent � Rouen; O� sont-ilz, Vierge souveraine?.... Mais o� sont les neiges d'antan!

ENVOI

Prince, n'enquerez de sepmaine O� elles sont, ne de cest an, Que ce refrain ne vous remaine. Mais o� sont les neiges d'antan!

LAY OU PLUSTOST RONDEAU

Mort, j'appelle de ta rigueur. Qui m'as ma maistresse ravie, Et n'es pas encore assouvie, Se tu ne me tiens en langueur. Depuis n'euz force ne vigueur; Mais que te nuysait-elle en vie, Mort?

Deux estions, et n'avions qu'ung cueur; S'il est mort, force est que devie, Voire, ou que je vive sans vie, Comme les images, par cueur, Mort!

JE CONNAIS TOUT FORS QUE MOI-M�ME

Je congnois bien mouches en laict; Je congnois � la robe l'homme; Je congnois le beau temps du laid; Je congnois au pommier la pomme; Je congnois l'arbre � veoir la gomme; Je congnois quand tout est de mesme; Je congnois qui besongne ou chomme: Je congnois tout, fors que moy-mesme.

Je congnois pourpoinct au collet; Je congnois le moyne � la gonne; Je congnois le maistre au valet: Je congnois au voyle la nonne; Je congnois quand pipeur jargonne; Je congnois folz nourriz de cresme; Je congnois le vin � la tonne: Je congnois tout, fors que moy-mesme.

Je congnois cheval du mullet; Je congnois leur charge et leur somme; Je congnois Bietrix et Bellet; Je congnois gect qui nombre et somme; Je congnois vision en somme; Je congnois la faulte des Boesmes; Je congnois le povoir de Romme: Je congnois tout, fors que moy-mesme.

Prince, je congnois tout en somme; Je congnois coulorez et blesmes; Je congnois mort, qui nous consomme: Je congnois tout, fors que moy-mesme.

MAROT

RONDEAU

Au bon vieulx temps un train d'amour regnoit Qui sans grand art et dons se demenoit, Si qu'un bouquet donn� d'amour profonde, C'estoit donn� toute la terre ronde, Car seulement au cueur on se prenoit.

Et si par cas � jouyr on venoit, S�avez-vous bien comme on s'entretenoit? Vingt ans, trente ans: cela duroit un monde Au bon vieulx temps.

Or est perdu ce qu'amour ordonnoit: Rien que pleurs feincts, rien que changes on n'oyt. Qui vouldra donc qu'� aymer je me fonde, Il faut premier que l'amour on refonde, Et qu'on la meine ainsi qu'on la menoit Au bon vieulx temps.

PIERRE DE RONSARD

A CASSANDRE

Mignonne, allons voir si la rose Qui, ce matin, avoit desclose Sa robe de pourpre au soleil, A point perdu, cette vespr�e Les plis de sa robe pourpr�e Et son teint au vostre pareil.

Las! voyez comme, en peu d'espace, Mignonne, elle a dessus la place, Las, las, ses beautez laiss� cheoir! O vrayment marastre nature, Puisqu'une telle fleur ne dure Que du matin jusques au soir!

Donc, si vous me croyez, mignonne, Tandis que votre �ge fleuronne En sa plus verte nouveaut�, Cueillez, cueillez vostre jeunesse: Comme � cette fleur, la vieillesse Fera ternir vostre beaut�.

CHANSON

Pour boire dessus l'herbe tendre Je veux sous un laurier m'estendre. Et veux qu'Amour d'un petit brin Ou de lin ou de cheneviere Trousse au flanc sa robe l�g�re Et my-nud me verse du vin.

L'incertaine vie de l'homme De jour en jour se roule comme Aux rives se roulent les flots: Puis apres notre heure derni�re Rien de nous ne reste en la bi�re Qu'une vieille carcasse d'os.

Je ne veux, selon la coustume, Que d'encens ma tombe on parfume, Ny qu'on y verse des odeurs : Mais tandis que je suis en vie, J'ai de me parfumer envie, Et de me couronner de fleurs.

De moy-mesme je me veux faire L'heritier pour me satisfaire : Je ne veux vivre pour autruy. Fol le pelican qui se blesse Pour les siens, et fol qui se laisse Pour les siens travailler d'ennuy.

SONNET

A H�L�NE

Quand vous serez bien vieille, au soir, � la chandelle, Assise aupr�s du feu, devisant et filant, Direz, chantant mes vers, en vous esmerveillant : Ronsard me celebroit du temps que j'estois belle.

Lors vous n'aurez servante oyant telle nouvelle Desj� sous le labeur � demy sommeillant, Qui au bruit de mon nom ne s'aille resveillant, Benissant vostre nom de louange immortelle.

Je seray sous la terre, et, fantosme sans os, Par les ombres myrteux je prendray mon repos: Vous serez au foyer une vieille accroupie,

Regrettant mon amour et vostre fier desdain. Vivez, si m'en croyez, n'attendez � demain: Cueillez des aujourd'huy les ros�s de la vie.

�L�GIE

Quand je suis vingt ou trente mois Sans retourner en Vendomois, Plein de pens�es vagabondes, Plein d'un remors et d'un souci, Aux rochers je me plains ainsi, Aux bois, aux antres et aux ondes:

Rochers, bien que soyez agez De trois mil ans, vous ne changez Jamais ny d'estat ny de forme : Mais toujours ma jeunesse fuit, Et la vieillesse qui me suit De jeune en vieillard me transforme.

Bois, bien que perdiez tous les ans En hyver vos cheveux mouvans, L'an d'apr�s qui se renouvelle Renouvelle aussi vostre chef. Mais le mien ne peut de rechef Ravoir sa perruque nouvelle.

Antres, je me suis vu chez vous Avoir jadis verds les genous, Le corps habile et la main bonne: Mais ores j'ai le corps plus dur Et les genous, que n'est le mur Qui froidement vous environne.

Ondes, sans fin vous promenez Et vous menez et ramenez Vos flots d'un cours qui ne sejourne: Et moy sans faire long sejour, Je m'en vais de nuict et de jour Au lieu d'o� plus on ne retourne.

DIEU VOUS GARD

Dieu vous gard, messagers fidelles Du printemps, vistes arondelles, Huppes, coucous, rossignolets, Tourtres, et vous oiseaux sauvages Qui de cent sortes de ramages Animez les bois verdelets!

Dieu vous gard, belles paquerettes. Belles roses, belles fleurettes, Et vous, boutons jadis cognus Du sang d'Ajax et de Narcisse: Et vous, thym, anis et melisse, Vous soyez les bien revenus.

Dieu vous gard, troupe diapr�e De papillons, qui par la pr�e Les douces herbes su�otez: Et vous, nouvel essaim d'abeilles Qui les fleurs jaunes et vermeilles De vostre bouche baisotez!

Cent mille fois je resalue Vostre belle et douce venue: O que j'aime ceste saison Et ce doux caquet des rivages, Au prix des vents et des orages Qui m'enfermoient en la maison.

A UN AUBESPIN

Bel aubespin verdissant, Fleurissant Le long de ce beau rivage, Tu es vestu jusqu'au bas Des longs bras D'une lambrunche sauvage.

Deux camps de rouges fourmis Se sont mis En garnison sous ta souche: Dans les pertuis de ton tronc Tout du long Les avettes ont leur couche.

Le chantre rossignolet Nouvelet Courtisant sa bien aim�e, Pour ses amours alleger Vient loger Tous les ans en ta ram�e.

Sur ta cyme il fait son ny Tout uny De mousse et de fine soye O� ses petits esclorront, Qui seront De mes mains la douce proye.

Or vy, gentil aubespin, Vy sans fin, Vy sans que jamais tonnerre Ou la cogn�e ou les vents Ou les temps Te puissent ruer par terre.

�L�GIE CONTRE LES B�CHERONS DE LA FOR�T DE GASTINE

Escoute, bucheron, arreste un peu le bras: Ce ne sont pas des bois que tu jettes � bas; Ne vois-tu pas le sang lequel degoute � force Des nymphes qui vivoient dessous la dure escorce? Sacrilege meurtrier, si on pend un voleur Pour piller un butin de bien peu de valeur, Combien de feux, de fers, de morts et de detresses Merites-tu, meschant, pour tuer nos deesses?

Forest, haute maison des oiseaux bocagers! Plus le cerf solitaire et les chevreuls legers Ne paistront sous ton ombre, et ta verte criniere Plus du soleil d'est� ne rompra la lumiere.

Plus l'amoureux pasteur sus un tronq adoss�, Enflant son flageolet � quatre trous perse, Son mastin � ses pieds, � son flanc la houlette, Ne dira plus l'ardeur de sa belle Janette: Tout deviendra muet; Echo sera sans vois; Tu deviendras campagne, et en lieu de tes bois, Dont l'ombrage incertain lentement se remue, Tu sentiras le soc, le coutre et la charrue; Tu perdras ton silence, et Satyres et Pans, Et plus le cerf chez toy ne cachera ses fans.

Adieu, vieille forest, le jouet de Zephire, O� premier j'accorday les langues de ma lyre, O� premier j'entendi les fl�ches resonner D'Apollon, qui me vint tout le coeur estonner; O� premier admirant la belle Calliope, Je devins amoureux de sa neuvaine trope, Quand sa main sur le front cent roses me jetta, Et de son propre laict Euterpe m'allaita.

Adieu, vieille forest, adieu, testes sacr�es, De tableaux et de fleurs en tout temps rev�r�es, Maintenant le desdain des passans alterez, Qui, bruslez en l'est� des rayons etherez, Sans plus trouver le frais de tes douces verdures, Accusent tes meurtriers, et leur disent injures!

Adieu, chesnes, couronne aux vaillans citoyens, Arbres de Jupiter, germes Dordoneens, Qui premiers aux humains donnastes � repaistre; Peuples vrayment ingrats, qui n'ont s�eu recognoistre Les biens re�eus de vous, peuples vrayment grossiers, De massacrer ainsi leurs p�res nourriciers!

Que l'homme est malheureux qui au monde se fie! O dieux, que v�ritable est la philosophie, Qui dit que toute chose � la fin p�rira, Et qu'en changeant de forme une autre vestira!

De Temp� la vall�e un jour sera montagne, Et la cyme d'Athos une large campagne: Neptune quelquefois de bl� sera couvert: La matiere demeure et la forme se perd.

JOACHIM DU BELLAY

L'ID�AL

Si nostre vie est moins qu'une journ�e En l'�ternel, si l'an qui fait le tour Chasse nos jours sans espoir de retour, Si perissable est toute chose n�e,

Que songes-tu, mon �me emprisonn�e? Pourquoy te plaist l'obscur de nostre jour, Si pour voler en un plus clair s�jour, Tu as au dos l'aile bien empenn�e?

L� est le bien que tout esprit d�sire, L� le repos o� tout le monde aspire, L� est l'amour, l� le plaisir encore.

L�, � mon ame, au plus haut ciel guid�e. Tu y pourras recognoistre l'id�e De la beaut� qu'en ce monde j'adore.

L'AMOUR DU CLOCHER

Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage, Ou comme cestuy l� qui conquit la toison, Et puis est retourn�, plein d'usage et raison, Vivre entre ses parens le reste de son �ge!

Quand reverray-je, h�las! de mon petit village Fumer la chemin�e, et en quelle saison, Reverray-je le clos de ma pauvre maison, Qui m'est une province, et beaucoup davantage?

Plus me plaist le sejour qu'ont basty mes ayeux, Que des palais romains le front audacieux, Plus que le marbre dur me plaist l'ardoise fine;

Plus mon Loyre gaulois que le Tybre latin, Plus mon petit Lire que le mont Palatin Et plus que l'air marin la douceur Angevine.

D'UN VANNEUR DE BLED, AUX VENTS

A vous, trouppe legere, Qui d'aile passagere Par le monde volez Et d'un sifflant murmure L'ombrageuse verdure Doucement esbranlez:

J'offre ces violettes, Ces lis et ces fleurettes, Et ces roses ici, Ces merveillettes roses, Tout freschement ecloses, Et ces oeillets aussi.

De vostre douce haleine Eventez ceste plaine, Eventez ce sejour, Ce pendant que j'ahanne A mon bl� que je vanne A la chaleur du jour.

D'AUBIGN�

L'HYVER

Mes volages humeurs, plus sterilles que belles, S'en vont; et je leur dis: Vous sentez, irondelles, S'esloigner la chaleur et le froid arriver. Allez nicher ailleurs, pour ne tascher, impures, Ma couche de babil et ma table d'ordures; Laissez dormir en paix la nuict de mon hyver.

D'un seul point le soleil n'esloigne l'h�misph�re; Il jette moins d'ardeur, mais autant de lumiere. Je change sans regrets, lorsque je me repens Des frivoles amours et de leur artifice. J'ayme l'hyver qui vient purger mon coeur de vice, Comme de peste l'air, la terre de serpens.

Mon chef blanchit dessous les neiges entass�es, Le soleil, qui reluit, les eschauffe, glac�es, Mais ne les peut dissoudre, au plus court de ses mois. Fondez, neiges; venez dessus mon coeur descendre, Qu'encores il ne puisse allumer de ma cendre Du brazier, comme il fit des flammes autrefois.

Mais quoi! serai-je esteint devant ma vie esteinte? Ne luira plus sur moi la flamme vive et sainte, Le zele flamboynt de la sainte maison? Je fais aux saints autels holocaustes des restes, De glace aux feux impurs, et de napthe aux celestes: Clair et sacr� flambeau, non fun�bre tison!

Voici moins de plaisirs, mais voici moins de peines. Le rossignol se taist, se taisent les sereines: Nous ne voyons cueillir ni les fruits ni les fleurs; L'esp�rance n'est plus bien souvent tromperesse; L'hyver jouit de tout. Bienheureuse vieillesse, La saison de l'usage, et non plus des labeurs!

Mais la mort n'est pas loin; cette mort est suivie D'un vivre sans mourir, fin d'une fausse vie: Vie de nostre vie, et mort de nostre mort. Qui hait la seuret� pour aimer le naufrage? Qui a jamais est� si friand de voyage, Que la longueur en soit plus douce que le port?

JEAN BERTAUT

Les Cieux inexorables Me sont si rigoureux, Que les plus miserables Se comparans � moy se trouveraient heureux.

Je ne fais � toute heure Que souhaiter la mort, Dont la longue demeure Prolonge dessus moy l'insolence du Sort.

Mon lict est de mes larmes Tremp� toutes les nuits: Et ne peuvent ses charmes, Lors mesme que je dors, endormir mes ennuis.

Si je fay quelque songe J'en suis espouvant�, Car mesme son mensonge Exprime de mes maux la triste v�rit�.

Toute paix, toute joye A pris de moy cong�, Laissant mon �me en proye A cent mille soucis dont mon coeur est rong�.

La piti�, la justice, La constance, et la foy, C�dant � l'artifice, Dedans les coeurs humains sont esteintes pour moy.

L'ingratitude paye Ma fidelle amiti�: La calomnie essaye A rendre mes tourments indignes de piti�.

En un cruel orage On me laisse p�rir, Et courant au naufrage Je voy chacun me plaindre et nul me secourir.

Et ce qui rend plus dure La misere o� je vy, C'est, es maux que j'endure, La m�moire de l'heur que le Ciel m'a ravi.

Felicit� pass�e Qui ne peux revenir: Tourment de ma pens�e, Que n'ai-je en te perdant perdu le souvenir!

Helas! il ne me reste De mes contentements Qu'un souvenir funeste, Qui me les convertit � toute heure en tourments.

Le sort plein d'injustice M'ayant en fin rendu Ce reste un pur supplice, Je serois plus heureux si j'avois plus perdu.

MATHURIN R�GNIER

ODE

Jamais ne pourray-je bannir Hors de moy l'ingrat souvenir De ma gloire si tost pass�e? Toujours pour nourrir mon soucy. Amour, cet enfant sans mercy, L'offrira-t-il � ma pens�e!

Tyran implacable des coeurs, De combien d'ameres langueurs As-tu touch� ma fantaisie ! De quels maux m'as-tu tourment�! Et dans mon esprit agit� Que n'a point fait la jalousie !

Mes yeux, aux pleurs accoutumez, Du sommeil n'estoient plus fermez; Mon coeur fremissoit sous la peine: A veu d'oeil mon teint jaunissoit; Et ma bouche qui gemissoit, De soupirs estoit toujours pleine.

Aux caprices abandonn�, J'errois d'un esprit forcen�, La raison c�dant � la rage: Mes sens, des desirs emportez, Flottoient, confus, de tous costez, Comme un vaisseau parmy l'orage.

Blasphemant la terre et les cieux, Mesmes je m'estois odieux, Tant la fureur troubloit mon ame: Et bien que mon sang amass� Autour de mon coeur fust glac�, Mes propos n'estoient que de flame.

Pensif, frenetique et resvant, L'esprit troubl�, la teste au vent, L'oeil hagard, le visage blesme, Tu me fis tous maux esprouver; Et sans jamais me retrouver, Je m'allois cherchant en moy-mesme.

Cependant lors que je voulois, Par raison enfraindre tes loix, Rendant ma flame refroidie, Pleurant, j'accusay ma raison Et trouvay que la guerison Est pire que la maladie.

Un regret pensif et confus D'avoir est�, et n'estre plus, Rend mon ame aux douleurs ouverte; A mes despens, las! je vois bien Qu'un bonheur comme estoit le mien Ne se cognoist que par la perte.

FRAN�OIS DE MALHERBE

CONSOLATION A MONSIEUR DU P�RIER

Ta douleur, du P�rier, sera donc �ternelle, Et les tristes discours Que te met en l'esprit l'amiti� paternelle L'augmenteront toujours?

Le malheur de ta fille, au tombeau descendue Par un commun tr�pas, Est-ce quelque d�dale o� ta raison perdue Ne se retrouve pas?

Je sais de quels appas son enfance �tait pleine, Et n'ai pas entrepris, Injurieux ami, de soulager ta peine Avecque son m�pris.

Mais elle �tait du monde, o� les plus belles choses Ont le pire destin; Et, rose, elle a v�cu ce que vivent les roses, L'espace d'un matin.

Puis quand ainsi serait que, selon ta pri�re, Elle aurait obtenu D'avoir en cheveux blancs termin� sa carri�re, Qu'en f�t-il advenu?

Penses-tu que, plus vieille, en la maison c�leste Elle e�t eu plus d'accueil, Ou qu'elle e�t moins senti la poussi�re funeste Et les vers du cercueil?

Non, non, mon du P�rier; aussit�t que la Parque Ote l'�me du corps, L'�ge s'�vanouit au de�� de la barque, Et ne suit pas les morts.

Tithon n'a plus les ans qui le firent cigale, Et Pluton aujourd'hui, Sans �gard du pass�, les m�rites �gale D'Arch�more et de lui.

Ne te lasse donc plus d'inutiles complaintes; Mais, sage � l'avenir, Aime une ombre comme ombre, et des cendres �teintes �teins le souvenir.

C'est bien, je le confesse, une juste coutume, Que le coeur afflig�, Par le canal des yeux vidant son amertume, Cherche d'�tre all�g�.

M�me quand il advient que la tombe s�pare Ce que nature a joint, Celui qui ne s'�meut a l'�me d'un barbare, Ou n'en a du tout point.

Mais d'�tre inconsolable, et dedans sa m�moire Enfermer un ennui, N'est-ce pas se ha�r pour acqu�rir la gloire De bien aimer autrui?

Priam, qui vit ses fils abattus par Achille, D�nu� de support Et hors de tout espoir du salut de sa ville, Re�ut du r�confort.

Fran�ois, quand la Castille, in�gale � ses armes, Lui vola son Dauphin, Sembla d'un si grand coup devoir jeter des larmes Qui n'eussent point de fin.

Il les s�cha pourtant, et comme un autre Alcide Contre fortune instruit, Fit qu'� ses ennemis d'un acte si perfide La honte fut le fruit.

Leur camp, qui la Durance avoit presque tarie De bataillons �pais, Entendant sa constance eut peur de sa furie, Et demanda la paix.

De moi, d�j� deux fois d'une pareille foudre Je me suis vu perclus, Et deux fois la raison m'a si bien fait r�soudre Qu'il ne m'en souvient plus.

Non qu'il ne me soit grief que la terre poss�de Ce qui me fut si cher; Mais en un accident qui n'a point de rem�de, Il n'en faut point chercher.

La mort a des rigueurs � nulle autre pareilles; On a beau la prier, La cruelle qu'elle est se bouche les oreilles, Et nous laisse crier.

Le pauvre en sa cabane, o� le chaume le couvre, Est sujet � ses lois; Et la garde qui veille aux barri�res du Louvre N'en d�fend point nos Rois.

De murmurer contre elle et perdre patience Il est mal � propos; Vouloir ce que Dieu veut est la seule science Qui nous met en repos.

Ils s'en vont, ces rois de ma vie, Ces yeux ces beaux yeux Dont l'�clat fait p�lir d'envie Ceux m�me des cieux. Dieux amis de l'innocence, Qu'ai-je fait pour m�riter Les ennuis o� cette absence Me va pr�cipiter?

Elle s'en va, cette merveille Pour qui nuit et jour, Quoi que la raison me conseille, Je br�le d'amour. Dieux amis, etc.

En quel effroi de solitude Assez �cart� Mettrai-je mon inqui�tude En sa libert�? Dieux amis, etc.

Les afflig�s ont en leurs peines Recours � pleurer; Mais quand mes yeux seraient fontaines, Que puis-je esp�rer? Dieux amis, etc.

PARAPHRASE DU PSAUME CXLV

N'Esp�rons plus, mon �me, aux promesses du monde: Sa lumi�re est un verre, et sa faveur une onde Que toujours quelque vent emp�che de calmer. Quittons ces vanit�s, lassons-nous de les suivr C'est Dieu qui nous fait vivre, C'est Dieu qu'il faut aimer.

En vain, pour satisfaire � nos l�ches envies, Nous passons pr�s des rois tout le temps de nos vies A souffrir des m�pris et ployer les genoux. Ce qu'ils peuvent n'est rien; ils sont comme nous sommes, V�ritablement hommes, Et meurent comme nous.

Ont-ils rendu l'esprit, ce n'est plus que poussi�re Que cette majest� si pompeuse et si fi�re Dont l'�clat orgueilleux �tonne l'univers; Et dans ces grands tombeaux o� leurs �mes hautaines, Font encore les vaines, Ils sont mang�s des vers.

L� se perdent ces noms de ma�tres de la terre, D'arbitres de la paix, de foudres de la guerre; Comme ils n'ont plus de sceptre, ils n'ont plus de flatteurs, Et tombent avec eux d'une chute commune Tous ceux que leur fortune Faisait leurs serviteurs.

RACINE

CHOEUR D'ESTHER

TOUT LE CHOEUR

Dieu fait triompher l'innocence; Chantons, c�l�brons sa puissance.

UNE ISRA�LITE

Il a vu contre nous les m�chants s'assembler, Et notre sang pr�t � couler; Comme l'eau sur la terre ils allaient le r�pandre: Du haut du ciel sa voix s'est fait entendre, L'homme superbe est renvers�, Ses propres fl�ches l'ont perc�.

UNE AUTRE

J'ai vu l'impie ador� sur la terre; Pareil au c�dre il cachait dans les cieux Son front audacieux; Il semblait � son gr� gouverner le tonnerre, Foulait aux pieds ses ennemis vaincus: Je n'ai fait que passer, il n'�tait d�j� plus.

Que le Seigneur est bon! que son joug est aimable! Heureux qui d�s l'enfance en conna�t la douceur' Jeune peuple, courez � ce ma�tre adorable; Les biens les plus charmants n'ont rien de comparable

Aux torrents de plaisirs qu'il r�pand dans un coeur. Que le Seigneur est bon! que son joug est aimable! Heureux qui d�s l'enfance en conna�t la douceur!

Il s'apaise, il pardonne; Du coeur ingrat qui l'abandonne Il attend le retour; Il excuse notre faiblesse; A nous chercher m�me il s'empresse: Pour l'enfant qu'elle a mis au jour Une m�re a moins de tendresse. Ah! qui peut avec lui partager notre amour!

TROIS ISRA�LITES

Il nous fait remporter une illustre victoire.

L'UNE DES TROIS Il nous a r�v�l� sa gloire.

TOUTES TROIS ENSEMBLE

Ah! qui peut avec lui partager notre amour!

Que son nom soit b�ni; que son nom soit chant�; Que Ton c�l�bre ses ouvrages Au del� des temps et des �ges, Au del� de l'�ternit�.

JEAN-BAPTISTE ROUSSEAU

ODE A LA FORTUNE

Fortine dont la main couronne Les forfaits les plus inou�s, Du faux �clat qui t'environne Serons-nous toujours �blouis? Jusques � quand, trompeuse idole, D'un culte honteux et frivole Honorerons-nous tes autels? Verra-t-on toujours tes caprices Consacr�s par les sacrifices Et par l'hommage des mortels?

Apprends que la seule sagesse Peut faire les h�ros parfaits; Qu'elle voit toute la bassesse De ceux que ta faveur a faits; Qu'elle n'adopte point la gloire Qui na�t d'une injuste victoire Que le sort remporte pour eux ; Et que, devant ses yeux sto�ques, Leurs vertus les plus h�ro�ques Ne sont que des crimes heureux.

Quoi! Rome et l'Italie en cendre Me feront honorer Sylla? J'admirerai dans Alexandre Ce que j'abhorre en Attila? J'appellerai vertu guerri�re Une vaillance meurtri�re Qui dans mon sang trempe ses mains; Et je pourrai forcer ma bouche A louer un h�ros farouche, N� pour le malheur des humains?

Quels traits me pr�sentent vos fastes, Impitoyables conqu�rants! Des voeux outr�s, des projets vastes, Des rois vaincus par des tyrans; Des murs que la flamme ravage, Des vainqueurs fumants de carnage, Un peuple au fer abandonn�; Des m�res p�les et sanglantes, Arrachant leurs filles tremblantes Des bras d'un soldat effr�n�.

Juges insens�s que nous sommes, Nous admirons de tels exploits! Est-ce donc le malheur des hommes Qui fait la vertu des grands rois? Leur gloire, f�conde en ruines, Sans le meurtre et sans les rapines Ne saurait-elle subsister? Images des Dieux sur la terre, Est-ce par des coups de tonnerre Que leur grandeur doit �clater?

Montrez-nous, guerriers magnanimes, Votre vertu dans tout son jour, Voyons comment vos coeurs sublimes Du sort soutiendront le retour. Tant que sa faveur vous seconde, Vous �tes les ma�tres du monde, Votre gloire nous �blouit; Mais au moindre revers funeste, Le masque tombe, l'homme reste, Et le h�ros s'�vanouit.

PARNY

SUR LA MORT D'UNE JEUNE FILLE

Son �ge �chappait � l'enfance; Riante comme l'innocence, Elle avait les traits de l'Amour. Quelques mois, quelques jours encore, Dans ce coeur pur et sans d�tour Le sentiment allait �clore. Mais le ciel avait au tr�pas Condamn� ses jeunes appas; Au ciel elle a rendu sa vie, Et doucement s'est endormie, Sans murmurer contre ses lois. Ainsi le sourire s'efface; Ainsi meurt sans laisser de trace Le chant d'un oiseau dans les bois.

GILBERT

ADIEUX A LA VIE

J'ai r�v�l� mon coeur au Dieu de l'innocence; Il a vu mes pleurs p�nitents: Il gu�rit mes remords, il m'arme de constance; Les malheureux sont ses enfants.

Mes ennemis, riant, ont dit dans leur col�re: Qu'il meure et sa gloire avec lui! Mais � mon coeur calm� le Seigneur dit en p�re: Leur haine sera ton appui.

A tes plus chers amis ils ont pr�t� leur rage: Tout trompe ta simplicit�: Celui que tu nourris court vendre ton image Noire de sa m�chancet�.

Mais Dieu t'entend g�mir; Dieu, vers qui te ram�ne Un vrai remords n� des douleurs; Dieu qui pardonne, enfin, � la nature humaine D'�tre faible dans les malheurs.

"J'�veillerai pour toi la piti�, la justice De l'incorruptible avenir. Eux-m�me �pureront, par un long artifice, Ton honneur qu'ils pensent ternir."

Soyez b�ni, mon Dieu, vous qui daignez me rendre L'innocence et son noble orgueil; Vous qui, pour prot�ger le repos de ma cendre, Veillerez pr�s de mon cercueil!

Au banquet de la vie, infortun� convive, J'apparus un jour, et je meurs! Je meurs, et sur ma tombe, o� lentement j'arrive, Nul ne viendra verser des pleurs.

Salut, champs que j'aimais, et vous, douce verdure, Et vous, riant exil des bois! Ciel, pavillon de l'homme, admirable nature, Salut pour la derni�re fois!

Ah! puissent voir longtemps votre beaut� sacr�e Tant d'amis sourds � mes adieux! Qu'ils meurent pleins de jours, que leur mort soit pleur�e. Qu'un ami leur ferme les yeux!

ROUGET DE L'ISLE

LA MARSEILLAISE

Allons, enfants de la patrie, Le jour de gloire est arriv�; Contre nous de la tyrannie L'�tendard sanglant est lev�. Entendez-vous dans ces campagnes Mugir ces f�roces soldats? Ils viennent jusque dans nos bras �gorger nos fils, nos compagnes!

La Marseillaise

Aux armes, citoyens! formez vos bataillons! Marchons, marchons! Qu'un sang impur abreuve nos sillons!

Que veut cette horde d'esclaves, De tra�tres, de rois conjur�s? Pour qui ces ignobles entraves, Ces fers d�s longtemps pr�par�s? Fran�ais, pour nous, ah! quel outrage! Quels transports il doit exciter! C'est nous qu'on ose m�diter De rendre � l'antique esclavage! Aux armes, citoyens! etc.

Quoi! ces cohortes �trang�res Feraient la loi dans nos foyers! Quoi! ces phalanges mercenaires Terrasseraient nos fiers guerriers! Grand Dieu! par des mains encha�n�es Nos fronts sous le joug se ploieraient! De vils despotes deviendraient Les ma�tres de nos destin�es! Aux armes, citoyens! etc.

Tremblez, tyrans, et vous, perfides, L'opprobre de tous les partis; Tremblez! vos projets parricides, Vont enfin recevoir leur prix! Tout est soldat pour vous combattre; S'ils tombent, nos jeunes h�ros, La France en produit de nouveaux Contre vous tout pr�ts � se battre! Aux armes, citoyens! etc,

Fran�ais, en guerriers magnanimes, Portez ou retenez vos coups; �pargnez ces tristes victimes A regret s'armant contre nous; Mais ces despotes sanguinaires, Mais les complices de Bouill�, Tous ces tigres qui sans piti� D�chirent le sein de leurs m�res! Aux armes, citoyens, etc.

Amour sacr� de la patrie, Conduis, soutiens nos bras vengeurs, Libert�, Libert� ch�rie, Combats avec tes d�fenseurs! Sous nos drapeaux que la Victoire Accoure � tes m�les accents; Que tes ennemis expirants Voient ton triomphe et notre gloire Aux armes, citoyens! etc.

Nous entrerons dans la carri�re Quand nos a�n�s n'y seront plus; Nous y trouveront leur poussi�re Et la trace de leurs vertus! Bien moins jaloux de leur survivre Que de partager leur cercueil, Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suivre!

Aux armes, citoyens! formez vos bataillons! Marchons, marchons! Qu'un sang impur abreuve nos sillons.

ANDR� CH�NIER

LA JEUNE CAPTIVE

"L'�pi naissant m�rit de la faux respect�; Sans crainte du pressoir, le pampre tout l'�t� Boit les doux pr�sents de l'aurore; Et moi, comme lui belle, et jeune comme lui, Quoi que l'heure pr�sente ait de trouble et d'ennui, Je ne veux pas mourir encore.

"Qu'un sto�que aux yeux secs vole embrasser la mort, Moi je pleure et j'esp�re; au noir souffle du nord Je plie et rel�ve ma t�te. S'il est des jours amers, il en est de si doux! H�las! quel miel jamais n'a laiss� de d�go�ts? Quelle mer n'a point de temp�te ?

"L'illusion f�conde habite dans mon sein: D'une prison sur moi les murs p�sent en vain, J'ai les ailes de l'esp�rance. Echapp�e aux r�seaux de l'oiseleur cruel, Plus vive, plus heureuse, aux campagnes du ciel Philom�le chante et s'�lance.

"Est-ce � moi de mourir? Tranquille je m'endors, Et tranquille je veille, et ma veille aux remords Ni mon sommeil ne sont en proie. Ma bienvenue au jour me rit dans tous les yeux; Sur des fronts abattus mon aspect dans ces lieux Ranime presque de la joie.

"Mon beau voyage encore est si loin de sa fin! Je pars, et des ormeaux qui bordent le chemin J'ai pass� les premiers � peine. Au banquet de la vie � peine commenc�, Un instant seulement mes l�vres ont press� La coupe en mes mains encor pleine.

"Je ne suis qu'au printemps, je veux voir la moisson; Et, comme le soleil, de saison en saison Je veux achever mon ann�e. Brillante sur ma tige et l'honneur du jardin, Je n'ai vu luire encor que les feux du matin, Je veux achever ma journ�e.

"O mort! tu peux attendre: �loigne, �loigne-toi; Va consoler les coeurs que la honte, l'effroi, Le p�le d�sespoir d�vore. Pour moi Pal�s encore a des asiles verts, Les Amours des baisers, les Muses des concerts; Je ne veux pas mourir encore."

Ainsi, triste et captif, ma lyre toutefois S'�veillait, �coutant ces plaintes, cette voix, Ces voeux d'une jeune captive; Et secouant le joug de mes jours languissants, Aux douces lois des vers je pliais les accents De sa bouche aimable et na�ve.

Ces chants, de ma prison t�moins harmonieux, Feront � quelque amant des loisirs studieux Chercher quelle fut cette belle: La gr�ce d�corait son front et ses discours, Et, comme elle, craindront de voir finir leurs jours Ceux qui les passeront pr�s d'elle.

IAMBES

Quand au mouton b�lant la sombre boucherie Ouvre ses cavernes de mort; Pauvres chiens et moutons, toute la bergerie Ne s'informe plus de son sort! Les enfants qui suivaient ses �bats dans la plaine, Les vierges aux belles couleurs Qui le baisaient en foule, et sur sa blanche laine Entrela�aient rubans et fleurs, Sans plus penser � lui, le mangent s'il est tendre. Dans cet ab�me enseveli, J'ai le m�me destin. Je m'y devais attendre. Accoutumons-nous � l'oubli. Oubli�s comme moi dans cet affreux repaire, Mille autres moutons, comme moi Pendus aux crocs sanglants du charnier populaire, Seront servis au peuple-roi. Que pouvaient mes amis? Oui, de leur main ch�rie Un mot, � travers ces barreaux, A vers� quelque baume en mon �me fl�trie; De l'or peut-�tre � mes bourreaux.... Mais tout est pr�cipice. Ils ont eu droit de vivre. Vivez, amis, vivez contents! En d�pit de Bavus, soyez lents � me suivre; Peut-�tre en de plus heureux temps J'ai moi-m�me, � l'aspect des pleurs de l'infortune, D�tourn� mes regards distraits; A mon tour, aujourd'hui, mon malheur importune; Vivez, amis, vivez en paix.

MARIE-JOSEPH CH�NIER

LE CHANT DU D�PART

UN D�PUT� DU PEUPLE.

La victoire en chantant nous ouvre la barri�re; La libert� guide nos pas, Et du nord au midi la trompette guerri�re A sonn� l'heure des combats. Tremblez, ennemis de la France, Rois ivres de sang et d'orgueil! Le peuple souverain s'avance; Tyrans, descendez au cercueil.

Choeur des guerriers.

La r�publique nous appelle, Sachons vaincre ou sachons p�rir; Un Fran�ais doit vivre pour elle, Pour elle un Fran�ais doit mourir.

UNE M�RE DE FAMILLE.

De nos yeux maternels ne craignez pas les larmes: Loin de nous de l�ches douleurs! Nous devons triompher quand vous prenez les armes; C'est aux rois � verser des pleurs. Nous vous avons donn� la vie, Guerriers, elle n'est plus � vous; Tous vos jours sont � la patrie; Elle est votre m�re avant nous.

Choeur des in�res de famille--La r�publique, etc.

DEUX VIEILLARDS.

Que le fer paternel arme la main des brave; Songez � nous au champ de Mars; Consacrez dans le sang des rois et des esclaves Le fer b�ni par vos vieillards; Et, rapportant sous la chaumi�re Des blessures et des vertus, Venez fermer notre paupi�re Quand les tyrans ne seront plus.

Choeurs des vieillards--La r�publique, etc.

UN ENFANT.

De Barra, de Viala le sort nous fait envie; Ils sont morts, mais ils ont vaincu! Le l�che accabl� d'ans n'a point connu la vie! Qui meurt pour le peuple a v�cu. Vous �tes vaillants, nous le sommes: Guidez-nous contre les tyrans; Les r�publicains sont des hommes, Les esclaves sont des enfants!

Choeur des enfants--La r�publique, etc.

UNE �POUSE.

Partez, vaillants �poux, les combats sont vos f�tes; Partez, mod�les des guerriers; Nous cueillerons des fleurs pour en ceindre vos t�tes, Nos mains tresseront vos lauriers! Et si le temple de M�moire S'ouvrait � vos m�nes vainqueurs, Nos voix chanteront votre gloire, Nos flancs porteront vos vengeurs.

Choeur des �pouses--La r�publique, etc.

UNE JEUNE FILLE.

Et nous, soeurs des h�ros, nous qui de l'hym�n�e Ignorons les aimables noeuds, Si, pour s'unir un jour � notre destin�e, Les citoyens forment des voeux, Qu'ils reviennent dans nos murailles, Beaux de gloire et de libert�, Et que leur sang dans les batailles Ait coul� pour l'�galit�.

Choeur des jeunes filles--La r�publique, etc.

TROIS GUERRIERS.

Sur le fer, devant Dieu, nous jurons � nos p�res, A nos �pouses, � nos soeurs, A nos repr�sentants, � nos fils, � nos m�res, D'an�antir les oppresseurs: En tous lieux, dans la nuit profonde Plongeant l'inf�me royaut�, Les Fran�ais donneront au monde Et la paix et la libert�!

Choeur g�n�ral--La r�publique, etc.

ARNAULT

LA FEUILLE

"De ta tige d�tach�e, Pauvre feuille dess�ch�e, O� vas-tu?"--Je n'en sais rien. L'orage a bris� le ch�ne Qui seul �tait mon soutien; De son inconstante haleine Le z�phyr ou l'aquilon

Depuis ce jour me prom�ne De la for�t � ta plaine, De la montagne au vallon. Je vais o� le vent me m�ne, Sans me plaindre ou m'effrayer; Je vais o� va toute chose, O� va la feuille de rose Et la feuille de laurier!

CHATEAUBRIAND

LE MONTAGNARD EXIL�

Combien j'ai douce souvenance Du joli lieu de ma naissance! Ma soeur, qu'ils �taient beaux les jours De France! O mon pays, sois mes amours Toujours!

Te souvient-il que notre m�re Au foyer de notre chaumi�re Nous pressait sur son coeur joyeux, Ma ch�re! Et nous baisions ses blancs cheveux Tous deux.

Ma soeur, te souvient-il encore Du ch�teau que baignait la Dore? Et de cette tant vieille tour Du Maure, O� l'airain sonnait le retour Du jour?

Te souvient-il du lac tranquille Qu'effleurait l'hirondelle agile; Du vent qui courbait le roseau Mobile, Et du soleil couchant sur l'eau Si beau?

Oh! qui me rendra mon H�l�ne Et ma montagne et le grand ch�ne! Leur souvenir fait tous les jours Ma peine: Mon pays sera mes amours Toujours!

D�SAUGIERS

MORALIT�

Enfants de la folie, Chantons; Sur les maux de la vie Glissons; Plaisir jamais ne co�te De pleurs; Il s�me notre route De fleurs.

Oui, portons son d�lire Partout.... Le bonheur est de rire De tout; Pour �tre aim� des belles, Aimons; Un beau jour changent-elles, Changeons.

D�j� l'hiver de l'�ge Accourt; Profitons d'un passage Si court; L'avenir peut-il �tre Certain? Nous finirons peut-�tre Demain.

CHARLES NODIER

LA JEUNE FILLE

Elle �tait bien jolie, au matin, sans atours, De son jardin naissant visitant les merveilles, Dans leur nid d'ambroisie �piant ses abeilles, Et du parterre en fleurs suivant les longs d�tours.

Elle �tait bien jolie, au bal de la soir�e, Quand l'�clat des flambeaux illuminait son front, Et que de bleus saphirs ou de roses par�e De la danse fol�tre elle menait le rond.

Elle �tait bien jolie, � l'abri de son voile Qu'elle livrait, flottant, au souffle de la nuit, Quand pour la voir de loin, nous �tions l� sans bruit, Heureux de la conna�tre au reflet d'une �toile.

Elle �tait bien jolie; et de pensers touchants, D'un espoir vague et doux chaque jour embellie, L'amour lui manquait seul pour �tre plus jolie!.... Paix! ... voil� son convoi qui passe dans les champs!....

LE BUISSON

S'il est un buisson quelque part Bord� de blancs fraisiers ou de noires prunelles, Ou de l'oeil de la Vierge aux riantes prunelles, Dans le creux des foss�s, � l'abri d'un rempart!....

Ah! si son ombre printani�re Couvrait avec amour la pente d'un ruisseau, D'un ruisseau qui bondit sans souci de son eau, Et qui va r�jouir l'espoir de la meuni�re!....

Si la liane aux blancs cornets Y roulait en noeuds verts sur la branche embellie! S'il prot�geait au loin le muguet, l'ancolie, Dont les filles des champs couronnent leurs bonnets!

Si ce buisson, nid de l'abeille, Attirait quelque jour une vierge aux yeux doux, Qui viendrait en dansant, et sans penser � nous, De boutons demi-clos enrichir sa corbeille!....

S'il �tait aim� des oiseaux; S'il voyait sautiller la m�sange hardie; S'il surveillait parfois la linotte �tourdie, �chapp�e en boitant au pi�ge des r�seaux!

S'il souriait, depuis l'aurore, A l'abord inconstant d'un l�ger papillon, Tout bigarr� d'azur, d'or et de vermillon, Qui va, vole et revient, vole et revient encore!

Si dans la br�lante saison, D'une nuit sans lumi�re �claircissant les voiles, Les vers luisants venaient y semer leurs �toiles, Qui de rayons d'argent blanchissent le gazon!....

Si, longtemps, des feux du soleil Il pouvait garantir une fosse inconnue! Enfants! dites-le-moi, l'heure est si bien venue! Il fait froid. Il est tard. Je souffre, et j'ai sommeil.

B�RANGER

LE ROI D'YVETOT

Il �tait un roi d'Yvetot Peu connu dans l'histoire, Se levant tard, se couchant t�t, Dormant fort bien sans gloire, Et couronn� par Jeanneton D'un simple bonnet de coton, Dit-on. Oh! oh! oh! oh! ah! ah! ah! ah! Quel bon petit roi c'�tait l�! La, la.

Il faisait ses quatre repas Dans son palais de chaume, Et sur un �ne, pas � pas, Parcourait son royaume. Joyeux, simple et croyant le bien, Pour toute garde il n'avait rien Qu'un chien. Oh! oh! oh! oh! ah! ah! ah! ah! Quel bon petit roi c'�tait l�! La, la.

Il n'avait de go�t on�reux Qu'une soif un peu vive; Mais, en rendant son peuple heureux, Il faut bien qu'un roi vive. Lui-m�me, � table et sans supp�t, Sur chaque muid levait un pot D'imp�t. Oh! oh! oh! oh! ah! ah! ah! ah! Quel bon petit roi c'�tait l�! La, la.

Aux filles de bonnes maisons Comme il avait su plaire, Ses sujets avaient cent raisons De le nommer leur p�re. D'ailleurs il ne levait de ban Que pour tirer, quatre fois l'an, Au blanc. Oh! oh! oh! oh! ah! ah! ah! ah! Quel bon petit roi c'�tait l�! La, la.

Il n'agrandit point ses �tats, Fut un voisin commode, Et, mod�le des potentats, Prit le plaisir pour code. Ce n'est que lorsqu'il expira Que le peuple, qui l'enterra, Pleura. Oh! oh! oh! oh! ah! ah! ah! ah! Quel bon petit roi c'�tait l�! La, la.

On conserve encor le portrait De ce digne et bon prince: C'est l'enseigne d'un cabaret Fameux dans la province. Les jours de f�te, bien souvent, La foule s'�crie en buvant Devant: Oh! oh! oh! oh! ah! ah! ah! ah! Quel bon petit roi c'�tait l�! La, la.

LE VILAIN

H� quoi! j'apprends que l'on critique Le de qui pr�c�de mon nom. �tes-vous de noblesse antique? Moi, noble? oh! vraiment, messieurs, non. Non, d'aucune chevalerie Je n'ai le brevet sur v�lin. Je ne sais qu'aimer ma patrie.... Je suis vilain et tr�s vilain.... Je suis vilain, Vilain, vilain.

Ah! sans un de j'aurais d� na�tre; Car, dans mon sang si j'ai bien lu, Jadis mes a�eux ont d'un ma�tre Maudit le pouvoir absolu. Ce pouvoir, sur sa vieille base, �tant la meule du moulin, Ils �taient le grain qu'elle �crase. Je suis vilain et tr�s vilain, Je suis vilain, Vilain, vilain.

Jamais aux discordes civiles Mes braves a�eux n'ont pris part; De l'Anglais aucun dans nos villes N'introduisit le l�opard; Et quand l'�glise, par sa brigue, Poussait l'�tat vers son d�clin, Aucun d'eux n'a sign� la Ligue. Je suis vilain et tr�s vilain, Je suis vilain, Vilain, vilain.

Laissez-moi donc sous ma banni�re, Vous, messieurs, qui, le nez au vent, Nobles par votre boutonni�re, Encensez tout soleil levant. J'honore une race commune, Car, sensible, quoique malin, Je n'ai flatt� que l'infortune. Je suis vilain et tr�s vilain, Je suis vilain, Vilain, vilain.

MON HABIT

Sois-moi fid�le, � pauvre habit que j'aime! Ensemble nous devenons vieux. Depuis dix ans je te brosse moi-m�me, Et Socrate n'e�t pas fait mieux. Quand le sort � ta mince �toffe Livrerait de nouveaux combats, Imite-moi, r�siste en philosophe: Mon vieil ami, ne nous s�parons pas.

Je me souviens, car j'ai bonne m�moire, Du premier jour o� je te mis. C'�tait ma f�te, et, pour comble de gloire, Tu fus chant� par mes amis. Ton indigence, qui m'honore, Ne m'a point banni de leurs bras. Tous ils sont pr�ts � nous f�ter encore: Mon vieil ami, ne nous s�parons pas.

A ton revers j'admire une reprise: C'est encore un doux souvenir. Feignant un soir de fuir la tendre Lise, Je sens sa main me retenir. On te d�chire, et cet outrage Aupr�s d'elle encha�ne mes pas. Lisette a mis deux jours � tant d'ouvrage: Mon vieil ami, ne nous s�parons pas.

T'ai-je impr�gn� des flots de musc et d'ambre Qu'un fat exhale en se mirant? M'a-t-on jamais vu dans une antichambre T'exposer au m�pris d'un grand? Pour des rubans la France enti�re Fut en proie � de longs d�bats; La fleur des champs brille � ta boutonni�re: Mon vieil ami, ne nous s�parons pas.

Ne crains plus tant ces jours de courses vaines O� notre destin fut pareil; Ces jours m�l�s de plaisirs et de peines, M�l�s de pluie et de soleil. Je dois bient�t, il me le semble, Mettre pour jamais habit bas. Attends un peu; nous finirons ensemble: Mon vieil ami, ne nous s�parons pas.

LES �TOILES QUI FILENT

Berger, tu dis que notre �toile R�gle nos jours et brille aux cieux. --Oui, mon enfant; mais dans son voile La nuit la d�robe � nos yeux. --Berger, sur cet azur tranquille De lire on te croit le secret: Quelle est cette �toile qui file, Qui file, file, et dispara�t?

--Mon enfant, un mortel expire; Son �toile tombe � l'instant. Entre amis que la joie inspire, Celui-ci buvait en chantant. Heureux, il s'endort immobile Aupr�s du vin qu'il c�l�brait.... --Encore une �toile qui file, Qui file, file, et dispara�t.

--Mon enfant, qu'elle est pure et belle! C'est celle d'un objet charmant: Fille heureuse, amante fid�le, On l'accorde au plus tendre amant. Des fleurs ceignent son front nubile, Et de l'hymen l'autel est pr�t.... --Encore une �toile qui file, Qui file, file, et dispara�t.

--Mon fils, c'est l'�toile rapide D'un tr�s grand seigneur nouveau-n�. Le berceau qu'il a laiss� vide D'or et de pourpre �tait orn�. Des poisons qu'un flatteur distille C'�tait � qui le nourrirait.... --Encore une �toile qui file, Qui file, file, et dispara�t.

--Mon enfant, quel �clair sinistre! C'�tait l'astre d'un favori Qui se croyait un grand ministre Quand de nos maux il avait ri. Ceux qui servaient ce dieu fragile Ont d�j� cach� son portrait.... --Encore une �toile qui file, Qui file, file, et dispara�t.

--Mon fils, quels pleurs seront les n�tres! D'un riche nous perdons l'appui. L'indigence glane chez d'autres, Mais elle moissonnait chez lui. Ce soir m�me, s�r d'un asile, A son toit le pauvre accourait.... --Encore une �toile qui file, Qui file, file, et dispara�t.

--C'est celle d'un puissant monarque!.... Va, mon fils, garde ta candeur, Et que ton �toile ne marque Par l'�clat ni par la grandeur. Si tu brillais sans �tre utile, A ton dernier jour on dirait: Ce n'est qu'une �toile qui file, Qui file, file, et dispara�t.

LES SOUVENIRS DU PEUPLE

On parlera de sa gloire Sous le chaume bien longtemps, L'humble toit, dans cinquante ans, Ne conna�tra plus d'autre histoire. L� viendront les villageois Dire alors � quelque vieille: Par des r�cits d'autrefois, M�re, abr�gez notre veille. Bien, dit-on, qu'il nous ait nui, Le peuple encor le r�v�re, Oui, le r�v�re. Parlez-nous de lui, grand'm�re, Parlez-nous de lui.

Mes enfants, dans ce village, Suivi de rois, il passa. Voil� bien longtemps de �a: Je venais d'entrer en m�nage. A pied grimpant le coteau O� pour voir je m'�tais mise, Il avait petit chapeau Avec redingote grise. Pr�s de lui je me troublai; Il me dit: Bonjour, ma ch�re, Bonjour, ma ch�re. --Il vous a parl�, grand'm�re! Il vous a parl�!

L'an d'apr�s, moi, pauvre femme, A Paris �tant un jour, Je le vis avec sa cour:

Il se rendait � Notre-Dame. Tous les coeurs �taient contents; On admirait son cort�ge. Chacun disait: Quel beau temps! Le ciel toujours le prot�ge. Son sourire �tait bien doux; D'un fils Dieu le rendait p�re, Le rendait p�re. --Quel beau jour pour vous, grand'm�re! Quel beau jour pour vous!

Mais quand la pauvre Champagne Fut en proie aux �trangers, Lui, bravant tous les dangers, Semblait seul tenir la campagne. Un soir, tout comme aujourd'hui, J'entends frapper � la porte; J'ouvre. Bon Dieu! c'�tait lui, Suivi d'une faible escorte. Il s'assoit o� me voil�, S'�criant: Oh! quelle guerre! Oh! quelle guerre! --Il s'est assis l�, grand'm�re! Il s'est assis l�!

J'ai faim, dit-il; et bien vite Je sers piquette et pain bis; Puis il s�che ses habits, M�me � dormir le feu l'invite. Au r�veil, voyant mes pleurs, Il me dit: Bonne esp�rance! Je cours de tous ses malheurs Sous Paris venger la France. Il part; et, comme un tr�sor, J'ai depuis gard� son verre, Gard� son verre. --Vous l'avez encor, grand'm�re! Vous l'avez encor !

Le voici. Mais � sa perte Le h�ros fut entra�n�. Lui, qu'un pape a couronn�, Est mort dans une �le d�serte. Longtemps aucun ne l'a cru; On disait: Il va para�tre. Par mer il est accouru; L'�tranger va voir son ma�tre. Quand d'erreur on nous tira, Ma douleur fut bien am�re! Fut bien am�re! --Dieu vous b�nira, grand'm�re, Dieu vous b�nira.

LES FOUS

Vieux soldats de plomb que nous sommes, Au cordeau nous alignant tous, Si des rangs sortent quelques hommes, Tous nous crions: A bas les fous! On les pers�cute, on les tue, Sauf, apr�s un lent examen, A leur dresser une statue Pour la gloire du genre humain.

Combien de temps une pens�e, Vierge obscure, attend son �poux! Les sots la traitent d'insens�e; Le sage lui dit: Cachez-vous. Mais, la rencontrant loin du monde, Un fou qui croit au lendemain L'�pouse; elle devient f�conde Pour le bonheur du genre humain.

J'ai vu Saint-Simon le proph�te, Riche d'abord, puis endett�, Qui des fondements jusqu'au fa�te Refaisait la soci�t�. Plein de son oeuvre commenc�e, Vieux, pour elle il tendait la main, S�r qu'il embrassait la pens�e Qui doit sauver le genre humain.

Fourier nous dit: Sors de la fange, Peuple en proie aux d�ceptions. Travaille, group� par phalange, Dans un cercle d'attractions. La terre, apr�s tant de d�sastres, Forme avec le ciel un hymen, Et la loi qui r�git les astres Donne la paix au genre humain!

Enfantin affranchit la femme, L'appelle � partager nos droits. Fi! dites-vous; sous l'�pigramme Ces fous r�veurs tombent tous trois. Messieurs, lorsqu'en vain notre sph�re Du bonheur cherche le chemin, Honneur au fou qui ferait faire Un r�ve heureux au genre humain!

Qui d�couvrit un nouveau monde? Un fou qu'on raillait en tout lieu. Sur la croix que son sang inonde Un fou qui meurt nous l�gue un D�eu, Si demain, oubliant d'�clore, Le jour manquait, eh bien! demain Quelque fou trouverait encore Un flambeau pour le genre humain.

MILLEVOYE

LA CHUTE DES FEUILLES

De la d�pouille de nos bois L'automne avait jonch� la terre; Le bocage �tait sans myst�re, Le rossignol �tait sans voix. Triste et mourant � son aurore Un jeune malade, � pas lents, Parcourait une fois encore Le bois cher � ses premiers ans.

"Bois que j'aime, adieu! je succombe: Votre deuil me pr�dit mon sort, Et dans chaque feuille qui tombe Je lis un pr�sage de mort! Fatal oracle d'�pidaure, Tu m'as dit: 'Les feuilles des bois A tes yeux jauniront encore, Et c'est pour la derni�re fois. La nuit du tr�pas t'environne; Plus p�le que la p�le automne, Tu t'inclines vers le tombeau.

Ta jeunesse sera fl�trie Avant l'herbe de la prairie, Avant le pampre du coteau.' Et je meurs! De sa froide baleine Un vent funeste m'a touch�, Et mon hiver s'est approch� Quand mon printemps s'�coule � peine. Arbuste en un seul jour d�truit, Quelques fleurs faisaient ma parure; Mais ma languissante verdure Ne laisse apr�s elle aucun fruit. Tombe, tombe, feuille �ph�m�re, Voile aux yeux ce triste chemin, Cache au d�sespoir de ma m�re La place o� je serai demain! Mais vers la solitaire all�e Si mon amante d�sol�e Venait pleurer quand le jour fuit, �veille par un l�ger bruit Mon ombre un moment consol�e."

Il dit, s'�loigne ... et sans retour! La derni�re feuille qui tombe A signal� son dernier jour. Sous le ch�ne on creusa sa tombe. Mais son amante ne vint pas Visiter la pierre isol�e; Et le p�tre de la vall�e Troubla seul du bruit de ses pas Le silence du mausol�e.

MADAME DESBORDES-VALMORE

S'IL L'AVAIT SU

S'Il avait su quelle �me il a bless�e, Larmes du coeur, s'il avait pu vous voir, Ah! si ce coeur, trop plein de sa pens�e, De l'exprimer e�t gard� le pouvoir, Changer ainsi n'e�t pas �t� possible; Fier de nourrir l'espoir qu'il a d��u, A tant d'amour il e�t �t� sensible, S'il l'avait su.

S'il avait su tout ce qu'on peut attendre D'une �me simple, ardente et sans d�tour, Il e�t voulu la mienne pour l'entendre. Comme il l'inspire, il e�t connu l'amour. Mes yeux baiss�s recelaient cette flamme; Dans leur pudeur n'a-t-il rien aper�u? Un tel secret valait toute son �me, S'il l'avait su.

Si j'avais su, moi-m�me, � quel empire On s'abandonne en regardant ses yeux, Sans le chercher comme l'air qu'on respire J'aurais port� mes jours sous d'autres cieux Il est trop tard pour renouer ma vie; Ma vie �tait un doux espoir d��u: Diras-tu pas, toi qui me l'as ravie, Si j'avais su?

LES ROSES DE SAADI

J'ai voulu ce matin te rapporter des roses; Mais j'en avais tant pris dans mes ceintures closes Que les noeuds trop serr�s n'ont pu les contenir.

Les noeuds ont �clat�. Les roses, envol�es Dans le vent, � la mer s'en sont toutes all�es. Elles ont suivi l'eau pour ne plus revenir.

La vague en a paru rouge et comme enflamm�e. Ce soir, ma robe encore en est tout embaum�e.... Respires-en sur moi l'odorant souvenir!

LE PREMIER AMOUR

Vous souvient-il de cette jeune amie, Au regard tendre, au maintien sage et doux? A peine, h�las! au printemps de sa vie, Son coeur sentit qu'il �tait fait pour vous.

Point de serment, point de vaine promesse: Si jeune encore, on ne les conna�t pas; Son �me pure aimait avec ivresse, Et se livrait sans honte et sans combats.

Elle a perdu son idole ch�rie; Bonheur si doux a dur� moins qu'un jour! Elle n'est plus au printemps de sa vie: Elle est encore � son premier amour.

LAMARTINE

LE LAC

Ainsi, toujours pouss�s vers de nouveaux rivages, Dans la nuit �ternelle emport�s sans retour, Ne pourrons-nous jamais sur l'oc�an des �ges Jeter l'ancre un seul jour?

O lac! l'ann�e � peine a fini sa carri�re, Et pr�s des flots ch�ris qu'elle devait revoir, Regarde! je viens seul m'asseoir sur cette pierre O� tu la vis s'asseoir!

Tu mugissais ainsi sous ces roches profondes; Ainsi tu te brisais sur leurs flancs d�chir�s; Ainsi le vent jetait l'�cume de tes ondes Sur ses pieds ador�s.

Un soir, t'en souvient-il? nous voguions en silence, On n'entendait au loin, sur l'onde et sous les cieux, Que le bruit des rameurs qui frappaient en cadence Tes flots harmonieux.

Tout � coup des accents inconnus � la terre Du rivage charm� frapp�rent les �chos; Le flot fut attentif, et la voix qui m'est ch�re Laissa tomber ces mots:

"O temps, suspends ton vol! et vous, heures propices Suspendez votre cours! Laissez-nous savourer les rapides d�lices Des plus beaux de nos jours!

"Assez de malheureux ici-bas vous implorent: Coulez, coulez pour eux; Prenez avec leurs jours les soins qui les d�vorent; Oubliez les heureux.

"Mais je demande en vain quelques moments encore, Le temps m'�chappe et fuit; Je dis � cette nuit: Sois plus lente; et l'aurore Va dissiper la nuit.

"Aimons donc, aimons donc! de l'heure fugitive, H�tons-nous, jouissons! L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; Il coule, et nous passons!"

Temps jaloux, se peut-il que ces moments d'ivresse, O� l'amour � longs flots nous verse le bonheur, S'envolent loin de nous de la m�me vitesse Que les jours de malheur ?

Eh quoi! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace? Quoi! pass�s pour jamais? quoi! tout entiers perdus? Ce temps qui les donna, ce temps qui les efface, Ne nous les rendra plus?

�ternit�, n�ant, pass�, sombres ab�mes, Que faites-vous des jours que vous engloutissez? Parlez: nous rendrez-vous ces extases sublimes Que vous nous ravissez?

O lac! rochers muets! grottes! for�t obscure! Vous que le temps �pargne ou qu'il peut rajeunir, Gardez de cette nuit, gardez, belle nature, Au moins le souvenir!

Qu'il soit dans ton repos, qu'il soif dans tes orages, Beau lac, et dans l'aspect de tes riants coteaux, Et dans ces noirs sapins, et dans ces rocs sauvages Qui pendent sur tes eaux!

Qu'il soit dans le z�phyr qui fr�mit et qui passe, Dans les bruits de tes bords par tes bords r�p�t�s, Dans l'astre au front d'argent qui blanchit ta surface De ses molles clart�s!

Que le vent qui g�mit, le roseau qui soupire, Que les parfums l�gers de ton air embaum�, Que tout ce qu'on entend, l'on voit ou l'on respire, Tout dise: "Ils ont aim�!"

L'AUTOMNE

Salut, bois couronn�s d'un reste de verdure! Feuillages jaunissants sur les gazons �pars! Salut, derniers beaux jours! Le deuil de la nature Convient � la douleur et pla�t � mes regards.

Je suis d'un pas r�veur le sentier solitaire; J'aime � revoir encor, pour la derni�re fois, Ce soleil p�lissant, dont la faible lumi�re Perce � peine � mes pieds l'obscurit� des bois.

Oui, dans ces jours d'automne o� la nature expire, A ses regards voil�s je trouve plus d'attraits: C'est l'adieu d'un ami, c'est le dernier sourire Des l�vres que la mort va fermer pour jamais.

Ainsi, pr�t a quitter l'horizon de la vie, Pleurant de mes longs jours l'espoir �vanoui, Je me retourne encore et d'un regard d'envie Je contemple ces biens dont je n'ai pas joui.

Terre, soleil, vallons, belle et douce nature, Je vous dois une larme au bord de mon tombeau, L'air est si parfum�! la lumi�re est si pure! Aux regards d'un mourant le soleil est si beau!

Je voudrais maintenant vider jusqu'� la lie Ce calice m�l� de nectar et de fiel: Au fond de cette coupe o� je buvais la vie, Peut-�tre restait-il une goutte de miel!

Peut-�tre l'avenir me gardait-il encore Un retour de bonheur dont l'espoir est perdu! Peut-�tre, dans la foule, une �me que j'ignore Aurait compris mon �me, et m'aurait r�pondu?....

La fleur tombe en livrant ses parfums au z�phire; A la vie, au soleil, ce sont l� ses adieux; Moi, je meurs; et mon �me, au moment qu'elle expire, S'exhale comme un son triste et m�lodieux.

LE SOIR

Le soir ram�ne le silence. Assis sur ces rochers d�serts, Je suis dans le vague des airs Le char de la nuit qui s'avance.

V�nus se l�ve � l'horizon; A mes pieds l'�toile amoureuse De sa lueur myst�rieuse Blanchit les tapis de gazon.

De ce h�tre au feuillage sombre J'entends frissonner les rameaux; On dirait autour des tombeaux Qu'on entend voltiger une ombre.

Tout � coup, d�tach� des cieux, Un rayon de l'astre nocturne, Glissant sur mon front taciturne, Vient mollement toucher mes yeux.

Doux reflet d'un globe de flamme, Charmant rayon, que me veux-tu? Viens-tu dans mon sein abattu Porter la lumi�re � mon �me?

Descends-tu pour me r�v�ler Des mondes le divin myst�re, Ces secrets cach�s dans la sph�re O� le jour va te rappeler!

Une secr�te intelligence T'adresse-t-elle aux malheureux? Viens-tu, la nuit, briller sur eux Comme un rayon de l'esp�rance?

Viens-tu d�voiler l'avenir Au coeur fatigu� qui l'implore? Rayon divin, es-tu l'aurore Du jour qui ne doit pas finir?

Mon coeur � ta clart� s'enflamme, Je sens des transports inconnus, Je songe � ceux qui ne sont plus: Douce lumi�re, es-tu leur �me?

Peut-�tre ces m�nes heureux Glissent ainsi sur le bocage. Envelopp� de leur image, Je crois me sentir plus pr�s d'eux!

Ah! si c'est vous, ombres ch�ries, Loin de la foule et loin du bruit, Revenez ainsi chaque nuit Vous m�ler � mes r�veries.

Ramenez la paix et l'amour Au sein de mon �me �puis�e, Comme la nocturne ros�e Qui tombe apr�s les feux du jour.

Venez! ... Mais des vapeurs fun�bres Montent des bords de l'horizon: Elles voilent le doux rayon, Et tout rentre dans les t�n�bres.

LE VALLON

Mon coeur, lass� de tout, m�me de l'esp�rance, N'ira plus de ses voeux importuner le sort; Pr�tez-moi seulement, vallon de mon enfance, Un asile d'un jour pour attendre la mort.

Voici l'�troit sentier de l'obscure vall�e: Du flanc de ces coteaux pendent des bois �pais Qui, courbant sur mon front leur ombre entrem�l�e, Me couvrent tout entier de silence et de paix.

L�, deux ruisseaux cach�s sous des ponts de verdure Tracent en serpentant les contours du vallon; Ils m�lent un moment leur onde et leur murmure, Et non loin de leur source ils se perdent sans nom.

La source de mes jours comme eux s'est �coul�e; Elle a pass� sans bruit, sans nom et sans retour: Mais leur onde est limpide, et mon �me troubl�e N'aura pas r�fl�chi les clart�s d'un beau jour.

La fra�cheur de leurs lits, l'ombre qui les couronne, M'encha�nent tout le jour sur les bords des ruisseaux; Comme un enfant berc� par un chant monotone, Mon �me s'assoupit au murmure des eaux.

Ah! c'est l� qu'entour� d'un rempart de verdure, D'un horizon born� qui suffit � mes yeux, J'aime � fixer mes pas, et, seul dans la nature, An'entendre que l'onde, � ne voir que les cieux.

J'ai trop vu, trop senti, trop aim� dans ma vie; Je viens chercher vivant le calme du L�th�. Beaux lieux, soyez pour moi ces bords o� l'on oublie: L'oubli seul d�sormais est ma f�licit�.

Mon coeur est en repos, mon �me est en silence; Le bruit lointain du monde expire en arrivant, Comme un son �loign� qu'affaiblit la distance, A l'oreille incertaine apport� par le vent.

D'ici je vois la vie, � travers un nuage, S'�vanouir pour moi dans l'ombre du pass�; L'amour seul est rest�, comme une grande image Survit seule au r�veil dans un songe effac�.

Repose-toi, mon �me, en ce dernier asile, Ainsi qu'un voyageur qui, le coeur plein d'espoir, S'assied, avant d'entrer, aux portes de la ville, Et respire un moment l'air embaum� du soir.

Comme lui, de nos pieds secouons la poussi�re; L'homme par ce chemin ne repasse jamais: Comme lui, respirons au bout de la carri�re Ce calme avant-coureur de l'�ternelle paix.

Tes jours, sombres et courts comme les jours d'automne, D�clinent comme l'ombre au penchant des coteaux; L'amiti� te trahit, la piti� t'abandonne, Et, seule, tu descends le sentier des tombeaux.

Mais la nature est l� qui t'invite et qui t'aime; Plonge-toi dans son sein qu'elle t'ouvre toujours: Quand tout change pour toi, la nature est la m�me, Et le m�me soleil se l�ve sur tes jours.

De lumi�re et d'ombrage elle t'entoure encore; D�tache ton amour des faux biens que tu perds; Adore ici l'�cho qu'adorait Pythagore, Pr�te avec lui l'oreille aux c�lestes concerts.

Suis le jour dans le ciel, suis l'ombre sur la terre; Dans les plaines de l'air vole avec l'aquilon; Avec le doux rayon de l'astre du myst�re Glisse � travers les bois dans l'ombre du vallon.

Dieu, pour le concevoir, a fait l'intelligence: Sous la nature enfin d�couvre son auteur! Une voix � l'esprit parle dans son silence: Qui n'a pas entendu cette voix dans son coeur?

L'ISOLEMENT

Souvent sur la montagne, � l'ombre du vieux ch�ne, Au coucher du soleil, tristement je m'assieds; Je prom�ne au hasard mes regards sur la plaine, Dont le tableau changeant se d�roule � mes pieds.

Ici gronde le fleuve aux vagues �cumantes; Il serpente, et s'enfonce en un lointain obscur; L� le lac immobile �tend ses eaux dormantes O� l'�toile du soir se l�ve dans l'azur.

Au sommet de ces monts couronn�s de bois sombres, Le cr�puscule encor jette un dernier rayon; Et le char vaporeux de la reine des ombres Monte, et blanchit d�j� les bords de l'horizon.

Cependant, s'�lan�ant de la fl�che gothique, Un son religieux se r�pand dans les airs: Le voyageur s'arr�te, et la cloche rustique Aux derniers bruits du jour m�le de saints concerts.

Mais � ces doux tableaux mon �me indiff�rente N'�prouve devant eux ni charme ni transports; Je contemple la terre ainsi qu'une ombre errante: Le soleil des vivants n'�chauffe plus les morts.

De colline en colline en vain portant ma vue, Du sud � l'aquilon, de l'aurore au couchant, Je parcours tous les points de l'immense �tendue, Et je dis: "Nulle part le bonheur ne m'attend."

Que me font ces vallons, ces palais, ces chaumi�res, Vains objets dont pour moi le charme est envol�? Fleuves, rochers, for�ts, solitudes si ch�res, Un seul �tre vous manque, et tout est d�peupl�!

Que le tour du soleil ou commence ou s'ach�ve, D'un oeil indiff�rent je le suis dans son cours; En un ciel sombre ou pur qu'il se couche ou se l�ve, Qu'import� le soleil? je n'attends rien des jours.

Quand je pourrais le suivre en sa vaste carri�re, Mes yeux verraient partout le vide et les d�serts: Je ne d�sire rien de tout ce qu'il �claire; Je ne demande rien � l'immense univers.

Mais peut-�tre au del� des bornes de sa sph�re, Lieux o� le vrai soleil �claire d'autres cieux, Si je pouvais laisser ma d�pouille � la terre, Ce que j'ai tant r�v� para�trait � mes yeux!

L�, je m'enivrerais � la source o� j'aspire; L�, je retrouverais et l'espoir et l'amour, Et ce bien id�al que toute �me d�sire, Et qui n'a pas de nom au terrestre s�jour!

Que ne puis-je, port� sur le char de l'Aurore, Vague objet de mes voeux, m'�lancer jusqu'� toi! Sur la terre d'exil pourquoi rest�-je encore? Il n'est rien de commun entre la terre et moi.

Quand la feuille des bois tombe dans la prairie, Le vent du soir s'�l�ve et l'arrache aux vallons; Et moi, je suis semblable � la feuille fl�trie: Emportez-moi comme elle, orageux aquilons!

LE CRUCIFIX

Toi que j'ai recueilli sur sa bouche expirante Avec son dernier souffle et son dernier adieu, Symbole deux fois saint, don d'une main mourante, Image de mon Dieu;

Que de pleurs ont coul� sur tes pieds que j'adore, Depuis l'heure sacr�e o�, du sein d'un martyr, Dans mes tremblantes mains tu passas, ti�de encore De son dernier soupir!

Les saints flambeaux jetaient une derni�re flamme; Le pr�tre murmurait ces doux chants de la mort, Pareils aux chants plaintifs que murmure une femme A l'enfant qui s'endort.

De son pieux espoir son front gardait la trace, Et sur ses traits, frapp�s d'une auguste beaut�, La douleur fugitive avait empreint sa gr�ce, La mort sa majest�.

Le vent qui caressait sa t�te �chevel�e Me montrait tour � tour ou me voilait ses traits, Comme l'on voit flotter sur un blanc mausol�e L'ombre des noirs cypr�s.

Un de ses bras pendait de la fun�bre couche; L'autre, languissamment repli� sur son coeur, Semblait chercher encore et presser sur sa bouche L'image du Sauveur.

Ses l�vres s'entr'ouvraient pour l'embrasser encore Mais son �me avait fui dans ce divin baiser, Comme un l�ger parfum que la flamme d�vore Avant de l'embraser.

Maintenant tout dormait sur sa bouche glac�e, Le souffle se taisait dans son sein endormi, Et sur l'oeil sans regard la paupi�re affaiss�e Retombait � demi.

Et moi, debout, saisi d'une terreur secr�te, Je n'osais m'approcher de ce reste ador�, Comme si du tr�pas la majest� muette L'e�t d�j� consacr�.

Je n'osais !... Mais le pr�tre entendit mon silence, Et, de ses doigts glac�s prenant le crucifix : "Voil� le souvenir, et voil� l'esp�rance : Emportez-les, mon fils!"

Oui, tu me resteras, � fun�bre h�ritage! Sept fois, depuis ce jour, l'arbre que j'ai plant� Sur sa tombe sans nom a chang� de feuillage : Tu ne m'as pas quitt�.

Plac� pr�s de ce coeur, h�las! o� tout s'efface, Tu l'as contre le temps d�fendu de l'oubli, Et mes yeux goutte � goutte ont imprim� leur trace Sur l'ivoire amolli.

O dernier confident de l'�me qui s'envole, Viens, reste sur mon coeur ! parle encore, et dis-moi Ce qu'elle te disait quand sa faible parole N'arrivait plus qu'� toi ;

A cette heure douteuse o� l'�me recueillie, Se cachant sous le voile �paissi sur nos yeux, Hors de nos sens glac�s pas � pas se replie, Sourde aux derniers adieux ;

Alors qu'entre la vie et la mort incertaine, Comme un fruit par son poids d�tach� du rameau, Notre �me est suspendue et tremble � chaque halein Sur la nuit du tombeau ;

Quand des chants, des sanglots la confuse harmonie N'�veille d�j� plus notre esprit endormi, Aux l�vres du mourant coll� dans l'agonie, Comme un dernier ami :

Pour �clairer l'horreur de cet �troit passage, Pour relever vers Dieu son regard abattu, Divin consolateur, dont nous baisons l'image, R�ponds, que lui dis-tu ?

Tu sais, tu sais mourir! et tes larmes divines, Dans cette nuit terrible o� tu prias en vain, De l'olivier sacr� baign�rent les racines Du soir jusqu'au matin.

De la croix, o� ton oeil sonda ce grand myst�re Tu vis ta m�re en pleurs et la nature en deuil; Tu laissas comme nous tes amis sur la terre, Et ton corps au cercueil!

Au nom de cette mort, que ma faiblesse obtienne De rendre sur ton sein ce douloureux soupir: Quand mon heure viendra, souviens-toi de la tienne, O toi qui sais mourir!

Je chercherai la place o� sa bouche expirante Exhala sur tes pieds l'irr�vocable adieu, Et son �me viendra guider mon �me errante Au sein du m�me Dieu.

Ah! puisse, puisse alors sur ma fun�bre couche, Triste et calme � la fois, comme un ange �plor�, Une figure en deuil recueillir sur ma bouche L'h�ritage sacr� !

Soutiens ses derniers pas, charme sa derni�re heure; Et, gage consacr� d'esp�rance et d'amour, De celui qui s'�loigne � celui qui demeure Passe ainsi tour � tour,

Jusqu'au jour o�, des morts per�ant la vo�te sombre Une voix dans le ciel, les appelant sept fois, Ensemble �veillera ceux qui dorment � l'ombre De l'�ternelle croix !

ADIEU A GRAZIELLA

Adieu! mot qu'une larme humecte sur la l�vre ; Mot qui finit la joie et qui tranche l'amour ; Mot par qui le d�part de d�lices nous s�vre ; Mot que l'�ternit� doit effacer un jour!

Adieu!.... Je t'ai souvent prononc� dans ma vie, Sans comprendre, en quittant les �tres que j'aimais, Ce que tu contenais de tristesse et de lie, Quand l'homme dit: "Retour!" et que Dieu dit :

"Jamais!"

Mais aujourd'hui je sens que ma bouche prononce Le mot qui contient tout, puisqu'il est plein de toi, Qui tombe dans l'ab�me, et qui n'a pour r�ponse Que l'�ternel silence entre une image et moi!

Et cependant mon coeur redit � chaque haleine Ce mot qu'un sourd sanglot entrecoupe au milieu, Comme si tous les sons dont la nature est pleine N'avaient pour sens unique, h�las ! qu'un grand adieu !

LES PRELUDES

O vallons paternels; doux champs; humble chaumi�re Au bord penchant des bois suspendue aux coteaux, Dont l'humble toit, cach� sous des touffes de lierre, Ressemble au nid sous les rameaux;

Gazons entrecoup�s de ruisseaux et d'ombrages; Seuil antique o� mon p�re, ador� comme un roi, Comptait ses gras troupeaux rentrant des p�turages, Ouvrez-vous, ouvrez-vous! c'est moi!

Voil� du dieu des champs la rustique demeure. J'entends l'airain fr�mir au sommet de ses tours; Il semble que dans l'air une voix qui me pleure Me rappelle � mes premiers jours.

Oui, je reviens � toi, berceau de mon enfance, Embrasser pour jamais tes foyers protecteurs. Loin de moi les cit�s et leur vaine opulence! Je suis n� parmi les pasteurs.

Enfant, j'aimais comme eux � suivre dans la plaine Les agneaux pas � pas, �gar�s jusqu'au soir; A revenir comme eux baigner leur blanche laine Dans l'eau courante du lavoir;

J'aimais � me suspendre aux lianes l�g�res, A gravir dans les airs de rameaux en rameaux, Pour ravir, le premier, sous l'aile de leurs m�res, Les tendres oeufs des tourtereaux;

J'aimais les voix du soir dans les airs r�pandues, Le bruit lointain des chars g�missant sous leur poids, Et le sourd tintement des cloches suspendues Au cou des chevreaux dans les bois.

Et depuis, exil� de ces douces retraites, Comme un vase impr�gn� d'une premi�re odeur, Toujours, loin des cit�s, des volupt�s secr�tes Entra�naient mes yeux et mon coeur.

Beaux lieux, recevez-moi sous vos sacr�s ombrages ! Vous qui couvrez le seuil de rameaux �plor�s, Saules contemporains, courbez vos longs feuillages Sur le fr�re que vous pleurez.

Reconnaissez mes pas, doux gazons que je foule, Arbres que dans mes jeux j'insultais autrefois; Et toi qui loin de moi te cachais � la foule, Triste �cho, r�ponds � ma voix.

Je ne viens pas tra�ner, dans vos riants asiles, Les regrets du pass�, les songes du futur: J'y viens vivre, et, couch� sous vos berceaux fertiles, Abriter mon repos obscur.

S'�veiller, le coeur pur, au r�veil de l'aurore, Pour b�nir, au matin, le Dieu qui fait le jour; Voir les fleurs du vallon sous la ros�e �clore, Comme pour f�ter son retour;

Respirer les parfums que la colline exhale, Ou l'humide fra�cheur qui tombe des for�ts; Voir onduler de loin l'haleine matinale Sur le sein flottant des gu�rets;

Conduire la g�nisse � la source qu'elle aime, Ou suspendre la ch�vre au cytise embaum�, Ou voir ses blancs taureaux venir tendre d'eux-m�me Leur front au joug accoutum� ;

Guider un soc tremblant dans le sillon qui crie, Du pampre domestique �monder les berceaux, Ou creuser mollement, au sein de la prairie, Les lits murmurants des ruisseaux;

Le soir, assis en paix au seuil de la chaumi�re, Tendre au pauvre qui passe un morceau de son pain, Et, fatigu� du jour, y fermer sa paupi�re Loin des soucis du lendemain;

Sentir, sans les compter, dans leur ordre paisible, Les jours suivre les jours, sans faire plus de bruit Que ce sable l�ger dont la fuite insensible Nous marque l'heure qui s'enfuit;

Voir de vos doux vergers sur vos fronts les fruits pendre, Les fruits d'un chaste amour dans vos bras accourir, Et, sur eux appuy�, doucement redescendre: C'est assez pour qui doit mourir.

HYMNE DE L'ENFANT A SON R�VEIL

O p�re qu'ador� mon p�re! Toi qu'on ne nomme qu'� genoux! Toi, dont le nom terrible et doux Fait courber le front de ma m�re!

On dit que ce brillant soleil N'est qu'un jouet de ta puissance; Que sous tes pieds il se balance Comme une lampe de vermeil.

On dit que c'est toi qui fais na�tre Les petits oiseaux, dans les champs, Et qui donne aux petits enfants Une �me aussi pour te conna�tre!

On dit que c'est toi qui produis Les fleurs dont le jardin se pare, Et que, sans toi, toujours avare, Le verger n'aurait point de fruits.

Aux dons que ta bont� mesure Tout l'univers est convi�; Nul insecte n'est oubli� A ce festin de la nature.

L'agneau broute le serpolet, La ch�vre s'attache au cytise, La mouche au bord du vase puise Les blanches gouttes de mon lait!

L'alouette a la graine am�re Que laisse envoler le glaneur, Le passereau suit le vanneur, Et l'enfant s'attache � sa m�re.

Et pour obtenir chaque don Que chaque jour tu fais �clore, A midi, le soir, � l'aurore, Que faut-il? prononcer ton nom!

O Dieu! ma bouche balbutie Ce nom des anges redout�. Un enfant m�me est �cout� Dans le choeur qui te glorifie!

On dit qu'il aime � recevoir Les voeux pr�sent�s par l'enfance, A cause de cette innocence Que nous avons sans le savoir.

On dit que leurs humbles louanges A son oreille montent mieux; Que les anges peuplent les cieux, Et que nous ressemblons aux anges!

Ah! puisqu'il entend de si loin Les voeux que notre bouche adresse, Je veux lui demander sans cesse Ce dont les autres ont besoin.

Mon Dieu, donne l'onde aux fontaines, Donne la plume aux passereaux, Et la laine aux petits agneaux, Et l'ombre et la ros�e aux plaines.

Donne au malade la sant�, Au mendiant le pain qu'il pleure, A l'orphelin une demeure, Au prisonnier la libert�.

Donne une famille nombreuse Au p�re qui craint le Seigneur, Donne � moi sagesse et bonheur, Pour que ma m�re soit heureuse!

Que je sois bon, quoique petit, Comme cet enfant dans le temple, Que chaque matin je contemple Souriant au pied de mon lit.

Mets dans mon �me la justice, Sur mes l�vres la v�rit�, Qu'avec crainte et docilit Ta parole en mon coeur m�risse!

Et que ma voix s'�l�ve � toi Comme cette douce fum�e Que balance l'urne embaum�e Dans la main d'enfants comme moi!

LE PREMIER REGRET

Sur la plage sonore o� la mer de Sorrente D�roule ses flots bleus, aux pieds de l'oranger, Il est, pr�s du sentier, sous la haie odorante, Une pierre, petite, �troite, indiff�rente Aux pas distraits de l'�tranger.

La girofl�e y cache un seul nom sous ses gerbes, Un nom que nul �cho n'a jamais r�p�t�. Quelquefois seulement le passant arr�t�, Lisant l'�ge et la date en �cartant les herbes Et sentant dans ses yeux quelques larmes courir, Dit: "Elle avait seize ans; c'est bien t�t pour mourir!"

Mais pourquoi m'entra�ner vers ces sc�nes pass�es ? Laissons le vent g�mir et le flot murmurer. Revenez, revenez, � mes tristes pens�es! Je veux r�ver, et non pleurer.

Dit: "Elle avait seize ans!" Oui, seize ans! et cet �ge N'avait jamais brill� sur un front plus charmant, Et jamais tout l'�clat de ce br�lant rivage Ne s'�tait r�fl�chi dans un oeil plus aimant! Moi seul je la revois, telle que la pens�e Dans l'�me, o� rien ne meurt, vivante l'a laiss�e, Vivante comme � l'heure o�, les yeux sur les miens, Prolongeant sur la mer nos premiers entretiens, Ses cheveux noirs livr�s au vent qui les d�noue, Et l'ombre de la voile errante sur sa joue, Elle �coutait le chant du nocturne p�cheur, De la brise embaum�e aspirait la fra�cheur, Me montrait dans le ciel la lune �panouie Comme une fleur des nuits dont l'aube est r�jouie, Et l'�cume argent�e, et me disait : " Pourquoi Tout brille-t-il ainsi dans les airs et dans moi ? Jamais ces champs d'azur sem�s de tant de flammes, Jamais ces sables d'or o� vont mourir les lames, Ces monts dont les sommets tremblent au fond des cieux, Ces golfes couronn�s de bois silencieux, Ces lueurs sur la c�te, et ces chants sur les vagues, N'avaient �mu mes sens de volupt�s si vagues! Pourquoi comme ce soir n'ai-je jamais r�v� ? Un astre dans mon coeur s'est-il aussi lev� ? Et toi, fils du matin, dis! � ces nuits si belles Les nuits de ton pays, sans moi, ressemblaient-elles?" Puis, regardant sa m�re assise aupr�s de nous, Posait pour s'endormir son front sur ses genoux.

Mais pourquoi m'entra�ner vers ces sc�nes pass�es? Laissons le vent g�mir et le flot murmurer. Revenez, revenez, � mes tristes pens�es! Je veux r�ver, et non pleurer.

Que son oeil �tait pur, et sa l�vre candide! Que son ciel inondait son �me de clart�! Le beau lac de N�mi, qu'aucun souffle ne ride, A moins de transparence et de limpidit�. Dans cette �me, avant elle, on voyait ses pens�es; Ses paupi�res jamais, sur ses beaux yeux baiss�es, Ne voilaient son regard d'innocence rempli; Nul souci sur son front n'avait laiss� son pli; Tout fol�trait en elle: et ce jeune sourire, Qui plus tard sur la bouche avec tristesse expire, Sur sa l�vre entr'ouverte �tait toujours flottant, Comme un pur arc-en-ciel sur un jour �clatant. Nulle ombre ne voilait ce ravissant visage, Ce rayon n'avait pas travers� de nuage. Son pas insouciant, ind�cis, balanc�, Flottait comme un flot libre o� le jour est berc�, Ou courait pour courir; et sa voix argentine, �cho limpide et pur de son �me enfantine, Musique de cette �me o� tout semblait chanter, �gayait jusqu'� l'air qui l'entendait monter.

Mon image en son coeur se grava la premi�re, Comme dans l'oeil qui s'ouvre, au matin, la lumi�re; Elle ne regarda plus rien apr�s ce jour: De l'heure qu'elle aima, l'univers fut amour! Elle me confondait avec sa propre vie, Voyait tout dans mon �me; et je faisais partie De ce monde enchant� qui flottait sous ses yeux Du bonheur de la terre et de l'espoir des cieux. Elle ne pensait plus au temps, � la distance, L'heure seule absorbait toute son existence: Avant moi, cette vie �tait sans souvenir, Un soir de ces beaux jours �tait tout l'avenir! Elle se confiait � la douce nature Qui souriait sur nous, � la pri�re pure Qu'elle allait, le coeur plein de joie et non de pleurs, A l'autel qu'elle aimait r�pandre avec ses fleurs; Et sa main m'entra�nait aux marches de son temple, Et, comme un humble enfant, je suivais son exemple, Et sa voix me disait tout bas: "Prie avec moi; Car je ne comprends pas le ciel m�me sans toi!"

Voyez, dans son bassin, l'eau d'une source vive S'arrondir comme un lac sous son �troite rive, Bleue et claire, � l'abri du vent qui va courir Et du rayon br�lant qui pourrait la tarir. Un cygne blanc nageant sur la nappe limpide, En y plongeant son cou qu'enveloppe la ride, Orne sans le ternir le liquide miroir Et s'y berce au milieu des �toiles du soir; Mais si, prenant son vol vers des sources nouvelles, Il bat le flot tremblant de ses humides ailes, Le ciel s'efface au sein de l'onde qui brunit, La plume � blancs flocons y tombe et la ternit, Comme si le vautour, ennemi de sa race, De sa mort sur les flots avait sem� la trace; Et l'azur �clatant de ce lac enchant� N'est plus qu'une onde obscure o� le sable a mont�. Ainsi, quand je partis, tout trembla dans cette �me; Le rayon s'�teignit, et sa mourante flamme Remonta dans le ciel pour n'en plus revenir. Elle n'attendit pas un second avenir, Elle ne languit pas de doute en esp�rance, Et ne disputa pas sa vie � la souffrance; Elle but d'un seul trait le vase de douleur, Dans sa premi�re larme elle noya son coeur; Et, semblable � l'oiseau, moins pur et moins beau qu'elle, Qui le soir pour dormir met son cou sous son aile, Elle s'enveloppa d'un muet d�sespoir, Et s'endormit aussi; mais, h�las! loin du soir!

Elle a dormi quinze ans dans sa couche d'argile, Et rien ne pleure plus sur son dernier asile; Et le rapide oubli, second linceul des morts, A couvert le sentier qui menait vers ces bords. Nul ne visite plus cette pierre effac�e, Nul n'y songe et n'y prie.... except� ma pens�e, Quand, remontant le flot de mes jours r�volus, Je demande � mon coeur tous ceux qui n'y sont plus, Et que, les yeux flottants sur de ch�res empreintes, Je pleure dans mon ciel tant d'�toiles �teintes! Elle fut la premi�re, et sa douce lueur D'un jour pieux et tendre �claire encor mon coeur.

Mais pourquoi n'entra�ner vers ces sc�nes pass�es? Laissons le vent g�mir et le flot murmurer. Revenez, revenez, � mes tristes pens�es! Je veux r�ver, et non pleurer.

Un arbuste �pineux, � la p�le verdure, Est le seul monument que lui fit la nature: Battu des vents de mer, du soleil calcin�, Comme un regret fun�bre au coeur enracin�, Il vit dans le rocher sans lui donner d'ombrage; La poudre du chemin y blanchit son feuillage; Il rampe pr�s de terre, o� ses rameaux pench�s Par la dent des chevreaux sont toujours retranch�s; Une fleur, au printemps, comme un flocon de neige, Y flotte un jour ou deux; mais le vent qui l'assi�ge L'effeuille avant qu'elle ait r�pandu son odeur, Comme la vie, avant qu'elle ait charm� le coeur! Un oiseau de tendresse et de m�lancolie S'y pose pour chanter sur le rameau qui plie. Oh, dis! fleur que la vie a fait si t�t fl�trir! N'est-il pas une terre o� tout doit refleurir?

Remontez, remontez � ces heures pass�es! Vos tristes souvenirs m'aident � soupirer. Allez o� va mon �me, allez, � mes pens�es! Mon coeur est plein, je veux pleurer.

STANCES

Et j'ai dit dans mon coeur: Que faire de la vie? Irai-je encor, suivant ceux qui m'ont devanc�, Comme l'agneau qui passe, o� sa m�re a pass�, Imiter des mortels l'immortelle folie?

L'un cherche sur les mers les tr�sors de Memnon, Et la vague engloutit ses voeux et son navire; Dans le sein de la gloire o� son g�nie aspire, L'autre meurt enivr� par l'�cho d'un vain nom.

Avec nos passions formant sa vaste trame, Celui-l� fonde un tr�ne, et monte pour tomber; Dans des pi�ges plus doux aimant � succomber, Celui-ci lit son sort dans les yeux d'une femme.

Le paresseux s'endort dans les bras de la faim; Le laboureur conduit sa fertile charrue; Le savant pense et lit; le guerrier frappe et tue; Le mendiant s'assied sur le bord du chemin.

O� vont-ils cependant? Ils vont o� va la feuille Que chasse devant lui le souffle des hivers. Ainsi vont se fl�trir dans leurs travaux divers Ces g�n�rations que le temps s�me et cueille.

Ils luttaient contre lui, mais le temps a vaincu: Comme un fleuve engloutit le sable de ses rives, Je l'ai vu d�vorer leurs ombres fugitives, Ils sont n�s, ils sont morts: Seigneur, ont-ils v�cu?

Pour moi, je chanterai le Ma�tre que j'adore, Dans le bruit des cit�s, dans la paix des d�serts, Couch� sur le rivage, ou flottant sur les mers, Au d�clin du soleil, au r�veil de l'aurore.

La terre m'a cri�: "Qui donc est le Seigneur?" Celui dont l'�me immense est partout r�pandue, Celui dont un seul pas mesure l'�tendue, Celui dont le soleil emprunte sa splendeur,

Celui qui du n�ant a tir� la mati�re, Celui qui sur le vide a fond� l'univers, Celui qui sans rivage a renferm� les mers, Celui qui d'un regard a lanc� la lumi�re,

Celui qui ne conna�t ni jour ni lendemain, Celui qui de tout temps de soi-m�me s'enfante, Qui vit dans l'avenir comme � l'heure pr�sente, Et rappelle les temps �chapp�s de sa main:

C'est lui, c'est le Seigneur!... Que ma langue redise Les cent noms de sa gloire aux enfants des mortels: Comme la harpe d'or pendue � ses autels, Je chanterai pour lui jusqu'� ce qu'il me brise...

LES REVOLUTIONS

Marchez! l'humanit� ne vit pas d'une id�e! Elle �teint chaque soir celle qui l'a guid�e, Elle en allume une autre � l'immortel flambeau: Comme ces morts v�tus de leur parure immonde, Les g�n�rations emportent de ce monde Leurs v�tements dans le tombeau.

L�, c'est leurs dieux; ici, les moeurs de leurs anc�tres, Le glaive des tyrans, l'amulette des pr�tres, Vieux lambeaux, vils haillons de cultes ou de lois: Et quand apr�s mille ans dans leurs caveaux on fouille, On est surpris de voir la risible d�pouille De ce qui fut l'homme autrefois.

Robes, toges, turbans, tuniques, pourpre, bure, Sceptres, glaives, faisceaux, haches, houlette, armure, Symboles vermoulus fondent sous votre main, Tour � tour au plus fort, au plus fourbe, au plus digne, Et vous vous demandez vainement sous quel signe Monte ou baisse le genre humain.

Sous le v�tre, � chr�tiens! L'homme en qui Dieu travaille Change �ternellement de formes et de taille: G�ant de l'avenir, � grandir destin�, Il use en vieillissant ses vieux v�tements, comme Des membres �largis font �clater sur l'homme Les langes o� l'enfant est n�.

L'humanit� n'est pas le boeuf � courte haleine Qui creuse � pas �gaux son sillon dans la plaine Et revient ruminer sur un sillon pareil: C'est l'aigle rajeuni qui change son plumage, Et qui monte affronter, de nuage en nuage, De plus hauts rayons du soleil.

Enfants de six mille ans qu'un peu de bruit �tonne, Ne vous troublez donc pas d'un mot nouveau qui tonne, D'un empire �boul�, d'un si�cle qui s'en va! Que vous font les d�bris qui jonchent la carri�re? Regardez en avant, et non pas en arri�re: Le courant roule � J�hovah!

Que dans vos coeurs �troits vos esp�rances vagues Ne croulent pas sans cesse avec toutes les vagues: Ces flots vous porteront, hommes de peu de foi! Qu'importent bruit et vent, poussi�re et d�cadence, Pourvu qu'au-dessus d'eux la haute Providence D�roule l'�ternelle loi !

Vos si�cles page � page �pellent l'�vangile: Vous n'y lisiez qu'un mot, et vous en lirez mille; Vos enfants plus hardis y liront plus avant! Ce livre est comme ceux des sibylles antiques, Dont l'augure trouvait les feuillets proph�tiques Si�cle � si�cle arrach�s au vent.

Dans la foudre et l'�clair votre Verbe aussi vole: Montez � sa lueur, courez � sa parole, Attendez sans effroi l'heure lente � venir, Vous, enfants de celui qui, l'annon�ant d'avance, Du sommet d'une croix vit briller l'esp�rance Sur l'horizon de l'avenir!

Cet oracle sanglant chaque jour se r�v�le; L'esprit, en renversant, �l�ve et renouvelle. Passagers ballott�s dans vos si�cles flottants, Vous croyez reculer sur l'oc�an des �ges, Et vous vous remontrez, apr�s mille naufrages, Plus loin sur la route des temps!

Ainsi quand le vaisseau qui vogue entre deux mondes A perdu tout rivage, et ne voit que les ondes S'�lever et crouler comme deux sombres murs; Quand le ma�tre a brouill� les noeuds nombreux qu'il file, Sur la plaine sans borne il se croit immobile Entre deux ab�mes obscures.

"C'est toujours, se dit-il dans son coeur plein de doute, M�me onde que je vois, m�me bruit que j'�coute; Le flot que j'ai franchi revient pour me bercer; A les compter en vain mon esprit se consume, C'est toujours de la vague, et toujours de l'�cume: Les jours flottent sans avancer!"

Et les jours et les flots semblent ainsi rena�tre, Trop pareils pour que l'oeil puisse les reconna�tre, Et le regard tromp� s'use en les regardant; Et l'homme, que toujours leur ressemblance abuse, Les brouille, les confond, les gourmande et t'accuse, Seigneur!... Ils marchent cependant!

Et quand sur cette mer, las de chercher sa route, Du firmament splendide il explore la vo�te, Des astres inconnus s'y l�vent � ses yeux; Et, moins triste, aux parfums qui soufflent des rivages, Au jour ti�de et dor� qui glisse des cordages, Il sent qu'il a chang� de cieux.

Nous donc, si le sol tremble au vieux toit de nos p�res, Ensevelissons-nous sous des cendres si ch�res, Tombons envelopp�s de ces sacr�s linceuls! Mais ne ressemblons pas � ces rois d'Assyrie Qui tra�naient au tombeau femmes, enfants, patrie, Et ne savaient pas mourir seuls;

Qui jetaient au b�cher, avant que d'y descendre, Famille, amis, coursiers, tr�sors r�duits en cendre. Espoir ou souvenirs de leurs jours plus heureux, Et, livrant leur empire et leurs dieux � la flamme, Auraient voulu qu'aussi l'univers n'e�t qu'une �me, Pour que tout mour�t avec eux!

ALFRED DE VIGNY

LE COR

I.

J'aime le son du cor, le soir, au fond des bois, Soit qu'il chante les pleurs de la biche aux abois, Ou l'adieu du chasseur que l'�cho faible accueille Et que le vent du nord porte de feuille en feuille.

Que de fois, seul, dans l'ombre � minuit demeur�, J'ai souri de l'entendre, et plus souvent pleur�! Car je croyais ou�r de ces bruits proph�tiques Qui pr�c�daient la mort des paladins antiques.

O montagnes d'azur! � pays ador�,

Rocs de la Frazona, cirque du Marbor�, Cascades qui tombez des neiges entra�n�es, Sources, gaves, ruisseaux, torrents des Pyr�n�es;

Monts gel�s et fleuris, tr�nes des deux saisons, Dont le front est de glace et le pied de gazons! C'est l� qu'il faut s'asseoir, c'est l� qu'il faut entendre Les airs lointains d'un cor m�lancolique et tendre.

Souvent un voyageur, lorsque l'air est sans bruit, De cette voix d'airain fait retentir la nuit; A ses chants cadenc�s autour de lui se m�le L'harmonieux grelot du jeune agneau qui b�le.

Une biche attentive, au lieu de se cacher, Se suspend immobile au sommet du rocher, Et la cascade unit, dans une chute immense, Son �ternelle plainte aux chants de la romance.

Ames des chevaliers, revenez-vous encor? Est-ce vous qui parlez avec la voix du cor? Roncevaux! Roncevaux! dans ta sombre vall�e L'ombre du grand Roland n'est donc pas consol�e?

II.

Tous les preux �taient morts, mais aucun n'avait fui, Il reste seul deboit, Olivier pr�s de lui;

L'Afrique sur le mont l'entoure et tremble encore. "Roland, tu vas mourir, rends-toi, criait le More;

"Tous tes pairs sont couch�s dans les eaux des torrents." Il rugit comme un tigre, et dit: "Si je me rends, Africain, ce sera lorsque les Pyr�n�es

Sur l'onde avec leurs corps rouleront entra�n�es.

--Rends-toi donc, r�pond-il, ou meurs, car les voil�;" Et du plus haut des monts un grand rocher roula. Il bondit, il roula jusqu'au fond de l'ab�me, Et de ses pins, dans l'onde, il vint briser la cime.

"Merci! cria Roland; tu m'as fait un chemin." Et, jusqu'au pied des monts le roulant d'une main, Sur le roc affermi comme un g�ant s'�lance; Et, pr�te � fuir, l'arm�e � ce seul pas balance.

III.

Tranquilles cependant, Charlemagne et ses preux Descendaient la montagne et se parlaient entre eux. A l'horizon d�j�, par leurs eaux signal�es, De Luz et d'Argel�s se montraient les vall�es.

L'arm�e applaudissait. Le luth du troubadour S'accordait pour chanter les saules de l'Adour; Le vin fran�ais coulait dans la coupe �trang�re; Le soldat, en riant, parlait � la berg�re.

Roland gardait les monts: tous passaient sans effroi. Assis nonchalamment sur un noir palefroi Qui marchait rev�tu de housses violettes, Turpin disait, tenant les saintes amulettes:

"Sire, on voit dans le ciel des nuages de feu; Suspendez votre marche; il ne faut tenter Dieu. Par monsieur saint Denis! certes ce sont des �mes Qui passent dans les airs sur ces vapeurs de flammes.

"Deux �clairs ont relui, puis deux autres encor." Ici l'on entendit le son lointain du cor. L'empereur �tonn�, se jetant en arri�re, Suspend du destrier la marche aventuri�re.

"Entendez-vous? dit-il.-- Oui, ce sont des pasteurs Rappelant les troupeaux �pars sur les hauteurs, R�pondit l'archev�que, ou la voix �touff�e Du nain vert Ob�ron, qui parle avec sa f�e."

Et l'empereur poursuit; mais son front soucieux Est plus sombre et plus noir que l'orage des cieux; Il craint la trahison, et, tandis qu'il y songe, Le cor �clate et meurt, rena�t et se prolonge.

"Malheur! c'est mon neveu! malheur! car, si Roland Appelle � son secours, ce doit �tre en mourant. Arri�re, chevaliers, repassons la montagne! Tremble encor sous nos pieds, sol trompeur de l'Espagne!"

IV.

Sur le plus haut des monts s'arr�tent les chevaux; L'�cume les blanchit; sous leurs pieds, Roncevaux Des feux mourants du jour � peine se colore. A l'horizon lointain fuit l'�tendard du More.

"Turpin, n'as-tu rien vu dans le fond du torrent? --J'y vois deux chevaliers: l'un mort, l'autre expirant. Tous deux sont �cras�s sous une roche noire; Le plus fort, dans sa main, �l�ve un cor d'ivoire, Son �me en s'exhalant nous appela deux fois."

Dieu! que le son du cor est triste au fond des bois!

LA BOUTEILLE A LA MER

Courage, � faible enfant de qui ma solitude Re�oit ces chants plaintifs, sans nom, que vous jetez Sous mes yeux ombrag�s du camail de l'�tude. Oubliez les enfants par la mort arr�t�s; Oubliez Chatterton, Gilbert et Malfil�tre; De l'oeuvre d'avenir saintement idol�tre, Enfin, oubliez l'homme en vous-m�me.--�coutez:

Quand un grave marin voit que le vent l'emporte Et que les m�ts bris�s pendent tous sur le pont, Que dans son grand duel la mer est la plus forte

Et que par des calculs l'esprit en vain r�pond; Que le courant l'�crase et le roule en sa course, Qu'il est sans gouvernail et, partant, sans ressource, Il se croise les bras dans un calme profond.

Il voit les masses d'eau, les toise et les mesure, Les m�prise en sachant qu'il en est �cras�, Soumet son �me au poids de la mati�re impure Et se sent mort ainsi que son vaisseau ras�. --A de certains moments, l'�me est sans r�sistance; Mais le penseur s'isole et n'attend d'assistance Que de la forte foi dont il est embras�.

Dans les heures du soir, le jeune Capitaine A fait ce qu'il a pu pour le salut des siens. Nul vaisseau n'appara�t sur la vague lointaine, La nuit tombe, et le brick court aux rocs indiens. --Il se r�signe, il prie; il se recueille, il pense A celui qui soutient les p�les et balance L'�quateur h�riss� des longs m�ridiens.

Son sacrifice est fait; mais il faut que la terre Recueille du travail le pieux monument. C'est le journal savant, le calcul solitaire, Plus rare que la perle et que le diamant; C'est la carte des flots faite dans la temp�te, La carte de recueil qui va briser sa t�te: Aux voyageurs futurs sublime testament.

Il �crit: "Aujourd'hui, le courant nous entra�ne, D�sempar�s, perdus, sur la Terre-de-Feu. Le courant porte � l'est. Notre mort est certaine: Il faut cingler au nord pour bien passer ce lieu. --Ci-joint est mon journal, portant quelques �tudes Des constellations des hautes latitudes. Qu'il aborde, si c'est la volont� de Dieu!"

Puis, immobile et froid, comme le cap des brumes Qui sert de sentinelle au d�troit Magellan, Sombre comme ces rocs au front charg� d'�cumes, Ces pics noirs dont chacun porte un deuil castillan, Il ouvre une Bouteille et la choisit tr�s forte, Tandis que son vaisseau que le courant emporte Tourne en un cercle �troit comme un vol de milan.

Il tient dans une main cette vieille compagne, Ferme, de l'autre main, son flanc noir et terni. Le cachet porte encor le blason de Champagne, De la mousse de Reims son col vert est jauni. D'un regard, le marin en soi-m�me rappelle Quel jour il assembla l'�quipage autour d'elle, Pour porter un grand toste au pavillon b�ni.

On avait mis en panne, et c'�tait grande f�te; Chaque homme sur son m�t tenait le verre en main; Chacun � son signal se d�couvrit la t�te, Et r�pondit d'en haut par un hourra soudain. Le soleil souriant dorait les voiles blanches; L'air �mu r�p�tait ces voix m�les et franches, Ce noble appel de l'homme � son pays lointain.

Apr�s le cri de tous, chacun r�ve en silence. Dans la mousse d'A� luit l'�clair d'un bonheur; Tout au fond de son verre il aper�oit la France. La France est pour chacun ce qu'y laissa son coeur: L'un y voit son vieux p�re assis au coin de l'�tre, Comptant ses jours d'absence; � la table du p�tre, Il voit sa chaise vide � c�t� de sa soeur.

Un autre y voit Paris, o� sa fille pench�e Marque avec les compas tous les souffles de l'air, Ternit de pleurs la glace o� l'aiguille est cach�e, Et cherche � ramener l'aimant avec le fer. Un autre y voit Marseille. Une femme se l�ve, Court au port et lui tend un mouchoir de la gr�ve, Et ne sent pas ses pieds enfonc�s dans la mer.

O superstition des amours ineffables, Murmures de nos coeurs qui nous semblez des voix, Calculs de la science, � d�cevantes fables! Pourquoi nous appara�tre en un jour tant de fois? Pourquoi vers l'horizon nous tendre ainsi des pi�ges? Esp�rances roulant comme roulent les neiges; Globes toujours p�tris et fondus sous nos doigts!

O� sont-ils � pr�sent? o� sont ces trois cents braves? Renvers�s par le vent dans les courants maudits, Aux harpons indiens ils portent pour �paves Leurs habits d�chir�s sur leurs corps refroidis. Les savants officiers, la hache � la ceinture, Ont p�ri les premiers en coupant la m�ture: Ainsi, de ces trois cents, il n'en reste que dix!

Le capitaine encor jette un regard au p�le Dont il vient d'explorer les d�troits inconnus. L'eau monte � ses genoux et frappe son �paule; Il peut lever au ciel l'un de ses deux bras nus. Son navire est coul�, sa vie est r�volue: Il lance la Bouteille � la mer, et salue Les jours de l'avenir qui pour lui sont venus.

Il sourit en songeant que ce fragile verre Portera sa pens�e et son nom jusqu'au port; Que d'une �le inconnue il agrandit la terre; Qu'il marque un nouvel astre et le confie au sort; Que Dieu peut bien permettre � des eaux insens�es De perdre des vaisseaux, mais non pas des pens�es; Et qu'avec un flacon il a vaincu la mort.

Tout est dit! A pr�sent, que Dieu lui soit en aide! Sur le brick englouti l'onde a pris son niveau. Au large flot de l'est le flot de l'ouest succ�de, Et la Bouteille y roule en son vaste berceau. Seule dans l'Oc�an la fr�le passag�re N'a pas pour se guider une brise l�g�re; Mais elle vient de l'arche et porte le rameau.

Les courants l'emportaient, les gla�ons la retiennent Et la couvrent des plis d'un �pais manteau blanc. Les noirs chevaux de mer la heurtent, puis reviennent La flairer avec crainte, et passent en soufflant. Elle attend que l'�t�, changeant ses destin�es, Vienne ouvrir le rempart des glaces obstin�es, Et vers la ligne ardente elle monte en roulant.

Un jour tout �tait calme et la mer Pacifique, Par ses vagues d'azur, d'or et de diamant, Renvoyait ses splendeurs au soleil du tropique. Un navire y passait majestueusement; Il a vu la Bouteille aux gens de mer sacr�e: Il couvre de signaux sa flamme diapr�e, Lance un canot en mer et s'arr�te un moment.

Mais on entend au loin le canon des Corsaires; Le N�grier va fuir s'il peut prendre le vent. Alerte! et coulez bas ces sombres adversaires! Noyez or et bourreaux du couchant au levant! La Fr�gate reprend ses canots et les jette En son sein, comme fait la sarigue inqui�te, Et par voile et vapeur vole et roule en avant.

Seule dans l'Oc�an, seule toujours!--Perdue Comme un point invisible en un mouvant d�sert, L'aventuri�re passe errant dans l'�tendue, Et voit tel cap secret qui n'est pas d�couvert. Tremblante voyageuse � flotter condamn�e, Elle sent sur son col que depuis une ann�e L'algue et les go�mons lui font un manteau vert.

Un soir enfin, les vents qui soufflent des Florides L'entra�nent vers la France et ses bords pluvieux. Un p�cheur accroupi sous des rochers arides Tire dans ses filets le flacon pr�cieux. Il court, cherche un savant et lui montre sa prise, Et, sans l'oser ouvrir, demande qu'on lui dise Quel est cet �lixir noir et myst�rieux.

Quel est cet �lixir? P�cheur, c'est la science, C'est l'�lixir divin que boivent les esprits, Tr�sor de la pens�e et de l'exp�rience; Et, si tes lourds filets, � p�cheur, avaient pris L'or qui toujours serpente aux veines du Mexique, Les diamants de l'Inde et les perles d'Afrique, Ton labeur de ce jour aurait eu moins de prix.

Regarde.--Quelle joie ardente et s�rieuse! Une gloire de plus luit dans la nation. Le canon tout-puissant et la cloche pieuse Font sur les toits tremblants bondir l'�motion. Aux h�ros du savoir plus qu'� ceux des batailles On va faire aujourd'hui de grandes fun�railles. Lis ce mot sur les murs: "Comm�moration!"

Souvenir �ternel! gloire � la d�couverte Dans l'homme ou la nature �gaux en profondeur, Dans le Juste et le Bien, source � peine entr'ouverte, Dans l'Art in�puisable, ab�me de splendeur!

Qu'import� oubli, morsure, injustice insens�e, Glaces et tourbillons de notre travers�e? Sur la pierre des morts cro�t l'arbre de grandeur.

Cet arbre est le plus beau de la terre promise, C'est votre phare � tous, Penseurs laborieux! Voguez sans jamais craindre ou les flots ou la brise Pour tout tr�sor scell� du cachet pr�cieux. L'or pur doit surnager, et sa gloire est certaine; Dites en souriant comme ce capitaine: "Qu'il aborde, si c'est la volont� des dieux!"

Le vrai Dieu, le Dieu fort est le Dieu des id�es. Sur nos fronts o� le germe est jet� par le sort, R�pandons le Savoir en f�condes ond�es; Puis, recueillant le fruit tel que de l'�me il sort, Tout empreint des parfums des saintes solitudes, Jetons l'oeuvre � la mer, la mer des multitudes: --Dieu la prendra du doigt pour la conduire au port.

VICTOR HUGO

LES DJINNS

Et come i gru van cantando lor lai Facendo in aer di se lunga riga, Cosi vid' io venir, traendo guai, Ombre portate dalla detta briga,--DANTE.

Et comme les grues qui font dans l'air de longues files vont chantant leur plainte, ainsi je vis venir tra�nant des g�missements des ombres emport�es par cette temp�te.

Murs, ville, Et port, Asile De mort, Mer grise O� brise La brise, Tout dort.

Dans la plaine Na�t un bruit. C'est l'haleine De la nuit. Elle brame Comme une �me Qu'une flamme Toujours suit.

La voix plus haute Semble un grelot. D'un nain qui saute C'est le galop. Il fuit, s'�lance, Puis en cadence Sur un pied danse Au bout d'un flot.

La rumeur approche, L'�cho la redit. C'est comme la cloche D'un couvent maudit, Comme un bruit de foule Qui tonne et qui roule, Et tant�t s'�croule, Et tant�t grandit.

Dieu! la voix s�pulcrale Des Djinns! Quel bruit ils font! Fuyons sous la spirale De l'escalier profond! D�j� s'�teint ma lampe, Et l'ombre de la rampe, Qui le long du mur rampe, Monte jusqu'au plafond.

C'est l'essaim des Djinns qui passe Et tourbillonne en sifflant. Les ifs, que leur vol fracasse, Craquent comme un pin br�lant. Leur troupeau lourd et rapide, Volant dans l'espace vide, Semble un nuage livide Qui porte un �clair au flanc.

Ils sont tout pr�s!--Tenons ferm�e Cette salle o� nous les narguons.

Quel bruit dehors! Hideuse arm�e De vampires et de dragons! La poutre du toit descell�e Ploie ainsi qu'une herbe mouill�e, Et la vieille porte rouill�e Tremble � d�raciner ses gonds.

Cris de l'enfer! voix qui hurle et qui pleure! L'horrible essaim, pouss� par l'aquilon, Sans doute, � ciel! s'abat sur ma demeure. Le mur fl�chit sous le noir bataillon. La maison crie et chancelle pench�e, Et l'on dirait que, du sol arrach�e, Ainsi qu'il chasse une feuille s�ch�e, Le vent la roule avec leur tourbillon!

Proph�te! si ta main me sauve De ces impurs d�mons des soirs, J'irai prosterner mon front chauve Devant tes sacr�s encensoirs! Fais que sur ces portes fid�les Meure leur souffle d'�tincelles, Et qu'en vain l'ongle de leurs ailes Grince et crie � ces vitraux noirs!

Ils sont pass�s!--Leur cohorte S'envole et fuit, et leurs pieds Cessent de battre ma porte De leurs coups multipli�s. L'air est plein d'un bruit de cha�nes, Et dans les for�ts prochaines Frissonnent tous les grands ch�nes, Sous leur vol de feu pli�s!

De leurs ailes lointaines Le battement d�cro�t, Si confus dans les plaines, Si faible, que l'on croit Ou�r la sauterelle Crier d'une voix gr�le Ou p�tiller la gr�le Sur le plomb d'un vieux toit.

D'�tranges syllabes Nous viennent encor: Ainsi, des arabes Quand sonne le cor, Un chant sur la gr�ve Par instants s'�l�ve, Et l'enfant qui r�ve Fait des r�ves d'or.

Les Djinns fun�bres, Fils du tr�pas, Dans les t�n�bres Pressent leurs pas; Leur essaim gronde: Ainsi, profonde, Murmure une onde Qu'on ne voit pas.

Ce bruit vague Qui s'endort, C'est la vague

Sur le bord; C'est la plainte Presque �teinte D'une sainte Pour un mort.

On doute La nuit... J'�coute:-- Tout fuit. Tout passe; L'espace Efface Le bruit.

ATTENTE

Esperaba, desperada.

Monte, �cureuil, monte au grand ch�ne, Sur la branche des cieux prochaine, Qui plie et tremble comme un jonc. Cigogne, aux vieilles tours fid�le, Oh! vole et monte � tire-d'aile De l'�glise � la citadelle, Du haut clocher au grand donjon.

Vieux aigle, monte de ton aire A la montagne centenaire

Que blanchit l'hiver �ternel. Et toi qu'en ta couche inqui�te Jamais l'aube ne vit muette, Monte, monte, vive alouette, Vive alouette, monte au ciel.

Et maintenant, du haut de l'arbre,

Des fl�ches de la tour de marbre, Du grand mont, du ciel enflamm�, A l'horizon, parmi la brume, Voyez-vous flotter une plume, Et courir un cheval qui fume, Et revenir mon bien-aim�?

EXTASE

Et j'entendis une grande voix. Apocalypse.

J'�tais seul pr�s des flots, par une nuit d'�toiles. Pas un nuage aux cieux, sur les mers pas de voiles. Mes yeux plongeaient plus loin que le monde r�el. Et les bois, et les monts, et toute la nature, Semblaient interroger dans un confus murmure Les flots des mers, les feux du ciel.

Et les �toiles d'or, l�gions infinies, A voix haute, � voix basse, avec mille harmonies, Disaient, en inclinant leurs couronnes de feu; Et les flots bleus, que rien ne gouverne et n'arr�te, Disaient, en recourbant l'�cume de leur cr�te: --C'est le Seigneur, le Seigneur Dieu!

LORSQUE L'ENFANT PARA�T

Lorsque l'enfant para�t, le cercle de famille Applaudit � grands cris. Son doux regard qui brille Fait briller tous les yeux, Et les plus tristes fronts, les plus souill�s peut-�tre, Se d�rident soudain � voir l'enfant para�tre, Innocent et joyeux.

Soit que juin ait verdi mon seuil, ou que novembre Fasse autour d'un grand feu vacillant dans la chambre Les chaises se toucher, Quand l'enfant vient, la joie arrive et nous �claire. On rit, on se r�crie, on l'appelle, et sa m�re Tremble � le voir marcher.

Quelquefois nous parlons, en remuant la flamme, De patrie et de Dieu, des po�tes, de l'�me Qui s'�l�ve en priant; L'enfant para�t, adieu le ciel et la patrie Et les po�tes saints! la grave causerie S'arr�te en souriant.

La nuit, quand l'homme dort, quand l'esprit r�ve, � l'heure O� l'on entend g�mir, comme une voix qui pleure, L'onde entre les roseaux, Si l'aube tout � coup l�-bas luit comme un phare, Sa clart� dans les champs �veille une fanfare De cloches et d'oiseaux.

Enfant, vous �tes l'aube et mon �me est la plaine Qui des plus douces fleurs embaume son haleine Quand vous la respirez; Mon �me est la for�t dont les sombres ramures S'emplissent pour vous seul de suaves murmures Et de rayons dor�s.

Car vos beaux yeux sont pleins de douceurs infinies, Car vos petites mains, joyeuses et b�nies, N'ont point mal fait encor; Jamais vos jeunes pas n'ont touch� notre fange, T�te sacr�e! enfant aux cheveux blonds! bel ange A l'aur�ole d'or!

Vous �tes parmi nous la colombe de l'arche. Vos pieds tendres et purs n'ont point l'�ge o� l'on marche Vos ailes sont d'azur. Sans le comprendre encor vous regardez le monde. Double virginit�! corps o� rien n'est immonde, Ame o� rien n'est impur!

Il est si beau, l'enfant, avec son doux sourire, Sa douce bonne foi, sa voix qui veut tout dire, Ses pleurs vite apais�s, Laissant errer sa vue �tonn�e et ravie, Offrant de toutes parts sa jeune �me � la vie Et sa bouche aux baisers.

Seigneur! pr�servez-moi, pr�servez ceux que j'aime, Fr�res, parents, amis, et mes ennemis m�me Dans le mal triomphants, De jamais voir, Seigneur, l'�t� sans fleurs vermeilles, La cage sans oiseaux, la ruche sans abeilles, La maison sans enfants.

DANS L'ALC�VE SOMBRE

Beau, frais, souriant d'aise � cette vie am�re.--SAINTE-BEUVE.

Dans l'alc�ve sombre, Pr�s d'un humble autel, L'enfant dort � l'ombre Du lit maternel. Tandis qu'il repose, Sa paupi�re ros�, Pour la terre close, S'ouvre pour le ciel.

Il fait bien des r�ves. Il voit par moments Le sable des gr�ves Plein de diamants, Des soleils de flammes, Et de belles dames Qui portent des �mes Dans leurs bras charmants.

Songe qui l'enchante! Il voit des ruisseaux; Une voix qui chante Sort du fond des eaux. Ses soeurs sont plus belles; Son p�re est pr�s d'elles; Sa m�re a des ailes Comme les oiseaux.

Il voit mille choses Plus belles encor; Des lys et des roses Plein le corridor; Des lacs de d�lice O� le poisson glisse, O� l'onde se plisse A des roseaux d'or!

Enfant, r�ve encore! Dors, � mes amours! Ta jeune �me ignore O� s'en vont tes jours. Comme une algue morte Tu vas, que t'importe? Le courant t'emporte, Mais tu dors toujours!

Sans soin, sans �tude, Tu dors en chemin, Et l'inqui�tude A la froide main, De son ongle aride, Sur ton front candide, Qui n'a point de ride, N'�crit pas: "Demain!"

Il dort, innocence! Les anges sereins Qui savent d'avance Le sort des humains, Le voyant sans armes, Sans peur, sans alarmes, Baisent avec larmes Ses petites mains.

Leurs l�vres effleurent Ses l�vres de miel. L'enfant voit qu'ils pleurent Et dit: "Gabriel!" Mais l'ange le touche, Et, ber�ant sa couche, Un doigt sur sa bouche, L�ve l'autre au ciel!

Cependant sa m�re, Prompte � le bercer, Croit qu'une chim�re Le vient oppresser! Fi�re, elle l'admire, L'entend qui soupire, Et le fait sourire Avec un baiser.

NOUVELLE CHANSON SUR UN VIEIL AIR

S'il est un charmant gazon Que le ciel arrose, O� brille en toute saison Quelque fleur �close, O� l'on cueille � pleine main Lys, ch�vrefeuille et jasmin, J'en veux faire le chemin O� ton pied se pose.

S'il est un sein bien aimant Dont l'honneur dispose, Dont le ferme d�vouement N'ait rien de morose, Si toujours ce noble sein Bat pour un digne dessein, J'en veux faire le coussin O� ton front se pose!

S'il est un r�ve d'amour Parfum� de rose O� l'on trouve chaque jour Quelque douce chose, Un r�ve que Dieu b�nit, Ou l'�me � l'�me s'unit, Oh! j'en veux faire le nid O� ton coeur se pose!

AUTRE CHANSON

L'aube et ta porte est close; Ma belle, pourquoi sommeiller? A l'heure o� s'�veille la rose Ne vas-tu pas te r�veiller?

O ma charmante, �coute ici L'amant qui chante Et pleure aussi!

Tout frappe � ta porte b�nie. L'aurore dit: Je suis le jour! L'oiseau dit: Je suis l'harmonie! Et mon coeur dit: Je suis l'amour!

Je t'adore ange et t'aime femme. Dieu qui par toi m'a compl�t� A fait mon amour pour ton �me Et mon regard pour ta beaut�.

PUISQU'ICI-BAS TOUTE AME

Puisqu'ici-bas toute �me Donne � quelqu'un Sa musique, sa flamme, Ou son parfum;

Puisqu'ici toute chose Donne toujours Son �pine ou sa rose A ses amours;

Puisqu'avril donne aux ch�nes Un bruit charmant; Que la nuit donne aux peines L'oubli dormant;

Puisque l'air � la branche Donne l'oiseau; Que l'aube � la pervenche Donne un peu d'eau;

Puisque, lorsqu'elle arrive S'y reposer, L'onde am�re � la rive Donne un baiser;

Je te donne � cette heure, Pench� sur toi, La chose la meilleure Que j'aie en moi!

Re�ois donc ma pens�e, Triste d'ailleurs, Qui, comme une ros�e, T'arrive en pleurs!

Re�ois mes voeux sans nombre, O mes amours! Re�ois la flamme ou l'ombre De tous mes jours!

Mes transports pleins d'ivresses, Purs de soup�ons, Et toutes les caresses De mes chansons!

Mon esprit qui sans voile Vogue au hasard, Et qui n'a pour �toile Que ton regard!

Ma muse que les heures Bercent r�vant, Qui, pleurant quand tu pleures, Pleure souvent!

Re�ois, mon bien c�leste, O ma beaut�, Mon coeur, dont rien ne reste, L'amour �t�.

OCEANO NOX

Oh! combien de marins, combien de capitaines Qui sont partis joyeux pour des courses lointaines, Dans ce morne horizon se sont �vanouis! Combien ont disparu, dure et triste fortune! Dans une mer sans fond, par une nuit sans lune, Sous l'aveugle oc�an � jamais enfouis! Combien de patrons morts avec leurs �quipages! L'ouragan de leur vie a pris toutes les pages, Et d'un souffle il a tout dispers� sur les flots! Nul ne saura leur fin dans l'ab�me plong�e. Chaque vague en passant d'un butin s'est charg�e; L'une a saisi l'esquif, l'autre les matelots! Nul ne sait votre sort, pauvres t�tes perdues! Vous roulez � travers les sombres �tendues, Heurtant de vos fronts morts des �cueils inconnus. Oh! que de vieux parents, qui n'avaient plus qu'un r�ve, Sont morts en attendant tous les jours sur la gr�ve Ceux qui ne sont pas revenus!

On s'entretient de vous parfois dans les veill�es. Maint joyeux cercle, assis sur des ancres rouill�es, M�le encor quelque temps vos noms d'ombre couverts Aux rires, aux refrains, aux r�cits d'aventures, Aux baisers qu'on d�robe � vos belles futures, Tandis que vous dormez dans les go�mons verts!

On demande:--O� sont-ils? sont-ils rois dans quelque �le? Nous ont-ils d�laiss�s pour un bord plus fertile? --Puis votre souvenir m�me est enseveli. Le corps se perd dans l'eau, le nom dans la m�moire. Le temps, qui sur toute ombre en verse une plus noire, Sur le sombre oc�an jette le sombre oubli.

Bient�t des yeux de tous votre ombre est disparue. L'un n'a-t-il pas sa barque et l'autre sa charrue? Seules, durant ces nuits o� l'orage est vainqueur, Vos veuves aux fronts blancs, lasses de vous attendre, Parlent encor de vous en remuant la cendre De leur foyer et de leur coeur!

Et quand la tombe enfin a ferm� leur paupi�re, Rien ne sait plus vos noms, pas m�me une humble pierre Dans l'�troit cimeti�re o� l'�cho nous r�pond, Pas m�me un saule vert qui s'effeuille � l'automne, Pas m�me la chanson na�ve et monotone Que chante un mendiant � l'angle d'un vieux pont!

O� sont-ils,les marins sombres dans les nuits noires? O flots, que vous savez de lugubres histoires! Flots profonds redout�s des m�res � genoux! Vous vous les racontez en montant les mar�es, Et c'est ce qui vous fait ces voix d�sesp�r�es Que vous avez le soir quand vous venez vers nous!

NUITS DE JUIN

L'�t�, lorsque le jour a fui, de fleurs couverte La plaine verse au loin un parfum enivrant; Les yeux ferm�s, l'oreille aux rumeurs entr'ouverte, On ne dort qu'� demi d'un sommeil transparent.

Les astres sont plus purs, l'ombre para�t meilleure; Un vague demi-jour teint le d�me �ternel; Et l'aube douce et p�le, en attendant son heure, Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

LA TOMBE DIT A LA ROSE

La tombe dit � la ros�: --Des pleurs dont l'aube t'arrose Que fais-tu, fleur des amours? La rose dit � la tombe: -- Que fais-tu de ce qui tombe Dans ton gouffre ouvert toujours?

La ros� dit:--Tombeau sombre, De ces pleurs je fais dans l'ombre Un parfum d'ambre et de miel. La tombe dit:--Fleur plaintive, De chaque �me qui m'arrive Je fais un ange du ciel.

TRISTESSE D'OLYMPIO

Les champs n'�taient point noirs, les cieux n'�taient pas mornes; Non, le jour rayonnait dans un azur sans bornes Sur la terre �tendu, L'air �tait plein d'encens et les pr�s de verdures, Quand il revit ces lieux o� par tant de blessures Son coeur s'est r�pandu.

L'automne souriait; les coteaux vers la plaine Penchaient leurs bois charmants qui jaunissaient � peine, Le ciel �tait dor�; Et les oiseaux, tourn�s vers celui que tout nomme, Disant peut-�tre � Dieu quelque chose de l'homme, Chantaient leur chant sacr�.

Il voulut tout revoir, l'�tang pr�s de la source, La masure o� l'aum�ne avait vid� leur bourse, Le vieux fr�ne pli�, Les retraites d'amour au fond des bois perdues, L'arbre o� dans les baisers leurs �mes confondues Avaient tout oubli�.

Il chercha le jardin, la maison isol�e, La grille d'o� l'oeil plonge en une oblique all�e, Les vergers en talus. P�le, il marchait.--Au bruit de son pas grave et sombre Il voyait � chaque arbre, h�las! se dresser l'ombre Des jours qui ne sont plus.

Il entendait fr�mir dans la for�t qu'il aime Ce doux vent qui, faisant tout vibrer en nous-m�me, Y r�veille l'amour, Et, remuant le ch�ne ou balan�ant la rose, Semble l'�me de tout qui va sur chaque chose Se poser tour � tour.

Les feuilles qui gisaient dans le bois solitaire, S'effor�ant sous ses pas de s'�lever de terre, Couraient dans le jardin; Ainsi, parfois, quand l'�me est triste, nos pens�es S'envolent un moment sur leurs ailes bless�es, Puis retombent soudain.

Il contempla longtemps les formes magnifiques Que la nature prend dans les champs pacifiques; Il r�va jusqu'au soir; Tout le jour il erra le long de la ravine, Admirant tour � tour le ciel, face divine, Le lac, divin miroir.

H�las! se rappelant ses douces aventures, Regardant, sans entrer, par-dessus les cl�tures, Ainsi qu'un paria, Il erra tout le jour. Vers l'heure o� la nuit tombe, Il se sentit le coeur triste comme une tombe, Alors il s'�cria :

--"O douleur! j'ai voulu, moi dont l'�me est troubl�e, Savoir si l'urne encor conservait la liqueur, Et voir ce qu'avait fait cette heureuse vall�e De tout ce que j'avais laiss� l� de mon coeur!

"Que peu de temps suffit pour changer toutes choses! Nature au front serein, comme vous oubliez! Et comme vous brisez dans vos m�tamorphoses Les fils myst�rieux o� nos coeurs sont li�s!

"Nos chambres de feuillage en halliers sont chang�es; L'arbre o� fut notre chiffre est mort ou renvers�; Nos ros�s dans l'enclos ont �t� ravag�es Par les petits enfants qui sautent le foss�.

"Un mur cl�t la fontaine o�, par l'heure �chauff�e, Fol�tre, elle buvait en descendant des bois; Elle prenait de l'eau dans sa main, douce f�e, Et laissait retomber des perles de ses doigts!

"On a pav� la route �pre et mal aplanie, O�, dans le sable pur se dessinant si bien, Et de sa petitesse �talant l'ironie, Son pied charmant semblait rire � c�t� du mien.

"La borne du chemin, qui vit des jours sans nombre, O� jadis pour m'attendre elle aimait � s'asseoir, S'est us�e en heurtant, lorsque la route est sombre, Les grands chars g�missants qui reviennent le soir.

"La for�t ici manque et l� s'est agrandie.... De tout ce qui fut nous presque rien n'est vivant: Et, comme un tas de cendre �teinte et refroidie, L'amas des souvenirs se disperse � tout vent!

"N'existons-nous donc plus? Avons-nous eu notre heure? Rien ne la rendra-t-il � nos cris superflus? L'air joue avec la branche au moment o� je pleure; Ma maison me regarde et ne me conna�t plus.

"D'autres vont maintenant passer o� nous pass�mes. Nous y sommes venus, d'autres vont y venir: Et le songe qu'avaient �bauch� nos deux �mes, Ils le continueront sans pouvoir le finir!

"Car personne ici-bas ne termine et n'ach�ve; Les pires des humains sont comme les meilleurs! Nous nous r�veillons tous au m�me endroit du r�ve. Tout commence en ce monde et tout finit ailleurs.

"Oui, d'autres � leur tour viendront, couples sans tache, Puiser dans cet asile heureux, calme, enchant�, Tout ce que la nature � l'amour qui se cache M�le de r�verie et de solennit�!

"D'autres auront nos champs, nos sentiers, nos retraites. Ton bois, ma bien-aim�e, est � des inconnus. D'autres femmes viendront, baigneuses indiscr�tes, Troubler le flot sacr� qu'ont touch� tes pieds nus.

"Quoi donc! c'est vainement qu'ici nous nous aim�mes! Rien ne nous restera de ces coteaux fleuris O� nous fondions notre �tre en y m�lant nos flammes! L'impassible nature a d�j� tout repris.

"Oh! dites-moi, ravins, frais ruisseaux, treilles m�res, Rameaux charg�s de nids, grottes, for�ts, buissons, Est-ce que vous ferez pour d'autres vos murmures? Est-ce que vous direz � d'autres vos chansons?

"Nous vous comprenions tant! doux, attentifs, aust�res, Tous nos �chos s'ouvraient si bien � votre voix! Et nous pr�tions si bien, sans troubler vos myst�res, L'oreille aux mots profonds que vous dites parfois!

"R�pondez, vallon pur, r�pondez, solitude, O nature abrit�e en ce d�sert si beau, Lorsque nous dormirons tous deux dans l'attitude Que donne aux morts pensifs la forme du tombeau;

"Est-ce que vous serez � ce point insensible De nous savoir couch�s, morts avec nos amours, Et de continuer votre f�te paisible, Et de toujours sourire et de chanter toujours?

"Est-ce que, nous sentant errer dans vos retraites, Fant�mes reconnus par vos monts et vos bois, Vous ne nous direz pas de ces choses secr�tes Qu'on dit en revoyant des amis d'autrefois?

"Est-ce que vous pourrez, sans tristesse et sans plainte, Voir nos ombres flotter o� march�rent nos pas, Et la voir m'entra�ner, dans une morne �treinte, Vers quelque source en pleurs qui sanglote tout bas?

"Et s'il est quelque part, dans l'ombre o� rien ne veille, Deux amants sous vos fleurs abritant leurs transports, Ne leur irez-vous pas murmurer � l'oreille : --Vous qui vivez, donnez une pens�e aux morts?

"Dieu nous pr�te un moment les pr�s et les fontaines, Les grands bois frissonnants, les rocs profonds et sourds, Et les cieux azur�s et les lacs et les plaines, Pour y mettre nos coeurs, nos r�ves, nos amours;

"Puis il nous les retire. Il souffle notre flamme. Il plonge dans la nuit l'antre o� nous rayonnons, Et dit � la vall�e, o� s'imprima notre �me, D'effacer notre trace et d'oublier nos noms.

"Eh bien! oubliez-nous, maison, jardin, ombrages; Herbe, use notre seuil! ronce, cache nos pas! Chantez, oiseaux! ruisseaux, coulez! croissez, feuillages! Ceux que vous oubliez ne vous oublieront pas.

"Car vous �tes pour nous l'ombre de l'amour m�me, Vous �tes l'oasis qu'on rencontre en chemin! Vous �tes, � vallon, la retraite supr�me O� nous avons pleur� nous tenant par la main!

"Toutes les passions s'�loignent avec l'�ge, L'une emportant son masque et l'autre son couteau, Comme un essaim chantant d'histrions en voyage Dont le groupe d�cro�t derri�re le coteau.

"Mais toi, rien ne t'efface, Amour! toi qui nous charmes! Toi qui, torche ou flambeau, luis dans notre brouillard! Tu nous tiens par la joie, et surtout par les larmes; Jeune homme on te maudit, on t'adore vieillard.

"Dans ces jours o� la t�te au poids des ans s'incline, O� l'homme, sans projets, sans but, sans visions, Sent qu'il n'est d�j� plus qu'une tombe en ruine O� gisent ses vertus et ses illusions;

"Quand notre �me en r�vant descend dans nos entrailles, Comptant dans notre coeur, qu'enfin la glace atteint, Comme on compte les morts sur un champ de batailles, Chaque douleur tomb�e et chaque songe �teint,

"Comme quelqu'un qui cherche en tenant une lampe, Loin des objets r�els, loin du monde rieur, Elle arrive � pas lents par une obscure rampe Jusqu'au fond d�sol� du gouffre int�rieur;

"Et l�, dans cette nuit qu'aucun rayon n'�toile, L'�me, en un repli sombre o� tout semble finir, Sent quelque chose encor palpiter sous un voile ...-- C'est toi qui dors dans l'ombre, � sacr� souvenir!"

A QUOI BON ENTENDRE

A quoi bon entendre Les oiseaux des bois? L'oiseau le plus tendre Chante dans ta voix.

Que Dieu montre ou voile Les astres des cieux! La plus pure �toile Brille dans tes yeux.

Qu'avril renouvelle Le jardin en fleur! La fleur la plus belle Fleurit dans ton coeur.

Cet oiseau de flamme, Cet astre du jour, Cette fleur de l'�me, S'appelle l'amour.

Si vous n'avez rien � me dire, Pourquoi venir aupr�s de moi? Pourquoi me faire ce sourire Qui tournerait la t�te au roi? Si vous n'avez rien � me dire, Pourquoi venir aupr�s de moi?

Si vous n'avez rien � m'apprendre, Pourquoi me pressez-vous la main? Sur le r�ve ang�lique et tendre, Auquel vous songez en chemin, Si vous n'avez rien � m'apprendre, Pourquoi me pressez-vous la main?

Si vous voulez que je m'en aille, Pourquoi passez-vous par ici? Lorsque je vous vois, je tressaille, C'est ma joie et c'est mon souci. Si vous voulez que je m'en aille, Pourquoi passez-vous par ici?

QUAND NOUS HABITIONS TOUS ENSEMBLE

Quand nous habitions tous ensemble Sur nos collines d'autrefois, O� l'eau court, o� le buisson tremble, Dans la maison qui touche aux bois,

Elle avait dix ans, et moi trente; J'�tais pour elle l'univers. Oh! comme l'herbe est odorante Sous les arbres profonds et verts!

Elle faisait mon sort prosp�re, Mon travail l�ger, mon ciel bleu. Lorsqu'elle me disait: Mon p�re, Tout mon coeur s'�criait: Mon Dieu!

A travers mes songes sans nombre, J'�coutais son parler joyeux, Et mon front s'�clairait dans l'ombre A la lumi�re de ses yeux.

Elle avait l'air d'une princesse Quand je la tenais par la main. Elle cherchait des fleurs sans cesse Et des pauvres dans le chemin.

Elle donnait comme on d�robe, En se cachant aux yeux de tous. Oh! la belle petite robe Qu'elle avait, vous rappelez-vous?

Le soir, aupr�s de ma bougie, Elle jasait � petit bruit, Tandis qu'� la vitre rougie Heurtaient les papillons de nuit.

Les anges se miraient en elle. Que son bonjour �tait charmant! Le ciel mettait dans sa prunelle Ce regard qui jamais ne ment.

Oh! je l'avais, si jeune encore, Vue appara�tre en mon destin! C'�tait l'enfant de mon aurore, Et mon �toile du matin!

Quand la lune claire et sereine Brillait aux cieux, dans ces beaux mois, Comme nous allions dans la plaine! Comme nous courions dans les bois!

Puis, vers la lumi�re isol�e �toilant le logis obscur, Nous revenions par la vall�e En tournant le coin du vieux mur;

Nous revenions, coeurs pleins de flamme, En parlant des splendeurs du ciel. Je composais cette jeune �me Comme l'abeille fait son miel.

Doux ange aux candides pens�es, Elle �tait gaie en arrivant ...-- Toutes ces choses sont pass�es Comme l'ombre et comme le vent!

O SOUVENIRS! PRINTEMPS! AURORE!

O Souvenir! printemps! aurore! Doux rayon triste et r�chauffant! --Lorsqu'elle �tait petite encore, Que sa soeur �tait tout enfant ...--

Connaissez-vous sur la colline Qui joint Montlignon � Saint-Leu, Une terrasse qui s'incline Entre un bois sombre et le ciel bleu?

C'est l� que nous vivions.--P�n�tre, Mon coeur, dans ce pass� charmant!-- Je l'entendais sous ma fen�tre Jouer le matin doucement.

Elle courait dans la ros�e, Sans bruit, de peur de m'�veiller; Moi, je n'ouvrais pas ma crois�e, De peur de la faire envoler.

Ses fr�res riaient ...--Aube pure! Tout chantait sous ces frais berceaux, Ma famille avec la nature. Mes enfants avec les oiseaux?

Je toussais, on devenait brave. Elle montait � petits pas, Et me disait d'un air tr�s grave: J'ai laiss� les enfants en bas.

Qu'elle f�t bien ou mal coiff�e, Que mon coeur f�t triste ou joyeux Je l'admirais. C'�tait ma f�e, Et le doux astre de mes yeux!

Nous jouions toute la journ�e. O jeux charmants! chers entretiens! Le soir, comme elle �tait l'a�n�e, Elle me disait:--P�re, viens!

Nous allons t'apporter ta chaise, Conte-nous une histoire, dis!-- Et je voyais rayonner d'aise Tous ces regards du paradis.

Alors, prodiguant les carnages, J'inventais un conte profond Dont je trouvais les personnages Parmi les ombres du plafond.

Toujours, ces quatre douces t�tes Riaient, comme � cet �ge on rit, De voir d'affreux g�ants tr�s b�tes Vaincus par des nains pleins d'esprit.

J'�tais l'Arioste et l'Hom�re D'un po�me �clos d'un seul jet: Pendant que je parlais, leur m�re Les regardait rire, et songeait.

Leur a�eul, qui lisait dans l'ombre, Sur eux parfois levait les yeux, Et moi, par la fen�tre sombre, J'entrevoyais un coin des cieux!

DEMAIN, D�S L'AUBE

Demain, d�s l'aube, � l'heure o� blanchit la campagne, Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends. J'irai par la for�t, j'irai par la montagne. Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

Je marcherai les yeux fix�s sur mes pens�es, Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit, Seul, inconnu, le dos courb�, les mains crois�es, Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.

Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe, Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur, Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe Un bouquet de houx vert et de bruy�re en fleur.

VENI, VIDI, VIXI

J'ai bien assez v�cu, puisque dans mes douleurs Je marche sans trouver de bras qui me secourent, Puisque je ris � peine aux enfants qui m'entourent, Puisque je ne suis plus r�joui par les fleurs;

Puisqu'au printemps, quand Dieu met la nature en f�te, J'assiste, esprit sans joie, � ce splendide amour; Puisque je suis � l'heure o� l'homme fuit le jour, H�las! et sent de tout la tristesse secr�te;

Puisque l'espoir serein dans mon �me est vaincu; Puisqu'en cette saison des parfums et des ros�s, O ma fille! j'aspire � l'ombre o� tu reposes, Puisque mon coeur est mort, j'ai bien assez v�cu.

Je n'ai pas refus� ma t�che sur la terre. Mon sillon? Le voil�. Ma gerbe? La voici. J'ai v�cu souriant, toujours plus adouci, Debout, mais inclin� du c�t� du myst�re.

J'ai fait ce que j'ai pu: j'ai servi, j'ai veill�, Et j'ai vu bien souvent qu'on riait de ma peine. Je me suis �tonn� d'�tre un objet de haine, Ayant beaucoup souffert et beaucoup travaill�.

Dans ce bagne terrestre o� ne s'ouvre aucune aile, Sans me plaindre, saignant, et tombant sur les mains, Morne, �puis�, raill� par les for�ats humains, J'ai port� mon cha�non de la cha�ne �ternelle.

Maintenant mon regard ne s'ouvre qu'� demi: Je ne me tourne plus m�me quand on me nomme; Je suis plein de stupeur et d'ennui, comme un homme Qui se l�ve avant l'aube et qui n'a pas dormi.

Je ne daigne plus m�me, en ma sombre paresse, R�pondre � l'envieux dont la bouche me nuit. O Seigneur! ouvrez-moi les portes de la nuit, Afin que je m'en aille et que je disparaisse!

LE CHANT DE CEUX QUI S'EN VONT SUR MER

(Air breton.)

Adieu, patrie! L'onde est en furie. Adieu, patrie, Azur!

Adieu, maison, treille au fruit m�r, Adieu, les fleurs d'or du vieux mur!

Adieu, patrie! Ciel, for�t, prairie, Adieu, patrie, Azur!

Adieu, fianc�e au front pur, Le ciel est noir, le vent est dur.

Adieu, patrie! Lise, Anna, Marie! Adieu, patrie, Azur!

Adieu, patrie. L'onde est en furie. Adieu, patrie, Azur!

Notre oeil que voile un deuil futur Va du flot sombre au sort obscur.

Adieu, patrie! Pour toi mon coeur prie. Adieu, patrie, Azur!

LUNA

O France, quoique tu sommeilles, Nous t'appelons, nous, les proscrits! Les t�n�bres ont des oreilles, Et les profondeurs ont des cris.

Le despotisme �pre et sans gloire Sur les peuples d�courag�s Ferme la grille �paisse et noire Des erreurs et des pr�jug�s;

Il tient sous clef l'essaim fid�le Des fermes penseurs, des h�ros, Mais l'Id�e avec un coup d'aile �cartera les durs barreaux,

Et, comme en l'an quatre-vingt-onze, Reprendra son vol souverain; Car briser la cage de bronze, C'est facile � l'oiseau d'airain.

L'obscurit� couvre le monde, Mais l'Id�e illumine et luit; De sa clart� blanche elle inonde Les sombres azurs de la nuit.

Elle est le fanal solitaire, Le rayon providentiel. Elle est la lampe de la terre Qui ne peut s'allumer qu'au ciel.

Elle apaise l'�me qui souffre, Guide la vie, endort la mort; Elle montre aux m�chants le gouffre, Elle montre aux justes le port.

En voyant dans la brume obscure L'Id�e, amour des tristes yeux, Monter calme, sereine et pure, Sur l'horizon myst�rieux,

Les fanatismes et les haines Rugissent devant chaque seuil Comme hurlent les chiens obsc�nes Quand appara�t la lune en deuil.

Oh! contemplez l'Id�e alti�re, Nations! son front surhumain A, d�s � pr�sent, la lumi�re Qui vous �clairera demain!

LE CHASSEUR NOIR

Qu'es-tu, passant? Le bois est sombre, Les corbeaux volent en grand nombre, Il va pleuvoir. Je suis celui qui va dans l'ombre, Le chasseur noir!

Les feuilles des bois, du vent remu�es, Sifflent ... on dirait Qu'un sabbat nocturne emplit de hu�es Toute la for�t; Dans une clairi�re, au sein des nu�es, La lune appara�t.

Chasse le daim, chasse la biche, Cours dans les bois, cours dans la friche, Voici le soir. Chasse le czar, chasse l'Autriche, O chasseur noir!

Les feuilles des bois, etc.

Souffle en ton cor, boucle ta gu�tre, Chasse les cerfs qui viennent pa�tre Pr�s du manoir. Chasse le roi, chasse le pr�tre, O chasseur noir.

Il tonne, il pleut, c'est le d�luge. Le renard fuit, pas de refuge Et pas d'espoir! Chasse l'espion, chasse le juge, O chasseur noir.

Tous les d�mons de saint Antoine Bondissent dans la folle avoine Sans t'�mouvoir; Chasse l'abb�, chasse le moine, O chasseur noir!

Chasse les ours! Ta meute jappe. Que pas un sanglier n'�chappe! Fais ton devoir! Chasse C�sar, chasse le pape, O chasseur noir!

Le loup de ton sentier s'�carte. Que ta meute � sa suite parte! Cours! Fais-le choir! Chasse le brigand Bonaparte, O chasseur noir!

Les feuilles des bois, du vent remu�es, Tombent ... on dirait Que le sabbat sombre aux rauques hu�es A fui la for�t; Le clair chant du coq perce les nu�es; Ciel! L'aube appara�t!

Tout reprend sa force premi�re. Tu redeviens la France alti�re Si belle � voir, L'ange blanc v�tu de lumi�re, O chasseur noir!

Les feuilles des bois, du vent remu�es, Tombent ... on dirait Que le sabbat sombre aux rauques hu�es A fui la for�t! Le clair chant du coq perce les nu�es; Ciel! L'aube appara�t!

LUX

Temps futurs! vision sublime! Les peuples sont hors de l'ab�me. Le d�sert morne est travers�. Apr�s les sables, la pelouse; Et la terre est comme une �pouse, Et l'homme est comme un fianc�!

Oh! voyez! la nuit se dissipe. Sur le monde qui s'�mancipe, Oubliant C�sars et Capets, Et sur les nations nubiles, S'ouvrent dans l'azur, immobiles, Les vastes ailes de la paix!

O libre France enfin surgie O robe blanche apr�s l'orgie! O triomphe apr�s les douleurs! Le travail bruit dans les forges, Le ciel rit, et les rouges-gorges Chantent dans l'aub�pine en fleurs!

Les rancunes sont effac�es; Tous les coeurs, toutes les pens�es, Qu'anim� le m�me dessin Ne font plus qu'un faisceau superbe Dieu prend pour lier cette gerbe La vieille corde du tocsin.

Au fond des cieux un point scintille. Regardez, il grandit, il brille, Il approche, �norme et vermeil. O R�publique universelle, Tu n'es encor que l'�tincelle, Demain tu seras le soleil.

ULTIMA VERBA

Oh! tant qu'on le verra tr�ner, ce gueux, ce prince, Par le pape b�ni, monarque malandrin, Dans une main le sceptre et dans l'autre la pince, Charlemagne taill� par Satan dans Mandrin;

Tant qu'il se vautrera, broyant dans ses m�choires Le serment, la vertu, l'honneur religieux, Ivre, affreux, vomissant sa honte sur nos gloires; Tant qu'on verra cela sous le soleil des cieux;

Quand m�me grandirait l'abjection publique A ce point d'adorer l'ex�crable trompeur; Quand m�me l'Angleterre et m�me l'Am�rique Diraient � l'exil�:--Va-t'en! nous avons peur!

Quand m�me nous serions comme la feuille morte; Quand, pour plaire � C�sar, on nous rentrait tous; Quand le proscrit devrait s'enfuir de porte en porte, Aux hommes d�chir� comme un haillon aux clous;

Quand le d�sert, o� Dieu contre l'homme proteste, Bannirait les bannis, chasserait les chass�s; Quand m�me, inf�me aussi, l�che comme le reste, Le tombeau jetterait dehors les tr�pass�s;

Je ne fl�chirai pas! Sans plainte dans la bouche, Calme, le deuil au coeur, d�daignant le troupeau, Je vous embrasserai dans mon exil farouche, Patrie, � mon autel! libert�, mon drapeau!

Mes nobles compagnons, je garde votre culte; Bannis, la r�publique est l� qui nous unit. J'attacherai la gloire � tout ce qu'on insulte; Je jetterai l'opprobre � tout ce qu'on b�nit!

Je serai, sous le sac de cendre qui me couvre, La voix qui dit: malheur! la bouche qui dit: non! Tandis que tes valets te montreront ton Louvre, Moi, je te montrerai, C�sar, ton cabanon.

Devant les trahisons et les t�tes courb�es, Je croiserai les bras, indign�, mais serein. Sombre fid�lit� pour les choses tomb�es, Sois ma force et ma joie et mon pilier d'airain!

Oui, tant qu'il sera l�, qu'on c�de ou qu'on persiste, O France! France aim�e et qu'on pleure toujours, Je ne reverrai pas ta terre douce et triste, Tombeau de mes aieux et nid de mes amours!

Je ne reverrai pas ta rive qui nous tente, France! hors le devoir, h�las! j'oubl�rai tout. Parmi les �prouv�s je planterai ma tente. Je resterai proscrit, voulant rester debout.

J'accepte l'�pre exil, n'e�t-il ni fin ni terme, Sans chercher � savoir et sans consid�rer Si quelqu'un a pli� qu'on aurait cru plus ferme, Et si plusieurs s'en vont qui devraient demeurer.

Si l'on n'est plus que mille, eh bien, j'en suis! Si m�me Ils ne sont plus que cent, je brave encor Sylla; S'il en demeure dix, je serai le dixi�me; Et s'il n'en reste qu'un, je serai celui-l�!

Proscrit, regarde les roses; Mai joyeux, de l'aube en pleurs Les re�oit toutes �closes; Proscrit, regarde les fleurs.

--Je pense Aux roses que je semai. Le mois de mai sans la France, Ce n'est pas le mois de mai.

Proscrit, regarde les tombes; Mai, qui rit aux cieux si beaux, Sous les baisers des colombes Fait palpiter les tombeaux.

--Je pense Aux yeux chers que je fermai. Le mois de mai sans la France Ce n'est pas le mois de mai.

Proscrit, regarde les branches, Les branches o� sont les nids; Mai les remplit d'ailes blanches Et de soupirs infinis.

--Je pense Aux nids charmants o� j'aimai. Le mois de mai sans la France, Ce n'est pas le mois de mai.

EXIL

Si je pouvais voir, � patrie, Tes amandiers et tes lilas, Et fouler ton herbe fleurie, H�las!

Si je pouvais,--mais � mon p�re, O ma m�re, je ne peux pas,-- Prendre pour chevet votre pierre, H�las!

Dans le froid cercueil qui vous g�ne, Si je pouvais vous parler bas, Mon fr�re Abel, mon fr�re Eug�ne, H�las!

Si je pouvais, � ma colombe, Et toi, m�re, qui t'envolas, M'agenouiller sur votre tombe, H�las!

Oh! vers l'�toile solitaire, Comme je l�verais les bras! Comme je baiserais la terre, H�las!

Loin de vous, � morts que je pleure, Des flots noirs j'�coute le glas; Je voudrais fuir, mais je demeure, H�las!

Pourtant le sort, cach� dans l'ombre, Se trompe si, comptant mes pas, Il croit que le vieux marcheur sombre Est las.

SAISON DES SEMAILLES

C'est le moment cr�pusculaire. J'admire, assis sous un portail, Ce reste de jour dont s'�claire La derni�re heure du travail.

Dans les terres, de nuit baign�es, Je contemple, �mu, les haillons D'un vieillard qui jette � poign�es La moisson future aux sillons.

Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours. On sent � quel point il doit croire A la fuite utile des jours.

Il marche dans la plaine immense, Va, vient, lance la graine au loin, Rouvre sa main et recommence, Et je m�dite, obscur t�moin,

Pendant que, d�ployant ses voiles, L'ombre, o� se m�le une rumeur, Semble �largir jusqu'aux �toiles Le geste auguste du semeur.

UN HYMNE HARMONIEUX

Un hymne harmonieux sort des feuilles du tremble; Les voyageurs craintifs, qui vont la nuit ensemble, Haussent la voix dans l'ombre o� l'on doit se h�ter. Laissez tout ce qui tremble Chanter!

Les marins fatigu�s sommeillent sur le gouffre. La mer bleue o� V�suve �pand ses flots de soufre Se tait d�s qu'il s'�teint, et cesse de g�mir. Laissez tout ce qui souffre Dormir!

Quand la vie est mauvaise on la r�ve meilleure. Les yeux en pleurs au ciel se l�vent � toute heure; L'espoir vers Dieu se tourne et Dieu l'entend crier. Laissez tout ce qui pleure Prier!

C'est pour rena�tre ailleurs qu'ici-bas on succombe. Tout ce qui tourbillonne appartient � la tombe. Il faut dans le grand tout t�t ou tard s'absorber. Laissez tout ce qui tombe Tomber!

PROMENADES DANS LES ROCHERS

i.

Un tourbillon d'�cume, au centre de la baie Form� par de secrets et profonds entonnoirs, Se berce mollement sur l'onde qu'il �gaie, Vasque immense d'alb�tre au milieu des flots noirs.

Seigneur, que faites-vous de cette urne de neige? Qu'y versez-vous d�s l'aube et qu'en sort-il la nuit? La mer lui jette en vain sa vague qui l'assi�ge, Le nuage sa brume et l'ouragan son bruit.

L'orage avec son bruit, le flot avec sa fange, Passent; le tourbillon, v�n�r� du p�cheur, Repara�t, conservant, dans l'ab�me o� tout change, Toujours la m�me place et la m�me blancheur.

Le p�cheur dit: "C'est l� qu'en une onde b�nie, Les petits enfants morts, chaque nuit de No�l, Viennent blanchir leur aile au souffle humain ternie. Avant de s'envoler pour �tre anges au ciel."

Moi, je dis: "Dieu mit l� cette coupe si pure, Blanche en d�pit des flots et des rochers penchants, Pour �tre dans le sein de la grande nature, La figure du juste au milieu des m�chants."

ii.

La mer donne l'�cume et la terre le sable. L'or se m�le � l'argent dans les plis du flot vert. J'entends le bruit que fait l'�ther infranchissable, Bruit immense et lointain, de silence couvert.

Un enfant chante aupr�s de la mer qui murmure. Rien n'est grand, ni petit. Vous avez mis, mon Dieu, Sur la cr�ation et sur la cr�ature Les m�mes astres d'or et le m�me ciel bleu.

Notre sort est ch�tif; nos visions sont belles. L'esprit saisit le corps et l'enl�ve au grand jour. L'homme est un point qui vole avec deux grandes ailes, Dont l'une est la pens�e et dont l'autre est l'amour.

S�r�nit� de tout! majest�! force et gr�ce! La voile rentre au port et les oiseaux aux nids. Tout va se reposer, et j'entends dans l'espace Palpiter vaguement des baisers infinis.

Le vent courbe les joncs sur le rocher superbe, Et de l'enfant qui chante il emporte la voix. O vent! que vous courbez � la fois de brins d'herbe Et que vous emportez de chansons � la fois!

Qu'importe! Ici tout berce, et rassure, et caresse. Plus d'ombre dans le coeur! plus de soucis amers! Une ineffable paix monte et descend sans cesse Du bleu profond de l'�me au bleu profond des mers.

iii.

Le soleil d�clinait; le soir prompt � le suivre Brunissait l'horizon; sur la pierre d'un champ, Un vieillard, qui n'a plus que peu de temps � vivre, S'�tait assis pensif, tourn� vers le couchant.

C'�tait un vieux pasteur, berger dans la montagne, Qui jadis, jeune et pauvre, heureux, libre et sans lois, A l'heure o� le mont fuit sous l'ombre qui le gagne, Faisait ga�ment chanter sa fl�te dans les bois.

Maintenant riche et vieux, l'�me du pass� pleine, D'une grande famille a�eul laborieux, Tandis que ses troupeaux revenaient dans la plaine, D�tach� de la terre, il contemplait les cieux.

Le jour qui va finir vaut le jour qui commence. Le vieux penseur r�vait sous cet azur si beau. L'Oc�an devant lui se prolongeait, immense, Comme l'espoir du juste aux portes du tombeau.

O moment solennel! les monts, la mer farouche, Les vents faisaient silence et cessaient leur clameur. Le vieillard regardait le soleil qui se couche; Le soleil regardait le vieillard qui se meurt.

iv.

Dieu! que les monts sont beaux avec ces taches d'ombre! Que la mer a de gr�ce et le ciel de clart�! De mes jours passagers que m'importe le nombre! Je touche l'infini, je vois l'�ternit�.

Orages! passions! taisez-vous dans mon �me! Jamais si pr�s de Dieu mon coeur n'a p�n�tr�. Le couchant me regarde avec ses yeux de flamme, La vaste mer me parle, et je me sens sacr�.

B�ni soit qui me hait et b�ni soit qui m'aime! A l'amour, � l'esprit donnons tous nos instants. Fou qui poursuit la gloire ou qui creuse un probl�me! Moi, je ne veux qu'aimer, car j'ai si peu de temps!

L'�toile sort des flots o� le soleil se noie; Le nid chante; la vague � mes pieds retentit; Dans toute sa splendeur le soleil se d�ploie. Mon Dieu, que l'�me est grande et que l'homme est petit!

Tous les objets cr��s, feu qui luit, mer qui tremble, Ne savent qu'� demi le grand nom du Tr�s-Haut. Ils jettent vaguement des sons que seul j'assemble; Chacun dit sa syllabe, et moi je dis le mot.

Ma voix s'�l�ve aux cieux, comme la tienne, ab�me! Mer, je r�ve avec toi! Monts, je prie avec vous! La nature est l'encens, pur, �ternel, sublime; Moi je suis l'encensoir intelligent et doux.

BRIZEUX

LE LIVRE BLANC

J'entrais dans mes seize ans, l�ger de corps et d'�me, Mes cheveux entouraient mon front d'un filet d'or, Tout mon �tre �tait vierge et pourtant plein de flamme, Et vers mille bonheurs je tentais mon essor.

Lors m'apparut mon ange, aimante cr�ature; Un beau livre brillait sur sa robe de lin, Livre blanc; chaque feuille �tait unie et pure: "C'est � toi, me dit-il, d'en remplir le v�lin.

"T�che de n'y laisser aucune page vide, Que l'an, le mois, le jour, attestent ton labeur. Point de ligne surtout et tremblante et livide Que l'oeil fuit, que la main ne tourne qu'avec peur.

"Fais une histoire calme et doucement suivie; Pense, chaque matin, � la page du soir: Vieillard, tu souriras au livre de ta vie, Et Dieu te sourira lui-m�me en ton miroir."

AUGUSTE BARBIER

L'IDOLE

O Corse � cheveux plats! que ta France �tait belle Au grand soleil de messidor! C'�tait une cavale indomptable et rebelle, Sans freins d'acier ni r�nes d'or; Une jument sauvage � la croupe rustique, Fumante encor du sang des rois, Mais fi�re, et d'un pied fort heurtant le sol antique, Libre pour la premi�re fois. Jamais aucune main n'avait pass� sur elle Pour la fl�trir et l'outrager; Jamais ses larges flancs n'avaient port� la selle Et le harnais de l'�tranger; Tout son poil �tait vierge, et, belle vagabonde, L'oeil haut, la croupe en mouvement, Sur ses jarrets dress�e, elle effrayait le monde Du bruit de son hennissement. Tu parus, et sit�t que tu vis son allure, Ses reins si souples et dispos, Centaure imp�tueux, tu pris sa chevelure, Tu montas bott� sur son dos. Alors, comme elle aimait les rumeurs de la guerre, La poudre, les tambours battants, Pour champ de course, alors, tu lui donnas la terre Et des combats pour passe-temps: Alors, plus de repos, plus de nuits, plus de sommes; Toujours l'air, toujours le travail, Toujours comme du sable �craser des corps d'hommes, Toujours du sang jusqu'au poitrail; Quinze ans son dur sabot, dans sa course rapide, Broya les g�n�rations; Quinze ans elle passa, fumante, � toute bride, Sur le ventre des nations; Enfin, lasse d'aller sans finir sa carri�re, D'aller sans user son chemin, De p�trir l'univers, et comme une poussi�re De soulever le genre humain; Les jarrets �puis�s, haletante et sans force, Pr�s de fl�chir � chaque pas, Elle demanda gr�ce � son cavalier corse; Mais, bourreau, tu n'�coutas pas! Tu la pressas plus fort de ta cuisse nerveuse; Pour �touffer ses cris ardents, Tu retournas le mors dans sa bouche baveuse, De fureur tu brisas ses dents; Elle se releva: mais un jour de bataille, Ne pouvant plus mordre ses freins, Mourante, elle tomba sur un lit de mitraille Et du coup te cassa les reins.

MME. D'AGOULT

L'ADIEU

Non, tu n'entendras pas, de ta l�vre trop fi�re, Dans l'adieu d�chirant un reproche, un regret, Nul trouble, nul remords pour ton �me l�g�re En cet adieu muet.

Tu croiras qu'elle aussi, d'un vain bruit enivr�e, Et des larmes d'hier oublieuse demain, Elle a d'un ris moqueur rompu la foi jur�e Et pass� son chemin;

Et tu ne sauras pas qu'implacable et fid�le, Pour un sombre voyage elle part sans retour, Et qu'en fuyant l'amant, dans la nuit �ternelle Elle emporte l'amour.

ARVERS

UN SECRET

Mon �me a son secret, ma vie a son myst�re: Un amour �ternel en un moment con�u. Le mal est sans espoir, aussi j'ai d� le taire, Et celle qui l'a fait n'en a jamais rien su.

H�las! j'aurai pass� pr�s d'elle inaper�u, Toujours � ses c�t�s et toujours solitaire; Et j'aurai jusqu'au bout fait mon temps sur la terre, N'osant rien demander et n'ayant rien re�u.

Pour elle, quoique Dieu l'ait faite douce et tendre, Elle suit son chemin, distraite et sans entendre Ce murmure d'amour �lev� sur ses pas.

A l'aust�re devoir pieusement fid�le, Elle dira, lisant ces vers tout remplis d'elle: "Quelle est donc cette femme?" et ne comprendra pas.

G�RARD DE NERVAL

FANTASIE

Il est un air pour qui je donnerais Tout Rossini, tout Mozart, tout Weber, Un air tr�s vieux, languissant et fun�bre, Qui pour moi seul a des charmes secrets. Or, chaque fois que je viens � l'entendre, De deux cents ans mon �me rajeunit; C'est sous Louis treize ... et je crois voir s'�tendre Un coteau vert que le couchant jaunit.

Puis un ch�teau de brique � coins de pierres, Aux vitraux teints de rouge�tres couleurs, Ceint de grands parcs, avec une rivi�re Baignant ses pieds, qui coule entre les fleurs. Puis une dame � sa haute fen�tre, Blonde, aux yeux noirs, en ses habits anciens.... Que dans une autre existence, peut-�tre, J'ai d�j� vue!... et dont je me souviens.

VERS DOR�S

Homme, libre penseur! te crois-tu seul pensant Dans ce monde o� la vie �clate en toute chose? Des forces que tu tiens ta libert� dispose, Mais de tous tes conseils l'univers est absent.

Respecte dans la b�te un esprit agissant. Chaque fleur est une �me � la nature �close; Un myst�re d'amour dans le m�tal repose. "Tout est sensible!" et tout sur ton �tre est puissant.

Crains, dans le mur aveugle, un regard qui t'�pie; A la mati�re m�me un verbe est attach�.... Ne le fais pas servir � quelque usage impie!

Souvent, dans l'�tre obscur habite un Dieu cach�; Et comme un oeil naissant couvert par ses paupi�res, Un pur esprit s'accro�t sous l'�corce des pierres.

H�G�SIPPE MOREAU

LA FERMI�RE

Amour � la fermi�re! elle est Si gentille et si douce! C'est l'oiseau des bois qui se pla�t Loin du bruit dans la mousse. Vieux vagabond qui tends la main, Enfant pauvre et sans m�re, Puissiez-vous trouver en chemin La ferme et la fermi�re!

De l'escabeau vide au foyer, L�, le pauvre s'empare, Et le grand bahut de noyer Pour lui n'est point avare; C'est l� qu'un jour je vins m'asseoir, Les pieds blancs de poussi�re; Un jour ... puis en marche! et bonsoir, La ferme et la fermi�re!

Mon seul beau jour a d� finir, Finir d�s son aurore; Mais pour moi ce doux souvenir Est du bonheur encore: En fermant les yeux, je revois L'enclos plein de lumi�re, La haie en fleur, le petit bois, La ferme et la fermi�re!

Si Dieu, comme notre cur� Au pr�ne le r�p�te, Paie un bienfait (m�me �gar�), Ah! qu'il songe � ma dette! Qu'il prodigue au vallon les fleurs, La joie � la chaumi�re, Et garde des vents et des pleurs La ferme et la fermi�re!

Chaque hiver, qu'un groupe d'enfants A son fuseau sourie, Comme les anges aux fils blancs De la Vierge Marie; Que tous, par la main, pas � pas, Guidant un petit fr�re, R�jouissent de leurs �bats La ferme et la fermi�re!

ENVOI.

Ma chansonnette, prends ton vol! Tu n'es qu'un faible hommage; Mais qu'en avril le rossignol Chante, et la d�dommage; Qu'effray� par ses chants d'amour, L'oiseau du cimeti�re Longtemps, longtemps, se taise pour La ferme et la fermi�re!

ALFRED DE MUSSET

AU LECTEUR

Ce livre est toute ma jeunesse; Je l'ai fait sans presque y songer. Il y para�t, je le confesse, Et j'aurais pu le corriger.

Mais quand l'homme change sans cesse, Au pass� pourquoi rien changer? Va-t'en, pauvre oiseau passager; Que Dieu te m�ne � ton adresse!

Qui que tu sois, qui me liras, Lis-en le plus que tu pourras, Et ne me condamne qu'en somme.

Mes premiers vers sont d'un enfant, Les seconds d'un adolescent, Les derniers � peine d'un homme.

Que j'aime � voir, dans la vall�e D�sol�e, Se lever comme un mausol�e Les quatre ailes d'un noir moutier! Que j'aime � voir, pr�s de l'aust�re Monast�re, Au seuil du baron feudataire, La croix blanche et le b�nitier!

Vous, des antiques Pyr�n�es Les a�n�es, Vieilles �glises d�charn�es, Maigres et tristes monuments, Vous que le temps n'a pu dissoudre, Ni la foudre, De quelques grands monts mis en poudre N'�tes-vous pas les ossements?

J'aime vos tours � t�te grise, O� se brise L'�clair qui passe avec la brise. J'aime vos profonds escaliers Qui, tournoyant dans les entrailles Des murailles, A l'hymne �clatant des ouailles Font r�pondre tous les piliers!

Oh! lorsque l'ouragan qui gagne La campagne, Prend par les cheveux la montagne, Que le temps d'automne jaunit, Que j'aime, dans le bois qui crie Et se plie, Les vieux clochers de l'abbaye, Comme deux arbres de granit!

Que j'aime � voir dans les vespr�es Empourpr�es, Jaillir en veines diapr�es Les rosaces d'or des couvents! Oh! que j'aime, aux vo�tes gothiques Des portiques, Les vieux saints de pierre athl�tiques Priant tout bas pour les vivants!

LA NUIT DE MAI

LA MUSE.

Po�te, prends ton luth et me donne un baiser; La fleur de l'�glantier sent ses bourgeons �clore. Le printemps na�t ce soir; les vents vont s'embraser; Et la bergeronnette, en attendant l'aurore, Aux premiers buissons verts commence � se poser. Po�te, prends ton luth, et me donne un baiser.

LE PO�TE.

Comme il fait noir dans la vall�e! J'ai cru qu'une forme voil�e Flottait l�-bas sur la for�t. Elle sortait de la prairie; Son pied rasait l'herbe fleurie; C'est une �trange r�verie; Elle s'efface et dispara�t.

Po�te, prends ton luth; la nuit, sur la pelouse, Balance le z�phyr dans son voile odorant. La rose, vierge encor, se referme jalouse Sur le frelon nacr� qu'elle enivre en mourant. �coute! tout se tait; songe � ta bien-aim�e. Ce soir, sous les tilleuls, � la sombre ram�e Le rayon du couchant laisse un adieu plus doux. Ce soir, tout va fleurir: l'immortelle nature Se remplit de parfums, d'amour et de murmure Comme le lit joyeux de deux jeunes �poux.

Pourquoi mon coeur bat-il si vite? Qu'ai-je donc en moi qui s'agite Dont je me sens �pouvant�? Ne frappe-t-on pas � ma porte? Pourquoi ma lampe � demi morte M'�blouit-elle de clart�? Dieu puissant! tout mon corps frissonne. Qui vient? qui m'appelle?--Personne. Je suis seul; c'est l'heure qui sonne; O solitude! � pauvret�!

Po�te, prends ton luth; le vin de la jeunesse Fermente cette nuit dans les veines de Dieu. Mon sein est inquiet; la volupt� l'oppresse, Et les vents alt�r�s m'ont mis la l�vre en feu. O paresseux enfant! regarde, je suis belle. Notre premier baiser, ne t'en souviens-tu pas, Quand je te vis si p�le au toucher de mon aile, Et que, les yeux en pleurs, tu tombas dans mes bras? Ah! je t'ai consol� d'une am�re souffrance! H�las! bien jeune encor, tu te mourais d'amour. Console-moi ce soir, je me meurs d'esp�rance; J'ai besoin de prier pour vivre jusqu'au jour.

Est-ce toi dont la voix m'appelle, O ma pauvre Muse! est-ce toi? O ma fleur! � mon immortelle! Seul �tre pudique et fid�le O� vive encor l'amour de moi! Oui, te voil�, c'est toi, ma blonde, C'est toi, ma ma�tresse et ma soeur! Et je sens, dans la nuit profonde, De ta robe d'or qui m'inonde Les rayons glisser dans mon coeur.

Po�te, prends ton luth; c'est moi, ton immortelle, Qui t'ai vu cette nuit triste et silencieux, Et qui, comme un oiseau que sa couv�e appelle, Pour pleurer avec toi descends du haut des cieux. Viens, tu souffres, ami. Quelque ennui solitaire Te ronge, quelque chose a g�mi dans ton coeur; Quelque amour t'est venu, comme on en voit sur terre, Une ombre de plaisir, un semblant de bonheur. Viens, chantons devant Dieu; chantons dans tes pens�es; Dans tes plaisirs perdus, dans tes peines pass�es; Partons, dans un baiser, pour un monde inconnu. �veillons au hasard les �chos de ta vie, Parlons-nous de bonheur, de gloire et de folie,

Et que ce soit un r�ve, et le premier venu. Inventons quelque part des lieux o� l'on oublie; Partons, nous sommes seuls, l'univers est � nous. Voici la verte Ecosse et la brune Italie, Et la Gr�ce, ma m�re, o� le miel est si doux, Argos, et Pt�l�on, ville des h�catombes, Et Messa, la divine, agr�able aux colombes; Et le front chevelu du P�lion changeant; Et le bleu Titar�se, et le golfe d'argent Qui montre dans ses eaux, o� le cygne se mire, La blanche Oloossone � la blanche Camyre. Dis-moi, quel songe d'or nos chants vont-ils bercer? D'o� vont venir les pleurs que nous allons verser? Ce matin, quand le jour a frapp� ta paupi�re, Quel s�raphin pensif, courb� sur ton chevet, Secouait des lilas dans sa robe l�g�re, Et te contait tout bas les amours qu'il r�vait? Chanterons-nous l'espoir, la tristesse ou la joie? Tremperons nous de sang les bataillons d'acier? Suspendrons-nous l'amant sur l'�chelle de soie? Jetterons-nous au vent l'�cume du coursier? Dirons-nous quelle main, dans les lampes sans nombre De la maison c�leste, allume nuit et jour L'huile sainte de vie et d'�ternel amour Crierons-nous � Tarquin: "Il est temps, voici l'ombre!" Descendrons-nous cueillir la perle au fond des mers? M�nerons-nous la ch�vre aux �b�niers amers? Montrerons-nous le ciel � la M�lancolie? Suivrons-nous le chasseur sur les monts escarp�s? La biche le regarde; elle pleure et supplie; Sa bruy�re l'attend; ses faons sont nouveau-n�s; Il se baisse, il l'�gorg�, il jette � la cur�e Sur les chiens en sueur son coeur encor vivant. Peindrons-nous une vierge � la joue empourpr�e, S'en allant � la messe, un page la suivant, Et d'un regard distrait, � c�t� de sa m�re, Sur sa l�vre entr'ouverte oubliant sa pri�re? Elle �coute en tremblant, dans l'�cho du pilier, R�sonner l'�peron d'un hardi cavalier. Dirons-nous aux h�ros des vieux temps de la France De monter tout arm�s aux cr�neaux de leurs tours, Et de ressusciter la na�ve romance Que leur gloire oubli�e apprit aux troubadours? V�tirons-nous de blanc une molle �l�gie? L'homme de Waterloo nous dira-t-il sa vie, Et ce qu'il a fauch� du troupeau des humains Avant que l'envoy� de la nuit �ternelle V�nt sur son tertre vert l'abattre d'un coup d'aile, Et sur son coeur de fer lui croiser les deux mains? Clouerons-nous au poteau d'une satire alti�re Le nom sept fois vendu d'un p�le pamphl�taire, Qui, pouss� par la faim, du fond de son oubli, S'en vient, tout grelottant d'envie et d'impuissance, Sur le front du g�nie insulter l'esp�rance, Et mordre le laurier que son souffle a sali? Prends ton luth! prends ton luth! je ne peux plus me taire; Mon aile me soul�ve au souffle du printemps. Le vent va m'emporter; je vais quitter la terre. Une larme de toi! Dieu m'�coute; il est temps.

S'il ne te faut, ma soeur ch�rie, Qu'un baiser d'une l�vre amie Et qu'une larme de mes yeux, Je te les donnerai sans peine; De nos amours qu'il te souvienne, Si tu remontes dans les cieux. Je ne chante ni l'esp�rance, Ni la gloire, ni le bonheur, H�las! pas m�me la souffrance. La bouche garde le silence Pour �couter parler le coeur.

Crois-tu donc que je sois comme le vent d'automne, Qui se nourrit de pleurs jusque sur un tombeau, Et pour qui la douleur n'est qu'une goutte d'eau? O po�te! un baiser, c'est moi qui te le donne. L'herbe que je voulais arracher de ce lieu. C'est ton oisivet�; ta douleur est � Dieu. Quel que soit le souci que ta jeunesse endure, Laisse-la s'�largir, cette sainte blessure Que les noirs s�raphins t'ont faite au fond du coeur; Rien ne nous rend si grands qu'une grande douleur. Mais, pour en �tre atteint, ne crois pas, � po�te, Que ta voix ici-bas doive rester muette. Les plus d�sesp�r�s sont les chants les plus beaux, Et j'en sais d'immortels qui sont de purs sanglots. Lorsque le p�lican, lass� d'un long voyage, Dans les brouillards du soir retourne � ses roseaux, Ses petits affam�s courent sur le rivage En le voyant au loin s'abattre sur les eaux. D�j�, croyant saisir et partager leur proie, Ils courent � leur p�re avec des cris de joie En secouant leurs becs sur leurs go�tres hideux. Lui, gagnant � pas lents une roche �lev�e, De son aile pendante abritant sa couv�e, P�cheur m�lancolique, il regarde les cieux. Le sang coule � longs flots de sa poitrine ouverte; En vain il a des mers fouill� la profondeur: L'Oc�an �tait vide et la plage d�serte; Pour toute nourriture il apporte son coeur. Sombre et silencieux, �tendu sur la pierre, Partageant � ses fils ses entrailles de p�re, Dans son amour sublime il berce sa douleur, Et, regardant couler sa sanglante mamelle, Sur son festin de mort il s'affaisse et chancelle, Ivre de volupt�, de tendresse et d'horreur. Mais parfois, au milieu du divin sacrifice, Fatigu� de mourir dans un trop long supplice, Il craint que ses enfants ne le laissent vivant;

Alors il se soul�ve, ouvre son aile au vent, Et se frappant le coeur avec un cri sauvage, Il pousse dans la nuit un si fun�bre adieu, Que les oiseaux de mer d�sertent le rivage, Et que le voyageur attard� sur la plage, Sentant passer la mort, se recommande � Dieu. Po�te, c'est ainsi que font les grands po�tes. Ils laissent s'�gayer ceux qui vivent un temps; Mais les festins humains qu'ils servent � leurs f�tes Ressemblent la plupart � ceux des p�licans. Quand ils parlent ainsi d'esp�rances tromp�es, De tristesse et d'oubli, d'amour et de malheur, Ce n'est pas un concert � dilater le coeur. Leurs d�clamations sont comme des �p�es: Elles tracent dans l'air un cercle �blouissant, Mais il y pend toujours quelque goutte de sang.

O Muse! spectre insatiable, Ne m'en demande pas si long. L'homme n'�crit rien sur le sable A l'heure o� passe l'aquilon. J'ai vu le temps o� ma jeunesse Sur mes l�vres �tait sans cesse Pr�te � chanter comme un oiseau; Mais j'ai souffert un dur martyre, Et le moins que j'en pourrais dire, Si je l'essayais sur ma lyre, La briserait comme un roseau.

LA NUIT DE D�CEMBRE

Du temps que j'�tais �colier, Je restais un soir � veiller

Dans notre salle solitaire. Devant ma table vint s'asseoir Un pauvre enfant v�tu de noir, Qui me ressemblait comme un fr�re.

Son visage �tait triste et beau: � la lueur de mon flambeau, Dans mon livre ouvert il vint lire. Il pencha son front sur ma main, Et resta jusqu'au lendemain, Pensif, avec un doux sourire.

Comme j'allais avoir quinze ans, Je marchais un jour, � pas lents, Dans un bois, sur une bruy�re. Au pied d'un arbre vint s'asseoir Un jeune homme v�tu de noir, Qui me ressemblait comme un fr�re.

Je lui demandai mon chemin; Il tenait un luth d'une main, De l'autre un bouquet d'�glantine. Il me fit un salut d'ami, Et, se d�tournant � demi, Me montra du doigt la colline.

A l'�ge o� l'on croit � l'amour, J'�tais seul dans ma chambre un jour, Pleurant ma premi�re mis�re. Au coin de mon feu vint s'asseoir Un �tranger v�tu de noir, Qui me ressemblait comme un fr�re.

Il �tait morne et soucieux; D'une main il montrait les cieux, Et de l'autre il tenait un glaive. De ma peine il semblait souffrir, Mais il ne poussa qu'un soupir, Et s'�vanouit comme un r�ve.

A l'�ge o� l'on est libertin, Pour boire un toast en un festin, Un jour je soulevai mon verre. En face de moi vint s'asseoir Un convive v�tu de noir, Qui me ressemblait comme un fr�re.

Il secouait sous son manteau Un haillon de pourpre en lambeau, Sur sa t�te un myrte st�rile. Son bras maigre cherchait le mien, Et mon verre, en touchant le sien, Se brisa dans ma main d�bile.

Un an apr�s, il �tait nuit, J'�tais � genoux pr�s du lit O� venait de mourir mon p�re. Au chevet du lit vint s'asseoir Un orphelin v�tu de noir, Qui me ressemblait comme un fr�re.

Ses yeux �taient noy�s de pleurs; Comme les anges de douleurs, Il �tait couronn� d'�pine; Son luth � terre �tait gisant, Sa pourpre de couleur de sang, Et son glaive dans sa poitrine.

Je m'en suis si bien souvenu, Que je l'ai toujours reconnu A tous les instants de ma vie. C'est une �trange vision, Et cependant, ange ou d�mon, J'ai vu partout cette ombre amie.

Lorsque plus tard, las de souffrir, Pour rena�tre ou pour en finir, J'ai voulu m'exiler de France; Lorsqu' impatient de marcher, J'ai voulu partir, et chercher Les vestiges d'une esp�rance;

A Pis�, au pied de l'Apennin; A Cologne, en face du Rhin ; A Nice, au penchant des vall�es; A Florence, au fond des palais; A Brigues, dans les vieux chalets; Au sein des Alpes d�sol�es;

A G�nes sous les citronniers; A Vevay, sous les verts pommiers; Au Havre, devant l'Atlantique; A Venise, � l'affreux Lido, O� vient sur l'herbe d'un tombeau Mourir la p�le Adriatique;

Partout o�, sous ces vastes cieux, J'ai lass� mon coeur et mes yeux, Saignant d'une �ternelle plaie; Partout o� le boiteux Ennui, Tra�nant ma fatigue apr�s lui, M'a promen� sur une claie;

Partout o�, sans cesse alt�r� De la soif d'un monde ignor�, J'ai suivi l'ombre de mes songes; Partout o�, sans avoir v�cu, J'ai revu ce que j'avais vu, La face humaine et ses mensonges;

Partout o�, le long des chemins, J'ai pos� mon front dans mes mains. Et sanglot� comme une femme; Partout o� j'ai, comme un mouton. Qui laisse sa laine au buisson, Senti se d�nuer mon �me;

Partout o� j'ai voulu dormir, Partout o� j'ai voulu mourir, Partout o� j'ai touch� la terre, Sur ma route est venu s'asseoir Un malheureux v�tu de noir, Qui me ressemblait comme un fr�re.

Qui donc es-tu, toi que dans cette vie Je vois toujours sur mon chemin? Je ne puis croire, � ta m�lancolie, Que tu sois mon mauvais Destin. Ton doux sourire a trop de patience, Tes larmes ont trop de piti�. En te voyant, j'aime la Providence. Ta douleur m�me est soeur de ma souffrance; Elle ressemble � l'Amiti�.

Qui donc es-tu?--Tu n'es pas mon bon ange; Jamais tu ne viens m'avertir. Tu vois mes maux (c'est une chose �trange!), Et tu me regardes souffrir. Depuis vingt ans tu marches dans ma voie, Et je ne saurais t'appeler. Qui donc es-tu, si c'est Dieu qui t'envoie? Tu me souris sans partager ma joie, Tu me plains sans me consoler!

Ce soir encor je t'ai vu m'appara�tre. C'�tait par une triste nuit. L'aile des vents battait � ma fen�tre; J'�tais seul, courb� sur mon lit. J'y regardais une place ch�rie, Ti�de encor d'un baiser br�lant; Et je songeais comme la femme oublie, Et je sentais un lambeau de ma vie, Qui se d�chirait lentement.

Je rassemblais des lettres de la veille,

Des cheveux, des d�bris d'amour. Tout ce pass� me criait � l'oreille Ses �ternels serments d'un jour. Je contemplais ces reliques sacr�es, Qui me faisaient trembler la main ; Larmes du coeur par le coeur d�vor�es, Et que les yeux qui les avaient pleur�es Ne reconna�tront plus demain!

J'enveloppais dans un morceau de bure Ces ruines des jours heureux. Je me disais qu'ici-bas ce qui dure, C'est une m�che de cheveux. Comme un plongeur dans une mer profonde, Je me perdais dans tant d'oubli. De tous c�t�s j'y retournais la sonde, Et je pleurais seul, loin des yeux du monde, Mon pauvre amour enseveli.

J'allais poser le sceau de cire noire Sur ce fragile et cher tr�sor. J'allais le rendre, et n'y pouvant pas croire, En pleurant j'en doutais encor. Ah! faible femme, orgueilleuse insens�e, Malgr� toi, tu t'en souviendras! Pourquoi, grand Dieu! mentir � sa pens�e? Pourquoi ces pleurs, cette gorge oppress�e, Ces sanglots, si tu n'aimais pas?

Oui, tu languis, tu souffres, et tu pleures; Mais ta chim�re est entre nous. Eh bien, adieu! Vous compterez les heures Qui me s�pareront de vous. Partez, partez, et dans ce coeur de glace Emportez l'orgueil satisfait. Je sens encor le mien jeune et vivace, Et bien des maux pourront y trouver place Sur le mal que vous m'avez fait.

Partez, partez! la Nature immortelle N'a pas tout voulu nous donner. Ah! pauvre enfant, qui voulez �tre belle, Et ne savez pas pardonner! Allez, allez, suivez la destin�e; Qui vous perd n'a pas tout perdu. Jetez au vent notre amour consum�e;-- �ternel Dieu! toi que j'ai tant aim�e, Si tu pars, pourquoi m'aimes-tu?

Mais tout � coup j'ai vu dans la nuit sombre Une forme glisser sans bruit. Sur mon rideau j'ai vu passer une ombre; Elle vient s'asseoir sur mon lit. Qui donc es-tu, morne et p�le visage, Sombre portrait v�tu de noir? Que me veux-tu, triste oiseau de passage? Est-ce un vain r�ve? est-ce ma propre image Que j'aper�ois dans ce miroir?

Qui donc es-tu, spectre de ma jeunesse, P�lerin que rien n'a lass�? Dis-moi pourquoi je te trouve sans cesse Assis dans l'ombre o� j'ai pass�. Qui donc es-tu, visiteur solitaire, H�te assidu de mes douleurs? Qu'as-tu donc fait pour me suivre sur terre? Qui donc es-tu, qui donc es-tu, mon fr�re, Qui n'apparais qu'au jour des pleurs?

LA VISION.

Ami, notre p�re est le tien. Je ne suis ni l'ange gardien, Ni le mauvais destin des hommes. Ceux que j'aime, je ne sais pas De quel c�t� s'en vont leurs pas Sur ce peu de fange o� nous sommes.

Je ne suis ni dieu ni d�mon, Et tu m'as nomm� par mon nom Quand tu m'as appel� ton fr�re; O� tu vas, j'y serai toujours, Jusques au dernier de tes jours, O� j'irai m'asseoir sur ta pierre. Le ciel m'a confi� ton coeur. Quand tu seras dans la douleur,

Viens � moi sans inqui�tude, Je te suivrai sur le chemin; Mais je ne puis toucher ta main; Ami, je suis la Solitude.

STANCES � LA MALIBRAN

Sans doute il est trop tard pour parier encor d'elle; Depuis qu'elle n'est plus quinze jours sont pass�s, Et dans ce pays-ci quinze jours, je le sais, Font d'une mort r�cente une vieille nouvelle. De quelque nom d'ailleurs que le regret s'appelle, L'homme, par tout pays, en a bien vite assez.

O Maria-F�licia! le peintre et le po�te Laissent, en expirant, d'immortels h�ritiers; Jamais l'affreuse nuit ne les prend tout entiers. A d�faut d'action, leur grande �me inqui�te De la mort et du temps entreprend la conqu�te, Et, frapp�s dans la lutte, ils tombent en guerriers.

Celui-l� sur l'airain a grav� sa pens�e; Dans un rhythme dor� l'autre l'a cadenc�e; Du moment qu'on l'�coute, on lui devient ami. Sur sa toile, en mourant, Rapha�l l'a laiss�e; Et, pour que le n�ant ne touche point � lui, C'est assez d'un enfant sur sa m�re endormi.

Comme dans une lampe une flamme fid�le, Au fond du Parthenon le marbre inhabit� Garde de Phidias la m�moire �ternelle, Et la jeune V�nus, fille de Praxit�le, Sourit encor, debout dans sa divinit�, Aux si�cles impuissants qu'a vaincus sa beaut�.

Recevant d'�ge en �ge une nouvelle vie, Ainsi s'en vont � Dieu les gloires d'autrefois; Ainsi le vaste �cho de la voix du g�nie Devient du genre humain l'universelle voix.... Et de toi, morte hier, de toi, pauvre Marie, Au fond d'une chapelle il nous reste une croix!

Une croix! et l'oubli, la nuit et le silence! �coutez! c'est le vent, c'est l'Oc�an immense; C'est un p�cheur qui chante au bord du grand chemin. Et de tant de beaut�, de gloire et d'esp�rance, De tant d'accords si doux d'un instrument divin, Pas un faible soupir, pas un �cho lointain!

Une croix, et ton nom �crit sur une pierre,

Non pas m�me le tien, mais celui d'un �poux, Voil� ce qu'apr�s toi tu laisses sur la terre; Et ceux qui t'iront voir � ta maison derni�re, N'y trouvant pas ce nom qui fut aim� de nous, Ne sauront pour prier o� poser les genoux.

O Ninette! o� sont-ils, belle muse ador�e, Ces accents pleins d'amour, de charme et de terreur, Qui voltigeaient le soir sur ta l�vre inspir�e, Comme un parfum l�ger sur l'aub�pine en fleur? O� vibre maintenant cette voix �plor�e, Cette harpe vivante attach�e � ton coeur?

N'�tait-ce pas hier, fille joyeuse et folle, Que ta verve railleuse animait Corilla, Et que tu nous lan�ais avec la Rosina La roulade amoureuse et l'oeillade espagnole ? Ces pleurs sur tes bras nus, quand tu chantais le Saule, N'�tait-ce pas hier, p�le Desdemona?

N'�tait-ce pas hier qu'� la fleur de ton �ge Tu traversais l'Europe, une lyre � la main; Dans la mer, en riant, te jetant � la nage, Chantant la tarentelle au ciel napolitain, Coeur d'ange et de lion, libre oiseau de passage, Espi�gle enfant ce soir, sainte artiste demain?

N'�tait-ce pas hier qu'enivr�e et b�nie Tu tra�nais � ton char un peuple transport�, Et que Londre et Madrid, la France et l'Italie Apportaient � tes pieds cet or tant convoit�, Cet or deux fois sacr� qui payait ton g�nie, Et qu'� tes pieds souvent laissa ta charit�?

Qu'as-tu fait pour mourir, � noble cr�ature, Belle image de Dieu, qui donnais en chemin Au riche un peu de joie, au malheureux du pain? Ah! qui donc frappe ainsi dans la m�re nature, Et quel faucheur aveugle, affam� de p�ture, Sur les meilleurs de nous ose porter la main?

Ne suffit-il donc pas � l'ange des t�n�bres Qu'� peine de ce temps il nous reste un grand nom? Que G�ricault, Cuvier, Schiller, Goethe et Byron Soient endormis d'hier sous les dalles fun�bres, Et que nous ayons vu tant d'autres morts c�l�bres Dans l'ab�me entr'ouvert suivre Napol�on?

Nous faut-il perdre encor nos t�tes les plus ch�res, Et venir en pleurant leur fermer les paupi�res, D�s qu'un rayon d'espoir a brill� dans leurs yeux? Le ciel de ses �lus devient-il envieux? Ou faut-il croire, h�las! ce que disaient nos p�res, Que lorsqu'on meurt si jeune on est aim� des dieux?

Ah! combien, depuis peu, sont partis pleins de vie! Sous les cypr�s anciens que de saules nouveaux! La cendre de Robert � peine refroidie, Bellini tombe et meurt!--Une lente agonie Tra�ne Carrel sanglant � l'�ternel repos. Le seuil de notre si�cle est pav� de tombeaux.

Que nous restera-t-il si l'ombre insatiable, D�s que nous b�tissons, vient tout ensevelir? Nous qui sentons d�j� le sol si variable, Et, sur tant de d�bris, marchons vers l'avenir, Si le vent, sous nos pas, balaye ainsi le sable, De quel deuil le Seigneur veut-il donc nous v�tir?

H�las! Marietta, tu nous restais encore. Lorsque, sur le sillon, l'oiseau chante � l'aurore, Le laboureur s'arr�te, et, le front en sueur, Aspire dans l'air pur un souffle de bonheur. Ainsi nous consolait ta voix fra�che et sonore, Et tes chants dans les cieux emportaient la douleur.

Ce qu'il nous faut pleurer sur ta tombe h�tive, Ce n'est pas l'art divin, ni ses savants secrets: Quelque autre �tudiera cet art que tu cr�ais; C'est ton �me, Ninette, et ta grandeur na�ve, C'est cette voix du coeur qui seule au coeur arrive, Que nul autre, apr�s toi, ne nous rendra jamais.

Ah! tu vivrais encor sans cette �me indomptable. Ce fut l� ton seul mal, et le secret fardeau Sous lequel ton beau corps plia comme un roseau. Il en soutint longtemps la lutte inexorable. C'est le Dieu tout-puissant, c'est la Muse implacable Qui dans ses bras en feu t'a port�e au tombeau.

Que ne l'�touffais-tu, cette flamme br�lante Que ton sein palpitant ne pouvait contenir! Tu vivrais, tu verrais te suivre et t'applaudir De ce public blas� la foule indiff�rente, Qui prodigue aujourd'hui sa faveur inconstante A des gens dont pas un, certes, n'en doit mourir.

Connaissais-tu si peu l'ingratitude humaine? Quel r�ve as-tu donc fait de te tuer pour eux! Quelques bouquets de fleurs te rendaient-ils si vaine, Pour venir nous verser de vrais pleurs sur la sc�ne, Lorsque tant d'histrions et d'artistes fameux, Couronn�s mille fois, n'en ont pas dans les yeux?

Que ne d�tournais-tu la t�te pour sourire, Comme on en use ici quand on feint d'�tre �mu? H�las! on t'aimait tant, qu'on n'en aurait rien vu. Quand tu chantais le Saule, au lieu de ce d�lire, Que ne t'occupais-tu de bien porter ta lyre? La Pasta fait ainsi: que ne l'imitais-tu?

Ne savais-tu donc pas, com�dienne imprudente, Que ces cris insens�s qui te sortaient du coeur De ta joue amaigrie augmentaient la p�leur? Ne savais-tu donc pas que, sur ta tempe ardente, Ta main de jour en jour se posait plus tremblante, Et que c'est tenter Dieu que d'aimer la douleur?

Ne sentais-tu donc pas que ta belle jeunesse De tes yeux fatigu�s s'�coulait en ruisseaux, Et de ton noble coeur s'exhalait en sanglots? Quand de ceux qui t'aimaient tu voyais la tristesse, Ne sentais-tu donc pas qu'une fatale ivresse Ber�ait ta vie errante � ses derniers rameaux?

Oui, oui, tu le savais, qu'au sortir du th��tre, Un soir dans ton linceul il faudrait te coucher. Lorsqu'on te rapportait plus froide que l'alb�tre, Lorsque le m�decin, de ta veine bleu�tre, Regardait goutte � goutte un sang noir s'�pancher, Tu savais quelle main venait de te toucher.

Oui, oui, tu le savais, et que, dans cette vie, Rien n'est bon que d'aimer, n'est vrai que de souffrir. Chaque soir dans tes chants tu te sentais p�lir. Tu connaissais le monde, et la foule et l'envie, Et, dans ce corps bris� concentrant ton g�nie, Tu regardais aussi la Malibran mourir.

Meurs donc! ta mort est douce et ta t�che est remplie Ce que l'homme ici-bas appelle le g�nie, C'est le besoin d'aimer; hors de l� tout est vain. Et, puisque t�t ou tard l'amour humain s'oublie, Il est d'une grande �me et d'un heureux destin D'expirer comme toi pour un amour divin!

CHANSON DE BARBERINE

Beau chevalier qui partez pour la guerre, Qu'allez-vous faire Si loin d'ici? Voyez-vous pas que la nuit est profonde. Et que le monde N'est que souci?

Vous qui croyez qu'une amour d�laiss�e De la pens�e S'enfuit ainsi, H�las! h�las! chercheurs de renomm�e, Votre fum�e S'envole aussi.

Beau chevalier qui partez pour la guerre, Qu'allez-vous faire Si loin de nous? J'en vais pleurer, moi qui me laissais dire Que mon sourire Etait si doux.

CHANSON DE FORTUNIO

Si vous croyez que je vais dire Qui j'ose aimer, Je ne saurais, pour un empire, Vous la nommer.

Nous allons chanter � la ronde, Si vous voulez, Que je l'adore et qu'elle est blonde Comme les bl�s.

Je fais ce que sa fantaisie Veut m'ordonner, Et je puis, s'il lui faut ma vie, La lui donner.

Du mal qu'une amour ignor�e Nous fait souffrir, J'en porte l'�me d�chir�e Jusqu'� mourir.

Mais j'aime trop pour que je die Qui j'ose aimer, Et je veux mourir pour ma mie Sans la nommer.

TRISTESSE

J'ai perdu ma force et ma vie, Et mes amis et ma ga�t�; J'ai perdu jusqu' � la fiert� Qui faisait croire � mon g�nie.

Quand j'ai connu la V�rit�, J'ai cru que c'�tait une amie; Quand je l'ai comprise et sentie, J'en �tais d�j� d�go�t�.

Et pourtant elle est �ternelle, Et ceux qui se sont pass�s d'elle Ici-bas ont tout ignor�.

Dieu parle, il faut qu'on lui r�ponde; Le seul bien qui me reste au monde Est d'avoir quelquefois pleur�.

RAPPELLE-TOI

(Vergiss mein nicht.)

PAROLES FAITES S�R LA MUSIQUE DE MOZART.

Rapelle-toi, quand l'Aurore craintive Ouvre au Soleil son palais enchant�; Rappelle-toi, lorsque la nuit pensive Passe en r�vant sous son voile argent�; A l'appel du plaisir lorsque ton sein palpite, Aux doux songes du soir lorsque l'ombre t'invite. �coute au fond des bois Murmurer une voix: Rappelle-toi.

Rappelle-toi, lorsque les destin�es M'auront de toi pour jamais s�par�, Quand le chagrin, l'exil et les ann�es Auront fl�tri ce coeur d�sesp�r�; Songe � mon triste amour, songe � l'adieu supr�me! L'absence ni le temps ne sont rien quand on aime. Tant que mon coeur battra, Toujours il te dira: Rappelle-toi.

Rappelle-toi, quand sous la froide terre Mon coeur bris� pour toujours dormira; Rappelle-toi, quand la fleur solitaire Sur mon tombeau doucement s'ouvrira. Je ne te verrai plus; mais mon �me immortelle Reviendra pr�s de toi comme une soeur fid�le. Ecoute, dans la nuit, Une voix qui g�mit: Rappelle-toi.

SOUVENIR

J'esp�rais bien pleurer, mais je croyais souffrir En osant te revoir, place � jamais sacr�e, O la plus ch�re tombe et la plus ignor�e O� dorme un souvenir!

Que redoutiez-vous donc de cette solitude, Et pourquoi, mes amis, me preniez-vous la main? Alors qu'une si douce et si vieille habitude Me montrait ce chemin?

Les voil�, ces coteaux, ces bruy�res fleuries, Et ces pas argentins sur le sable muet, Ces sentiers amoureux, remplis de causeries, O� son bras m'enla�ait.

Les voil�, ces sapins � la sombre verdure, Cette gorge profonde aux nonchalants d�tours, Ces sauvages amis, dont l'antique murmure A berc� mes beaux jours.

Les voil�, ces buissons o� toute ma jeunesse, Comme un essaim d'oiseaux, chante au bruit de mes pas. Lieux charmants, beau d�sert o� passa ma ma�tresse, Ne m'attendiez-vous pas?

Ah! laissez-les couler, elles me sont bien ch�res, Ces larmes que soul�ve un coeur encor bless�! Ne les essuyez pas, laissez sur mes paupi�res Ce voile du pass�!

Je ne viens point jeter un regret inutile Dans l'�cho de ces bois t�moins de mon bonheur. Fi�re est cette for�t dans sa beaut� tranquille, Et fier aussi mon coeur.

Que celui-l� se livre � des plaintes am�res, Qui s'agenouille et prie au tombeau d'un ami. Tout respire en ces lieux; les fleurs des cimeti�res Ne poussent point ici.

Voyez! la lune monte � travers ces ombrages. Ton regard tremble encor, belle reine des nuits; Mais du sombre horizon d�j� tu te d�gages, Et tu t'�panouis.

Ainsi de cette terre, humide encor de pluie, Sortent, sous tes rayons, tous les parfums du jour; Aussi calme, aussi pur, de mon �me attendrie Sort mon ancien amour.

Que sont-ils devenus, les chagrins de ma vie? Tout ce qui m'a fait vieux est bien loin maintenant; Et rien qu'en regardant cette vall�e amie, Je redeviens enfant.

O puissance du temps! � l�g�res ann�es! Vous emportez nos pleurs, nos cris et nos regrets; Mais la piti� vous prend, et sur nos fleurs fan�es Vous ne marchez jamais.

Tout mon coeur te b�nit, bont� consolatrice! Je n'aurais jamais cru que l'on p�t tant souffrir D'une telle blessure, et que sa cicatrice F�t si douce � sentir.

Loin de moi les vains mots, les frivoles pens�es, Des vulgaires douleurs linceul accoutum�, Que viennent �taler sur leurs amours pass�es Ceux qui n'ont point aim�!

Dante, pourquoi dis-tu qu'il n'est pire mis�re Qu'un souvenir heureux dans les jours de douleur? Quel chagrin t'a dict� cette parole am�re, Cette offense au malheur?

En est-il donc moins vrai que la lumi�re existe, Et faut-il l'oublier du moment qu'il fait nuit? Est-ce bien toi, grande �me immortellement triste, Est-ce toi qui l'as dit?

Non, par ce pur flambeau dont la splendeur m'�claire, Ce blasph�me vant� ne vient pas de ton coeur. Un souvenir heureux est peut-�tre sur terre Plus vrai que le bonheur.

Eh quoi! l'infortun� qui trouve une �tincelle Dans la cendre br�lante o� dorment ses ennuis, Qui saisit cette flamme et qui fixe sur elle Ses regards �blouis;

Dans ce pass� perdu quand son �me se noie, Sur ce miroir bris� lorsqu'il r�ve en pleurant, Tu lui dis qu'il se trompe, et que sa faible joie N'est qu'un affreux tourment!

Et c'est � ta Fran�oise, � ton ange de gloire, Que tu pouvais donner ces mots � prononcer, Elle qui s'interrompt, pour conter son histoire, D'un �ternel baiser!

Qu'est-ce donc, juste Dieu, que la pens�e humaine, Et qui pourra jamais aimer la v�rit�, S'il n'est joie ou douleur si juste et si certaine Dont quelqu'un n'ait dout�?

Comment vivez-vous donc, �tranges cr�atures? Vous riez, vous chantez, vous marchez � grands pas; Le ciel et sa beaut�, le monde et ses souillures Ne vous d�rangent pas;

Mais, lorsque par hasard le destin vous ram�ne

Vers quelque monument d'un amour oubli�, Ce caillou vous arr�te, et cela vous fait peine Qu'il vous heurte le pi�.

Et vous criez alors que la vie est un songe; Vous vous tordez les bras comme en vous r�veillant, Et vous trouvez f�cheux qu'un si joyeux mensonge Ne dure qu'un instant.

Malheureux! cet instant o� votre �me engourdie A secou� les fers qu'elle tra�ne ici-bas, Ce fugitif instant fut toute votre vie; Ne le regrettez pas!

Regrettez la torpeur qui vous cloue � la terre, Vos agitations dans la fange et le sang, Vos nuits sans esp�rance et vos jours sans lumi�re: C'est l� qu'est le n�ant!

Mais que vous revient-il de vos froides doctrines? Que demandent au ciel ces regrets inconstants Que vous allez semant sur vos propres ruines, A chaque pas du Temps?

Oui, sans doute, tout meurt; ce monde est un grand r�ve, Et le peu de bonheur qui nous vient en chemin, Nous n'avons pas plus t�t ce roseau dans la main, Que le vent nous l'enl�ve.

Oui, les premiers baisers, oui,les premiers serments Que deux �tres mortels �chang�rent sur terre, Ce fut au pied d'un arbre effeuill� par les vents, Sur un roc en poussi�re.

Ils prirent � t�moin de leur joie �ph�m�re Un ciel toujours voil� qui change � tout moment, Et des astres sans nom que leur propre lumi�re D�vore incessamment.

Tout mourait autour d'eux, l'oiseau dans le feuillage, La fleur entre leurs mains, l'insecte sous leurs pi�s, La source dess�ch�e o� vacillait l'image De leurs traits oubli�s;

Et sut tous ces d�bris joignant leurs mains d'argile. �tourdis des �clairs d'un instant de plaisir, Ils croyaient �chapper � cet �tre immobile Qui regarde mourir!

--Insens�s! dit le sage.--Heureux! dit le po�te. Et quels tristes amours as-tu donc dans le coeur, Si le bruit du torrent te trouble et t'inqui�te, Si le vent te fait peur?

J'ai vu sous le soleil tomber bien d'autres choses Que les feuilles des bois et l'�cume des eaux, Bien d'autres s'en aller que le parfum des roses Et le chant des oiseaux.

Mes yeux ont contempl� des objets plus fun�bres Que Juliette morte au fond de son tombeau, Plus affreux que le toast � l'ange des t�n�bres Port� par Rom�o.

J'ai vu ma seule amie, � jamais la plus ch�re, Devenue elle-m�me un s�pulcre blanchi, Une tombe vivante o� flottait la poussi�re De notre mort ch�ri,

De notre pauvre amour, que, dans la nuit profonde, Nous avions sur nos coeurs si doucement berc�! C'�tait plus qu'une vie, h�las! c'�tait un monde Qui s'�tait effac�!

Oui, jeune et belle encor, plus belle, osait-on dire, Je l'ai vue, et ses yeux brillaient comme autrefois. Ses l�vres s'entr'ouvraient, et c'�tait un sourire, Et c'�tait une voix;

Mais non plus cette voix, non plus ce doux langage, Ces regards ador�s dans les miens confondus; Mon coeur, encor plein d'elle, errait sur son visage, Et ne la trouvait plus.

Et pourtant j'aurais pu marcher alors vers elle; Entourer de mes bras ce sein vide et glac�, Et j'aurais pu crier: "Qu'as-tu fait, infid�le, Qu'as-tu fait du pass�?"

Mais non : il me semblait qu'une femme inconnue Avait pris par hasard cette voix et ces yeux; Et je laissai passer cette froide statue En regardant les cieux.

Eh bien! ce fut sans doute une horrible mis�re Que ce riant adieu d'un �tre inanim�. Eh bien! qu'import� encore? O nature! � ma m�re! En ai-je moins aim�?

La foudre maintenant peut tomber sur ma t�te; Jamais ce souvenir ne peut m'�tre arrach�! Comme le matelot bris� par la temp�te, Je m'y tiens attach�.

Je ne veux rien savoir, ni si les champs fleurissent, Ni ce qu'il adviendra du simulacre humain, Ni si ces vastes cieux �claireront demain Ce qu'ils ensevelissent.

Je me dis seulement: "A cette heure, en ce lieu, Un jour, je fus aim�, j'aimais, elle �tait belle. J'enfouis ce tr�sor dans mon �me immortelle, Et je l'emporte � Dieu!"

SUR UNE MORTE

Elle �tait belle si la Nuit Qui dort dans la sombre chapelle O� Michel-Ange a fait son lit, Immobile peut �tre belle.

Elle �tait bonne, s'il suffit Qu'en passant la main s'ouvre et donne, Sans que Dieu n'ait rien vu, rien dit: Si l'or sans piti� fait l'aum�ne.

Elle pensait, si le vain bruit D'une voix douce et cadenc�e, Comme le ruisseau qui g�mit, Peut faire croire � la pens�e.

Elle priait, si deux beaux yeux, Tant�t s'attachant � la terre, Tant�t se levant vers les cieux, Peuvent s'appeler la pri�re.

Elle aurait souri, si la fleur Qui ne s'est point �panouie, Pouvait s'ouvrir � la fra�cheur Du vent qui passe et qui l'oublie.

Elle aurait pleur�, si sa main, Sur son coeur froidement pos�e, E�t jamais dans l'argile humain Senti la c�leste ros�e.

Elle aurait aim�, si l'orgueil, Pareil � la lampe inutile Qu'on allume pr�s d'un cercueil, N'e�t veill� sur son coeur st�rile.

Elle est morte et n'a point v�cu. Elle faisait semblant de vivre. De ses mains est tomb� le livre Dans lequel elle n'a rien lu.

A M. VICTOR HUGO

Il faut, dans ce bas monde, aimer beaucoup de choses, Pour savoir, apr�s tout, ce qu'on aime le mieux: Les bonbons, l'Oc�an, le jeu, l'azur des cieux, Les femmes, les chevaux, les lauriers et les roses.

Il faut fouler aux pieds des fleurs � peine �closes; Il faut beaucoup pleurer, dire beaucoup d'adieux. Puis le coeur s'aper�oit qu'il est devenu vieux, Et l'effet qui s'en va nous d�couvre les causes.

De ces biens passagers que l'on go�te � demi, Le meilleur qui nous reste est un ancien ami. On se brouille, on se fuit.--Qu'un hasard nous rassemble,

On s'approche, on sourit, la main touche la main, Et nous nous souvenons que nous marchions ensemble, Que l'�me est immortelle, et qu'hier c'est demain.

ADIEU, SUZON

CHANSON.

Adieu, Suzon, ma rose blonde, Qui m'as aim� pendant huit jours: Les plus courts plaisirs de ce monde Souvent font les meilleurs amours. Sais-je, au moment o� je te quitte, O� m'entra�ne mon astre errant? Je m'en vais pourtant, ma petite, Bien loin, bien vite, Toujours courant.

Paf ! C'est mon cheval qu'on appr�te. Enfant, que ne puis-je en chemin Emporter ta mauvaise t�te, Qui m'a tout embaum� la main! Tu souris, petite hypocrite, Comme la nymphe, en t'en fuyant. Je m'en vais pourtant, ma petite, Bien loin, bien vite, Tout en riant.

Que de tristesse et que de charmes, Tendre enfant, dans tes doux adieux! Tout m'enivre, jusqu'� tes larmes, Lorsque ton coeur est dans tes yeux. A vivre ton regard m'invite; Il me consolerait mourant. Je m'en vais pourtant, ma petite, Bien loin, bien vite, Tout en pleurant.

Que notre amour, si tu m'oublies, Suzon, dure encore un moment; Comme un bouquet de fleurs p�lies, Cache-le dans ton sein charmant! Adieu! le bonheur reste au g�te; Le souvenir part avec moi : Je l'emporterai, ma petite, Bien loin, bien vite, Toujours � toi.

THEOPHILE GAUTIER

VOYAGE

Il me faut du nouveau n'en f�t-il plus au monde. JEAN DE LA FONTAINE.

Jam mens praetrepidans avet vagari, Jam laeti studio pedes vigescunt. CATULLE.

Au travers de la vitre blanche Le soleil rit, et sur les murs Tra�ant de grands angles, �panche Ses rayons splendides et purs: Par un si beau temps, � la ville Rester parmi la foule vile! Je veux voir des sites nouveaux: Postillons, sellez vos chevaux.

Au sein d'un nuage de poudre, Par un galop pr�cipit�, Aussi promptement que la foudre Comme il est doux d'�tre emport�! Le sable bruit sous la roue, Le vent autour de vous se joue; Je veux voir des sites nouveaux: Postillons, pressez vos chevaux.

Les arbres qui bordent la route Paraissent fuir rapidement, Leur forme obscure dont l'oeil doute Ne se dessine qu'un moment; Le ciel, tel qu'une banderole, Par-dessus les bois roule et vole; Je veux voir des sites nouveaux: Postillons, pressez vos chevaux.

Chaumi�res, fermes isol�es, Vieux ch�teaux que flanque une tour, Monts arides, fra�ches vall�es, For�ts se suivent tour � tour; Parfois au milieu d'une brume, Un ruisseau dont la chute �cume; Je veux voir des sites nouveaux: Postillons, pressez vos chevaux.

Puis, une hirondelle qui passe, Rasant la gr�ve au sable d'or, Puis, sem�s dans un large espace, Les moutons d'un berger qui dort; De grandes perspectives bleues, Larges et longues de vingt lieues; Je veux voir des sites nouveaux: Postillons, pressez vos chevaux.

Une montagne: l'on enraye, Au bord du rapide penchant D'un mont dont la hauteur effraye: Les chevaux glissent en marchant, L'essieu grince, le pav� fume, Et la roue un instant s'allume; Je veux voir des sites nouveaux: Postillons, pressez vos chevaux.

La c�te raide est descendue. Recouverte de sable fin, La route, � chaque instant perdue, S'�tend comme un ruban sans fin. Que cette plaine est monotone! On dirait un matin d'automne; Je veux voir des sites nouveaux: Postillons, pressez vos chevaux.

Une ville d'un aspect sombre, Avec ses tours et ses clochers Qui montent dans les airs, sans nombre, Comme des m�ts ou des rochers, O� mille lumi�res flamboient Au sein des ombres qui la noient; Je veux voir des sites nouveaux: Postillons, pressez vos chevaux.

Mais ils sont las, et leurs narines, Rouges de sang, soufflent du feu; L'�cume inonde leurs poitrines, Il faut nous arr�ter un peu. Halte! demain, plus vite encore, Aussit�t que poindra l'aurore, Postillons, pressez vos chevaux, Je veux voir des sites nouveaux.

TOMB�E DU JOUR

Le jour tombait, une p�le nu�e Du haut du ciel laissait nonchalamment, Dans l'eau du fleuve � peine remu�e, Tremper les plis de son blanc v�tement.

La nuit parut, la nuit morne et sereine, Portant le deuil de son fr�re le jour, Et chaque �toile � son tr�ne de reine, En habits d'or s'en vint faire sa cour.

On entendait pleurer les tourterelles, Et les enfants r�ver dans leurs berceaux; C'�tait dans l'air comme un fr�lement d'ailes, Comme le bruit d'invisibles oiseaux.

Le ciel parlait � voix basse � la terre; Comme au vieux temps ils parlaient en h�breu, Et r�p�taient un acte de myst�re; Je n'y compris qu'un seul mot: c'�tait Dieu.

NO�L

Le ciel est noir, la terre est blanche; --Cloches, carillonnez ga�ment!-- J�sus est n�;--la Vierge penche Sur lui son visage charmant.

Pas de courtines festonn�es Pour pr�server l'enfant du froid; Rien que les toiles d'araign�es Qui pendent des poutres du toit.

Il tremble sur la paille fra�che, Ce cher petit enfant J�sus, Et pour r�chauffer dans sa cr�che L'�ne et le boeuf soufflent dessus.

La neige au chaume coud ses franges, Mais sur le toit s'ouvre le ciel Et, tout en blanc, le choeur des anges Chante aux bergers: "No�l! No�l!"

FUM�E

L�-bas, sous les arbres s'abrite Une chaumi�re au dos bossu; Le toit penche, le mur s'effrite, Le seuil de la porte est moussu.

La fen�tre, un volet la bouche; Mais du taudis, comme au temps froid La ti�de baleine d'une bouche, La respiration se voit.

Un tire-bouchon de fum�e, Tournant son mince filet bleu, De l'�me en ce bouge enferm�e Porte des nouvelles � Dieu.

CHOC DE CAVALIERS

Hier il m'a sembl� (sans doute j'�tais ivre) Voir sur l'arche d'un pont un choc de cavaliers Tout cuirass�s de fer, tout imbriqu�s de cuivre, Et capara�onn�s de harnois singuliers.

Des dragons accroupis grommelaient sur leurs casques, Des M�duses d'airain ouvraient leurs yeux hagards Dans leurs grands boucliers aux ornements fantasques, Et des noeuds de serpents �caillaient leurs brassards.

Par moment, du rebord de l'arcade g�ante, Un cavalier bless� perdant son point d'appui, Un cheval effar� tombait dans l'eau b�ante, Gueule de crocodile entr'ouverte sous lui.

C'�tait vous, mes d�sirs, c'�tait vous, mes pens�es, Qui cherchiez � forcer le passage du pont, Et vos corps tout meurtris sous leurs armes fauss�es, Dorment ensevelis dans le gouffre profond.

LES COLOMBES

Sur le coteau, l�-bas o� sont les tombes, Un beau palmier, comme un panache vert, Dresse sa t�te, o� le soir les colombes Viennent nicher et se mettre � couvert.

Mais le matin elles quittent les branches: Comme un collier qui s'�gr�ne, on les voit S'�parpiller dans l'air bleu, toutes blanches, Et se poser plus loin sur quelque toit.

Mon �me est l'arbre o� tous les soirs, comme elles, De blancs essaims de folles visions Tombent des cieux, en palpitant des ailes, Pour s'envoler d�s les premiers rayons.

LAMENTO

Ma belle amie est morte, Je pleurerai toujours; Sous la tombe elle emporte Mon �me et mes amours. Dans le ciel, sans m'attendre, Elle s'en retourna; L'ange qui l'emmena Ne voulut pas me prendre. Que mon sort est amer! Ah! sans amour, s'en aller sur la mer!

La blanche cr�ature Est couch�e au cercueil. Comme dans la nature Tout me para�t en deuil! La colombe oubli�e Pleure et songe � l'absent; Mon �me pleure et sent Qu'elle est d�pareill�e. Que mon sort est amer! Ah! sans amour, s'en aller sur la mer!

Sur moi la nuit immense S'�tend comme un linceul; Je chante ma romance Que le ciel entend seul. Ah! comme elle �tait belle Et comme je l'aimais! Je n'aimerai jamais Une femme autant qu'elle; Que mon sort est amer! Ah! sans amour, s'en aller sur la mer!

Avril est de retour. La premi�re des roses, De ses l�vres mi-closes, Rit au premier beau jour; La terre bienheureuse S'ouvre et s'�panouit; Tout aime, tout jouit. H�las! j'ai dans le coeur une tristesse affreuse.

Les buveurs en ga�t�, Dans leurs chansons vermeilles, C�l�brent sous les treilles Le vin et la beaut�; La musique joyeuse, Avec leur rire clair, S'�parpille dans l'air. H�las! j'ai dans le coeur une tristesse affreuse.

En d�shabill�s blancs, Les jeunes demoiselles S'en vont sous les tonnelles Au bras de leurs galants; La lune langoureuse Argent� leurs baisers Longuement appuy�s. H�las! j'ai dans le coeur une tristesse affreuse.

Moi, je n'aime plus rien, Ni l'homme ni la femme, Ni mon corps, ni mon �me, Pas m�me mon vieux chien. Allez dire qu'on creuse, Sous le p�le gazon, Une fosse sans nom. H�las! j'ai dans le coeur une tristesse affreuse.

LA CARAVANE

La caravane humaine au Sahara du monde, Par ce chemin des ans qui n'a pas de retour, S'en va tra�nant le pied, br�l�e aux feux du jour, Et buvant sur ses bras la sueur qui l'inonde.

Le grand lion rugit et la temp�te gronde; A l'horizon fuyard, ni minaret, ni tour; La seule ombre qu'on ait, c'est l'ombre du vautour, Qui traverse le ciel cherchant sa proie immonde.

L'on avance toujours, et voici que l'on voit Quelque chose de vert que l'on se montre au doigt: C'est un bois de cypr�s, sem� de blanches pierres.

Dieu, pour vous reposer, dans le d�sert du temps, Comme des oasis, a mis les cimeti�res: Couchez-vous et dormez, voyageurs haletants.

PLAINTIVE TOURTERELLE

Plaintive tourterelle, Qui roucoules toujours, Veux-tu pr�ter ton aile Pour servir mes amours?

Comme toi, pauvre amante, Bien loin de mon ramier, Je pleure et me lamente Sans pouvoir l'oublier.

Vole et que ton pied ros� Sur l'arbre ou sur la tour Jamais ne se repose, Car je languis d'amour.

�vite, � ma colombe, La halte des palmiers Et tous les toits o� tombe La neige des ramiers.

Va droit sur sa fen�tre, Pr�s du palais du roi, Donne-lui cette lettre Et deux baisers pour moi.

Puis sur mon sein en flamme, Qui ne peut s'apaiser, Reviens, avec son �me, Reviens te reposer,

PREMIER SOURIRE DU PRINTEMPS

Tandis qu'� leurs oeuvres perverses Les hommes courent haletants, Mars qui rit, malgr� les averses, Pr�pare en secret le printemps.

Pour les petites p�querettes, Sournoisement lorsque tout dort, Il repasse des collerettes Et cis�le des boutons d'or.

Dans le verger et dans la vigne, Il s'en va, furtif perruquier, Avec une houppe de cygne, Poudrer � frimas l'amandier.

La nature au lit se repose; Lui, descend au jardin d�sert Et lace les boutons de rose Dans leur corset de velours vert.

Tout en composant des solf�ges, Qu'aux merles il siffle � mi-voix, Il s�me aux pr�s les perce-neiges Et les violettes aux bois.

Sur le cresson de la fontaine O� le cerf boit, l'oreille au guet, De sa main cach�e il �gr�ne Les grelots d'argent du muguet.

Sous l'herbe, pour que tu la cueilles, Il met la fraise au teint vermeil, Et te tresse un chapeau de feuilles Pour te garantir du soleil.

Puis, lorsque sa besogne est faite, Et que son r�gne va finir, Au seuil d'avril tournant la t�te, Il dit: "Printemps, tu peux venir!"

L'AVEUGLE

Un aveugle au coin d'une borne, Hagard comme au jour un hibou, Sur son flageolet, d'un air morne, T�tonne en se trompant de trou,

Et joue un ancien vaudeville Qu'il fausse imperturbablement; Son chien le conduit par la ville, Spectre diurne � l'oeil dormant.

Les jours sur lui passent sans luire; Sombre, il entend le monde obscur Et la vie invisible bruire Comme un torrent derri�re un mur!

Dieu sait quelles chim�res noires Hantent cet opaque cerveau! Et quels illisibles grimoires L'id�e �crit en ce caveau!

Ainsi dans les puits de Venise, Un prisonnier � demi fou, Pendant sa nuit qui s'�ternise, Grave des mots avec un clou.

Mais peut-�tre aux heures fun�bres, Quand la mort souffle le flambeau, L'�me habitu�e aux t�n�bres Y verra clair dans le tombeau!

LA SOURCE

Tout pr�s du lac filtre une source, Entre deux pierres, dans un coin; All�grement l'eau prend sa course Comme pour s'en aller bien loin.

Elle murmure: Oh! quelle joie! Sous la terre il faisait si noir! Maintenant ma rive verdoie, Le ciel se mire � mon miroir.

Les myosotis aux fleurs bleues Me disent : Ne m'oubliez pas! Les libellules de leurs queues M'�gratignent dans leurs �bats:

A ma coupe l'oiseau s'abreuve; Qui sait?--Apr�s quelques d�tours Peut-�tre deviendrai-je un fleuve Baignant vallons, rochers et tours.

Je broderai de mon �cume Ponts de pierre, quais de granit, Emportant le steamer qui fume A l'Oc�an o� tout finit.

Ainsi la jeune source jase, Formant cent projets d'avenir; Comme l'eau qui bout dans un vase, Son flot ne peut se contenir;

Mais le berceau touche � la tombe; Le g�ant futur meurt petit; N�e � peine, la source tombe Dans le grand lac qui l'engloutit

LE MERLE

Un oiseau siffle dans les branches Et sautille gai, plein d'espoir, Sur les herbes, de givre blanches, En bottes jaunes, en frac noir.

C'est un merle, chanteur cr�dule, Ignorant du calendrier, Qui r�ve soleil, et module L'hymne d'avril en f�vrier.

Pourtant il vente, il pleut � verse; L'Arve jaunit le Rh�ne bleu, Et le salon, tendu de perse, Tient tous ses h�tes pr�s du feu.

Les monts sur l'�paule ont l'hermine, Comme des magistrats si�geant; Leur blanc tribunal examine Un cas d'hiver se prolongeant.

Lustrant son aile qu'il essuie, L'oiseau persiste en sa chanson, Malgr� neige, brouillard et pluie, Il croit � la jeune saison.

Il gronde l'aube paresseuse De rester au lit si longtemps Et, gourmandant la fleur frileuse, Met en demeure le printemps.

Il voit le jour derri�re l'ombre; Tel un croyant, dans le saint lieu, L'autel d�sert, sous la nef sombre, Avec sa foi voit toujours Dieu.

A la nature il se confie, Car son instinct pressent la loi. Qui rit de ta philosophie, Beau merle, est moins sage que toi!

L'ART

Oui, l'oeuvre sort plus belle D'une forme au travail Rebelle, Vers, marbre, onyx, �mail.

Point de contraintes fausses! Mais que, pour marcher droit, Tu chausses, Muse, un cothurne �troit.

Fi du rhythme commode, Comme un soulier trop grand, Du mode Que tout pied quitte et prend!

Statuaire, repousse L'argile que p�trit Le pouce Quand flotte ailleurs l'esprit.

Lutte avec le carrare, Avec le paros dur Et rare, Gardiens du contour pur;

Emprunte � Syracuse Son bronze o� fermement S'accuse Le trait fier et charmant;

D'une main d�licate Poursuis dans un filon D'agate Le profil d'Apollon.

Peintre, fuis l'aquarelle, Et fixe la couleur Trop fr�le Au four de l'�mailleur.

Fais les sir�nes bleues, Tordant de cent fa�ons Leurs queues, Les monstres des blasons;

Dans son nimbe trilob� La Vierge et son J�sus, Le globe Avec la croix dessus.

Tout passe.--L'art robuste Seul a l'�ternit�. Le buste Survit � la cit�.

Et la m�daille aust�re Que trouve un laboureur Sous terre R�v�le un empereur.

Les dieux eux-m�mes meurent. Mais les vers souverains Demeurent Plus forts que les airains.

Sculpte, lime, cis�le; Que ton r�ve flottant Se scelle Dans le bloc r�sistant!

VICTOR DE LAPRADE

A UN GRAND ARBRE

L'esprit calme des dieux habite dans les plantes. Heureux est le grand arbre aux feuillages �pais; Dans son corps large et sain la s�ve coule en paix, Mais le sang se consume en nos veines br�lantes.

A la croupe du mont tu si�ges comme un roi; Sur ce tr�ne abrit�, je t'aime et je t'envie; Je voudrais �changer ton �tre avec ma vie, Et me dresser tranquille et sage comme toi.

Le vent n'effleure pas le sol o� tu m'accueilles; L'orage y descendrait sans pouvoir t'�branler; Sur tes plus hauts rameaux, que seuls on voit trembler, Comme une eau lente, � peine il fait g�mir tes feuilles.

L'aube, un instant, les touche avec son doigt vermeil; Sur tes obscurs r�seaux semant sa lueur blanche, La lune aux pieds d'argent descend de branche en branche, Et midi baigne en plein ton front dans le soleil.

L'�ternelle Cyb�le embrasse tes pieds fermes; Les secrets de son sein, tu les sens, tu les vois; Au commun r�servoir en silence tu bois, Enlac� dans ces flancs o� dorment tous les germes.

Salut, toi qu'en naissant l'homme aurait ador�! Notre �ge, qui se rue aux luttes convulsives, Te voyant immobile, a dout� que tu vives, Et ne reconna�t plus en toi d'h�te sacr�,

Ah! moi je sens qu'une �me est l� sous ton �corce: Tu n'as pas nos transports et nos d�sirs de feu, Mais tu r�ves, profond et serein comme un dieu; Ton immobilit� repose sur ta force.

Salut! Un charme agit et s'�change entre nous. Arbre, je suis peu fier de l'humaine nature; Un esprit rev�tu d'�corce et de verdure Me semble aussi puissant que le n�tre, et plus doux.

Verse � flots sur mon front ton ombre qui m'apaise; Puisse mon sang dormir et mon corps s'affaisser; Que j'existe un moment sans vouloir ni penser: La volont� me trouble, et la raison me p�se.

Je souffre du d�sir, orage int�rieur; Mais tu ne connais, toi, ni l'espoir, ni le doute, Et tu n'as su jamais ce que le plaisir co�te; Tu ne l'ach�tes pas au prix de la douleur.

Quand un beau jour commence et quand le mal fait tr�ve, Les promesses du ciel ne valent pas l'oubli; Dieu m�me ne peut rien sur le temps accompli; Nul songe n'est si doux qu'un long sommeil sans r�ve.

Le ch�ne a le repos, l'homme a la libert�.... Que ne puis-je en ce lieu prendre avec toi racines! Ob�ir, sans penser, � des forces divines, C'est �tre dieu soi-m�me, et c'est ta volupt�.

Verse, ah! verse dans moi tes fra�cheurs printani�res, Les bruits m�lodieux des essaims et des nids, Et le frissonnement des songes infinis; Pour ta s�r�nit� je t'aime entre nos fr�res.

Si j'avais, comme toi, tout un mont pour soutien, Si mes deux pieds trempaient dans la source des choses, Si l'Aurore humectait mes cheveux de ses roses, Si mon coeur rec�lait toute la paix du tien;

Si j'�tais un grand ch�ne avec ta s�ve pure, Pour tous, ainsi que toi, bon, riche, hospitalier, J'abriterais l'abeille et l'oiseau familier Qui sur ton front touffu r�pandent le murmure;

Mes feuilles verseraient l'oubli sacr� du mal, Le sommeil, � mes pieds, monterait de la mousse Et l� viendraient tous ceux que la cit� repousse �couter ce silence o� parle l'id�al.

Nourri par la nature, au destin r�sign�e, Des esprits qu'elle aspire et qui la font r�ver, Sans trembler devant lui, comme sans le braver, Du b�cheron divin j'attendrais la cogn�e.

B�ATRIX

Gloire au coeur t�m�raire �pris de l'impossible, Qui marche, dans l'amour, au sentier des douleurs, Et fuit tout vain plaisir au vulgaire accessible.

Heureux qui sur sa route, invit� par les fleurs, Passe et n'�carte point leur feuillage ou leurs voiles, Et, vers l'azur lointain tournant ses yeux en pleurs,

Tend ses bras insens�s pour cueillir les �toiles. Une beaut�, cach�e aux d�sirs trop humains, Sourit � ses regards, sur d'invisibles toiles;

Vers ses ambitions lui frayant des chemins, Un ange le soutient sur des brises propices; Les astres bien aim�s s'approchent de ses mains;

Les lis du paradis lui pr�tent leurs calices. B�atrix ouvre un monde � qui la prend pour soeur, A qui lutte et se dompte et souffre avec d�lices,

Et go�te � s'immoler sa plus ch�re douceur; Et, joyeux, s'�lan�ant au del� du visible, De la porte du ciel s'approche en ravisseur. Gloire au coeur t�m�raire �pris de l'impossible!

LE DROIT D'AINESSE

Te voil� fort et grand gar�on, Tu vas entrer dans la jeunesse; Re�ois ma derni�re le�on: Apprends quel est ton droit d'a�nesse.

Pour le conna�tre en sa rigueur Tu n'as pas besoin d'un gros livre; Ce droit est �crit dans ton coeur.... Ton coeur! c'est la loi qu'il faut suivre,

Afin de le comprendre mieux, Tu vas y lire avec ton p�re, Devant ces portraits des a�eux Qui nous aideront, je l'esp�re.

Ainsi que mon p�re l'a fait, Un brave a�n� de notre race Se montre fier et satisfait En prenant la plus dure place.

A lui le travail, le danger, La lutte avec le sort contraire; A lui l'orgueil de prot�ger La grande soeur, le petit fr�re.

Son �pargne est le fonds commun O� puiseront tous ceux qu'il aime; Il accro�t la part de chacun De tout ce qu'il s'�te � lui-m�me.

Il voit, au prix de ses efforts, Suivant les traces paternelles, Tous les fr�res savants et forts, Toutes les soeurs sages et belles.

C'est lui qui, dans chaque saison, Pourvoyeur de toutes les f�tes, Fait abonder dans la maison Les fleurs, les livres des po�tes.

Il travaille, enfin, nuit et jour: Qu'importe! les autres jouissent. N'est-il pas le p�re � son tour? S'il vieillit, les enfants grandissent!

Du poste o� le bon Dieu l'a mis Il ne s'�carte pas une heure; Il y fait t�te aux ennemis, Il y mourra, s'il faut qu'il meure!

Quand le berger manque au troupeau, Absent, h�las! o� mort peut-�tre, Tel, pour la brebis et l'agneau, Le bon chien meurt apr�s son ma�tre.

Ainsi, quand Dieu me reprendra, Tu sais, dans notre humble h�ritage, Tu sais le lot qui t'�cherra Et qui te revient sans partage.

Nos chers petits seront heureux, Mais il faut qu'en toi je renaisse. Veiller, lutter, souffrir pour eux.... Voil�, mon fils, ton droit d'a�nesse!

MME. L. ACKERMANN

L'HOMME

Jet� par le hasard sur un vieux globe infime, A l'abandon, perdu comme en un oc�an, Je surnage un moment et flotte � fleur d'ab�me, �pave du n�ant.

Et pourtant, c'est � moi, quand sur des mers sans rives Un naufrage �ternel semblait me menacer, Qu'une voix a cri� du fond de l'�tre: "Arrive! Je t'attends pour penser."

L'Inconscience encor sur la nature enti�re �tendait tristement son voile �pais et lourd. J'apparus; aussit�t � travers la mati�re L'Esprit se faisait jour.

Secouant ma torpeur et tout �tonn� d'�tre, J'ai surmont� mon trouble et mon premier �moi, Plong� dans le grand Tout, j'ai su m'y reconna�tre; Je m'affirme et dis: "Moi!"

Bien que la chair impure encor m'assujettisse, Des aveugles instincts j'ai rompu le r�seau; J'ai cr�� la Pudeur, j'ai con�u la Justice; Mon coeur fut leur berceau.

Seul je m'enquiers des fins et je remonte aux causes. A mes yeux l'univers n'est qu'un spectacle vain. Duss�-je m'abuser, au mirage des choses Je pr�te un sens divin.

Je d�fie � mon gr� la mort et la souffrance. Nature impitoyable, en vain tu me d�mens, Je n'en crois que mes voeux, et fais de l'esp�rance M�me avec mes tourments.

Pour combler le n�ant, ce gouffre vide et morne, S'il suffit d'aspirer un instant, me voil�! Fi de cet ici-bas! Tout m'y cerne et m'y borne; Il me faut l'au-del�!

Je veux de l'�ternel, moi qui suis l'�ph�m�re. Quand le r�el me presse, imp�rieux, brutal, Pour refuge au besoin n'ai-je pas la chim�re Qui s'appelle Id�al?

Je puis avec orgueil, au sein des nuits profondes, De l'�ther �toile contempler la splendeur. Gardez votre infini, cieux lointains, vastes mondes, J'ai le mien dans mon coeur!

LECONTE DE LISLE

LES MONTREURS

Tel qu'un morne animal, meurtri, plein de poussi�re, La cha�ne au cou, hurlant au chaud soleil d'�t�, Prom�ne qui voudra son coeur ensanglant� Sur ton pav� cynique, � pl�be carnassi�re!

Pour mettre un feu st�rile en ton oeil h�b�t�, Pour mendier ton rire ou ta piti� grossi�re, D�chire qui voudra la robe de lumi�re De la pudeur divine et de la volupt�.

Dans mon orgueil muet, dans ma tombe sans gloire, Duss�-je m'engloutir pour l'�ternit� noire, Je ne te vendrai pas mon ivresse ou mon mal,

Je ne livrerai pas ma vie � tes hu�es, Je ne danserai pas sur ton tr�teau banal Avec tes histrions et tes prostitu�es.

MIDI

Midi, roi des �t�s, �pandu sur la plaine, Tombe en nappes d'argent des hauteurs du ciel bleu. Tout se tait. L'air flamboie et br�le sans haleine; La terre est assoupie en sa robe de feu.

L'�tendue est immense, et les champs n'ont pas d'ombre Et la source est tarie o� buvaient les troupeaux; La lointaine for�t, dont la lisi�re est sombre, Dort l�-bas, immobile, en un pesant repos.

Seuls, les grands bl�s m�ris, tels qu'une mer dor�e Se d�roulent au loin, d�daigneux du sommeil; Pacifiques enfants de la terre sacr�e, Ils �puisent sans peur la coupe du soleil.

Parfois, comme un soupir de leur �me br�lante, Du sein des �pis lourds qui murmurent entre eux, Une ondulation majestueuse et lente S'�veille, et va mourir � l'horizon poudreux.

Non loin, quelques boeufs blancs, couch�s parmi les herbes. Bavent avec lenteur sur leurs fanons �pais, Et suivent de leurs yeux languissants et superbes Le songe int�rieur qu'ils n'ach�vent jamais.

Homme, si, le coeur plein de joie ou d'amertume, Tu passais vers midi dans les champs radieux, Fuis! la nature est vide et le soleil consume: Rien n'est vivant ici, rien n'est triste ou joyeux.

Mais si, d�sabus� des larmes et du rire, Alt�r� de l'oubli de ce monde agit�, Tu veux, ne sachant plus pardonner ou maudire, Go�ter une supr�me et morne volupt�,

Viens! Le soleil te parle en paroles sublimes; Dans sa flamme implacable absorbe-toi sans fin; Et retourne � pas lents vers les cit�s infimes, Le coeur tremp� sept fois dans le n�ant divin.

NOX

Sur la pente des monts les brises apais�es Inclinent au sommeil les arbres onduleux; L'oiseau silencieux s'endort dans les ros�es, Et l'�toile a dor� l'�cume des flots bleus.

Au contour des ravins, sur les hauteurs sauvages, Une molle vapeur efface les chemins; La lune tristement baigne les noirs feuillages; L'oreille n'entend plus les murmures humains.

Mais sur le sable au loin chante la mer divine, Et des hautes for�ts g�mit la grande voix, Et l'air sonore, aux cieux que la nuit illumine, Porte le chant des mers et le soupir des bois.

Montez, saintes rumeurs, paroles surhumaines, Entretien lent et doux de la terre et du ciel! Montez, et demandez aux �toiles sereines S'il est pour les atteindre un chemin �ternel.

O mers, � bois songeurs, voix pieuses du monde, Vous m'avez r�pondu durant mes jours mauvais, Vous avez apais� ma tristesse inf�conde, Et dans mon coeur aussi vous chantez � jamais!

L'ECCL�SIASTE

L'eccl�siaste a dit: Un chien vivant vaut mieux Qu'un lion mort. Hormi, certes, manger et boire, Tout n'est qu'ombre et fum�e. Et le monde est tr�s vieux, Et le n�ant de vivre emplit la tombe noire.

Par les antiques nuits, � la face des cieux, Du sommet de sa tour comme d'un promontoire, Dans le silence, au loin laissant planer ses yeux, Sombre, tel il songeait sur son si�ge d'ivoire.

Vieil amant du soleil, qui g�missais ainsi, L'irr�vocable mort est un mensonge aussi. Heureux qui d'un seul bond s'engloutirait en elle.

Moi, toujours, � jamais, j'�coute, �pouvant�, Dans l'ivresse et l'horreur de l'immortalit�, Le long rugissement de la Vie �ternelle.

LA V�RANDAH

Au tintement de l'eau dans les porphyres roux Les rosiers de l'Iran m�lent leurs frais murmures, Et les ramiers r�veurs leurs roucoulements doux. Tandis que l'oiseau gr�le et le frelon jaloux, Sifflant et bourdonnant, mordent les figues m�res, Les rosiers de l'Iran m�lent leurs frais murmures Au tintement de l'eau dans les porphyres roux.

Sous les treillis d'argent de la v�randah close, Dans l'air ti�de embaum� de l'odeur des jasmins, O� la splendeur du jour darde une fl�che rose, La Persane royale, immobile, repose, Derri�re son col brun croisant ses belles mains, Dans l'air ti�de, embaum� de l'odeur des jasmins, Sous les treillis d'argent de la v�randah close.

Jusqu'aux l�vres que l'ambre arrondi baise encor, Du cristal d'o� s'�chappe une vapeur subtile Qui monte en tourbillons l�gers et prend l'essor, Sur les coussins de soie �carlate, aux fleurs d'or, La branche du h�ka r�de comme un reptile Du cristal d'o� s'�chappe une vapeur subtile Jusqu'aux l�vres que l'ambre arrondi baise encor.

Deux rayons noirs, charg�s d'une muette ivresse, Sortent de ses longs yeux entr'ouverts � demi; Un songe l'enveloppe, un souffle la caresse; Et parce que l'effluve invincible l'oppresse, Parce que son beau sein qui se gonfle a fr�mi, Sortent de ses longs yeux entr'ouverts � demi Deux rayons noirs, charg�s d'une muette ivresse.

Et l'eau vive s'endort dans les porphyres roux, Les rosiers de l'Iran ont cess� leurs murmures, Et les ramiers r�veurs leurs roucoulements doux. Tout se tait. L'oiseau gr�le et le frelon jaloux Ne se querellent plus autour des figues m�res. Les rosiers de l'Iran ont cess� leurs murmures, Et l'eau vive s'endort dans les porphyres roux.

Couronn�s de thym et de marjolaine, Les Elfes joyeux dansent sur la plaine.

LES ELFES

Du sentier des bois aux daims familier, Sur un noir cheval, sort un chevalier. Son �peron d'or brille en la nuit brune; Et, quand il traverse un rayon de lune, On voit resplendir, d'un reflet changeant, Sur sa chevelure un casque d'argent.

Ils l'entourent tous d'un essaim l�ger Qui dans l'air muet semble voltiger. --Hardi chevalier, par la nuit sereine, O� vas-tu si tard? dit la jeune Reine. De mauvais esprits hantent les for�ts; Viens danser plut�t sur les gazons frais.

--Non! ma fianc�e aux yeux clairs et doux M'attend, et demain nous serons �poux. Laissez-moi passer, Elfes des prairies, Qui foulez en rond les mousses fleuries; Ne m'attardez pas loin de mon amour, Car voici d�j� les lueurs du jour.--

--Reste, chevalier. Je te donnerai L'opale magique et l'anneau dor�, Et, ce qui vaut mieux que gloire et fortune, Ma robe fil�e au clair de la lune. --Non! dit-il.--Va donc!--Et de son doigt blanc Elle touche au coeur le guerrier tremblant.

Et sous l'�peron le noir cheval part. Il court, il bondit et va sans retard; Mais le chevalier frissonne et se penche; Il voit sur la route une forme blanche Qui marche sans bruit et lui tend les bras: --Elfe, esprit, d�mon, ne m'arr�te pas!--

--Ne m'arr�te pas, fant�me odieux! Je vais �pouser ma belle aux doux yeux. --O mon cher �poux, la tombe �ternelle Sera notre lit de noce, dit-elle. Je suis morte!--Et lui, la voyant ainsi, D'angoisse et d'amour tombe mort aussi.

LES �L�PHANTS

Le sable rouge est comme une mer sans limite, Et qui flambe, muette, affaiss�e en son lit. Une ondulation immobile remplit L'horizon aux vapeurs de cuivre o� l'homme habite.

Nulle vie et nul bruit. Tous les lions repus Dorment au fond de l'antre �loign� de cent lieues, Et la girafe boit dans les fontaines bleues, L�-bas, sous les dattiers des panth�res connus.

Pas un oiseau ne passe en fouettant de son aile L'air �pais, o� circule un immense soleil. Parfois quelque boa, chauff� dans son sommeil, Fait onduler son dos dont l'�caill� �tincelle.

Tel l'espace enflamm� br�le sous les cieux clairs. Mais, tandis que tout dort aux mornes solitudes, Les �l�phants rugueux, voyageurs lents et rudes, Vont au pays natal � travers les d�serts.

D'un point de l'horizon, comme des masses brunes, Ils viennent, soulevant la poussi�re, et l'on voit, Pour ne pas d�vier du chemin le plus droit, Sous leur pied large et s�r crouler au loin les dunes.

Celui qui; tient la t�te est un vieux chef. Son corps Est gerc� comme un tronc que le temps ronge et mine; Sa t�te est comme un roc, et l'arc de son �chine Se vo�te puissamment � ses moindres efforts.

Sans ralentir jamais et sans h�ter sa marche, Il guide au but certain ses compagnons poudreux; Et, creusant par derri�re un sillon sablonneux, Les p�lerins massifs suivent leur patriarche.

L'oreille en �ventail, la trompe entre les dents, Ils cheminent, l'oeil clos. Leur ventre bat et fume, Et leur sueur dans l'air embras� monte en brume; Et bourdonnent autour mille insectes ardents.

Mais qu'importent la soif et la mouche vorace, Et le soleil cuisant leur dos noir et pliss�? Ils r�vent en marchant du pays d�laiss�, Des for�ts de figuiers o� s'abrita leur race.

Ils reverront le fleuve �chapp� des grands monts, O� nage en mugissant l'hippopotame �norme, O�, blanchis par la lune et projetant leur forme, Ils descendaient pour boire en �crasant les joncs.

Aussi, pleins de courage et de lenteur, ils passent Comme une ligne noire, au sable illimit�; Et le d�sert reprend son immobilit� Quand les lourds voyageurs � l'horizon s'effacent.

LA CHUTE DES �TOILES

Tombez, � perles d�nou�es, P�les �toiles, dans la mer. Un brouillard de roses nu�es �merge de l'horizon clair; A l'Orient plein d'�tincelles Le vent joyeux bat de ses ailes L'onde qui brode un vif �clair. Tombez, � perles immortelles, P�les �toiles, dans la mer.

Plongez sous les �cumes fra�ches De l'Oc�an myst�rieux. La lumi�re crible de fl�ches Le fa�te des monts radieux; Mille et mille cris, par fus�es, Sortent des bois lourds de ros�es; Une musique vole aux cieux. Plongez, de larmes arros�es, Dans l'Oc�an myst�rieux.

Fuyez, astres m�lancoliques, O Paradis lointains encor! L'aurore aux l�vres m�talliques Rit dans le ciel et prend l'essor; Elle se v�t de molles flammes, Et sur l'�meraude des lames Fait p�tiller des gouttes d'or. Fuyez, mondes o� vont les �mes, O Paradis lointains encor!

Allez, �toiles, aux nuits douces, Aux cieux muets de l'Occident. Sur les feuillages et les mousses Le soleil darde un oeil ardent; Les cerfs, par bonds, dans les vall�es, Se baignent aux sources troubl�es; Le bruit des hommes va grondant. Allez, � blanches exil�es, Aux cieux muets de l'Occident. Heureux qui vous suit, clart�s mornes, O lampes qui versez l'oubli! Comme vous, dans l'ombre sans bornes, Heureux qui roule enseveli! Celui-l� vers la paix s'�lance: Haine, amour, larmes, violence, Ce qui fut l'homme est aboli. Donnez-nous l'�ternel silence, O lampes qui versez l'oubli!

MILLE ANS APR�S

L'apre rugissement de la mer pleine d'ombres, Cette nuit-l�, grondait au fond des gorges noires, Et tout �chevel�s, comme des spectres sombres, De grands brouillards couraient le long des promontoires,

Le vent hurleur rompait en convulsives masses Et sur les pics aigus �ventrait les t�n�bres, Ivre, emportant par bonds dans les lames voraces Les bandes de taureaux aux beuglements fun�bres.

Semblable � quelque monstre �norme, �pileptique, Dont le poil se h�risse et dont la bave fume, La montagne, debout dans le ciel fr�n�tique, Geignait affreusement, le ventre blanc d'�cume.

Et j'�coutais, ravi, ces voix d�sesp�r�es. Vos divines chansons vibraient dans l'air sonore, O jeunesse, � d�sirs, � visions sacr�es, Comme un choeur de clairons �clatant � l'aurore!

Hors du gouffre infernal, sans y rien laisser d'elle, Parmi ces cris et ces angoisses et ces fi�vres, Mon �me en palpitant s'envolait d'un coup d'aile Vers ton sourire, � gloire! et votre ar�me, � l�vres!

La nuit terrible, avec sa formidable bouche, Disait:--La vie est douce; ouvre ses portes closes! Et le vent me disait de son r�le farouche: --Adore! Absorbe-toi dans la beaut� des choses!--

Voici qu'apr�s mille ans, seul, � travers les �ges, Je retourne, � terreur! � ces heures joyeuses, Et je n'entends plus rien que les sanglots sauvages Et l'�croulement sourd des ombres furieuses.

LE SOIR D'UNE BATAILLE

Tels que la haute mer contre les durs rivages, A la grande tuerie ils se sont tous ru�s, Ivres et haletants, par les boulets trou�s, En d'�pais tourbillons pleins de clameurs sauvages.

Sous un large soleil d'�t�, de l'aube au soir, Sans rel�che, fauchant les bl�s, brisant les vignes Longs murs d'hommes, ils ont pouss� leurs sombres lignes, Et l�, par blocs entiers, ils se sont laiss�s choir

Puis, ils se sont li�s en �treintes f�roces, Le souffle au souffle uni, l'?il de haine charg�. Le fer d'un sang fi�vreux � l'aise s'est gorg�; La cervelle a jailli sous la lourdeur des crosses.

Victorieux, vaincus, fantassins, cavaliers, Les voici maintenant, bl�mes, muets, farouches, Les poings ferm�s, serrant les dents, et les yeux louches. Dans la mort furieuse �tendus par milliers.

La pluie, avec lenteur lavant leurs p�les faces, Aux pentes du terrain fait murmurer ses eaux; Et par la morne plaine o� tourne un vol d'oiseaux Le ciel d'un soir sinistre estompe au loin leurs masses.

Tous les cris se sont tus, les r�les sont pouss�s. Sur le sol bossu� de tant de chair humaine, Aux derni�res lueurs du jour on voit � peine Se tordre vaguement des corps entrelac�s;

Et l�-bas, du milieu de ce massacre immense, Dressant son cou roidi perc� de coups de feu, Un cheval jette au vent un rauque et triste adieu Que la nuit fait courir � travers le silence.

O boucherie! � soif du meurtre! acharnement Horrible! odeur des morts qui suffoques et navres! Soyez maudits devant ces cent mille cadavres Et la stupide horreur de cet �gorgement.

Mais, sous l'ardent soleil ou sur la plaine noire, Si, heurtant de leur coeur la gueule du canon, Ils sont morts, Libert�, ces braves, en ton nom, B�ni soit le sang pur qui fume vers ta gloire!

IN EXCELSIS

Mieux que l'aigle chasseur, familier de la nue, Homme! monte par bonds dans l'air resplendissant La vieille terre, en bas, se tait et diminue.

Monte. Le clair ab�me ouvre � ton vol puissant Les houles de l'azur que le soleil flagelle. Dans la brume, le globe, en bas, va s'enfon�ant.

Monte. La flamme tremble et p�lit, le ciel g�le, Un cr�puscule morne �treint l'immensit�. Monte, monte et perds-toi dans la nuit �ternelle:

Un gouffre calme, noir, informe, illimit�, L'�vanouissement total de la mati�re Avec l'in�narrable et pleine c�cit�.

Esprit! monte � ton tour vers l'unique lumi�re, Laisse mourir en bas tous l^s anciens flambeaux, Monte o� la Source en feu br�le et jaillit enti�re.

De r�ve en r�ve, va! des meilleurs aux plus beaux. Pour gravir les degr�s de l'Echelle infinie, Foule les dieux couch�s dans leurs sacr�s tombeaux.

L'intelligible cesse, et voici l'agonie, Le m�pris de soi-m�me, et l'ombre, et le remord, Et le renoncement furieux du g�nie. Lumi�re, o� donc es-tu? Peut-�tre dans la mort.

REQUIES

Comme un morne exil�, loin de ceux que j'aimais, Je m'�loigne � pas lents des beaux jours de ma vie, Du pays enchant� qu'on ne revoit jamais. Sur la haute colline o� la route d�vie Je m'arr�te, et vois fuir � l'horizon dormant Ma derni�re esp�rance, et pleure am�rement.

O malheureux! crois-en ta muette d�tresse: Rien ne refleurira, ton coeur ni ta jeunesse, Au souvenir cruel de tes f�licit�s. Tourne plut�t les yeux vers l'angoisse nouvelle, Et laisse retomber dans leur nuit �ternelle L'amour et le bonheur que tu n'as point go�t�s.

Le temps n'a pas tenu ses promesses divines. Tes yeux ne verront point reverdir tes ruines; Livre leur cendre morte au souffle de l'oubli. Endors-toi sans tarder en ton repos supr�me, Et souviens-toi, vivant dans l'ombre enseveli, Qu'il n'est plus dans ce inonde un seul �tre qui t'aime.

La vie est ainsi faite, il nous la faut subir. Le faible souffre et pleure, et l'insens� s'irrite; Mais le plus sage en rit, sachant qu'il doit mourir. Rentre au tombeau muet o� l'homme enfin s'abrite, Et l�, sans nul souci de la terre et du ciel, Repose, � malheureux, pour le temps �terne!

DANS LE CIEL CLAIR

Dans le ciel clair ray� par l'hirondelle alerte, Le matin qui fleurit comme un divin rosier Parfume la feuill�e �tincelante et verte O� les nids amoureux, palpitants, l'aile ouverte, A la cime des bois chantent � plein gosier Le matin qui fleurit comme un divin rosier Dans le ciel clair ray� par l'hirondelle alerte.

En gr�les notes d'or, sur les graviers polis, Les eaux vives, filtrant et pleuvant goutte � goutte, Caressent du baiser de leur l�ger coulis La bruy�re et le thym, les gla�euls et les lys; Et le jeune chevreuil, que l'aube �veille, �coute Les eaux vives filtrant et pleuvant goutte � goutte En gr�les notes d'or sur les graviers polis.

Le long des frais buissons o� rit le vent sonore, Par le sentier qui fuit vers le lointain charmant O� la molle vapeur bleuit et s'�vapore, Tous deux, sous la lumi�re humide de l'aurore, S'en vont entrelac�s et passent lentement Par le sentier qui fuit vers le lointain charmant, Le long des frais buissons o� rit le vent sonore.

La volupt� d'aimer cl�t � demi leurs yeux, Ils ne savent plus rien du vol de l'heure br�ve, Le charme et la beaut� de la terre et des cieux Leur rendent �ternel l'instant d�licieux, Et, dans l'enchantement de ce r�ve d'un r�ve, Ils ne savent plus rien du vol de l'heure br�ve, La volupt� d'aimer cl�t � demi leurs yeux.

Dans le ciel clair ray� par l'hirondelle alerte L'aube fleurit toujours comme un divin rosier; Mais eux, sous la feuill�e �tincelante et verte, N'entendront plus, un jour, les doux nids, l'aile ouverte, Jusqu'au fond de leur coeur chanter � plein gosier Le matin qui fleurit comme un divin rosier Dans le ciel clair ray� par l'hirondelle alerte.

LA LAMPE DU CIEL

Par la cha�ne d'or des �toiles vives La Lampe du ciel pend du sombre azur Sur l'immense mer, les monts et les rives. Dans la molle paix de l'air ti�de et pur Berc�e au soupir des houles pensives, La Lampe du ciel pend du sombre azur Par la cha�ne d'or des �toiles vives.

Elle baigne, emplit l'horizon sans fin De l'enchantement de sa clart� calme; Elle argent� l'ombre au fond du ravin, Et, perlant les nids, pos�s sur la palme, Qui dorment, l�gers, leur sommeil divin, De l'enchantement de sa clart� calme Elle baigne, emplit l'horizon sans fin.

Dans le doux ab�me, � Lune, o� tu plonges Es-tu le soleil des morts bienheureux, Le blanc paradis o� s'en vont leurs songes? O monde muet, �panchant sur eux De beaux r�ves faits de meilleurs mensonges, Es-tu le soleil des morts bienheureux, Dans le doux ab�me, � Lune, o� tu plonges?

Toujours, � jamais, �ternellement, Nuit! Silence! Oubli des heures am�res! Que n'absorbez-vous le d�sir qui ment, Haine, amour, pens�e, angoisse et chim�res? Que n'apaisez-vous l'antique tourment, Nuit! Silence! Oubli des heures am�res! Toujours, � jamais, �ternellement?

Par la cha�ne d'or des �toiles vives, O Lampe du ciel, qui pends de l'azur, Tombe, plonge aussi dans la mer sans rives! Fais un gouffre noir de l'air ti�de et pur Au dernier soupir des houles pensives, O Lampe du ciel, qui pends de l'azur Par la cha�ne d'or des �toiles vives!

SI L'AURORE

Si l'Aurore, toujours, de ses perles arrose Cannes, g�rofliers et ma�s onduleux; Si le vent de la mer, qui monte aux pitons bleus, Fait les bambous g�ants bruire dans l'air ros�;

Hors du nid frais blotti parmi les v�tivers Si la plume �carlate allume les feuillages; Si l'on entend fr�mir les abeilles sauvages Sur les cloches de pourpre et les calices verts;

Si le roucoulement des blondes tourterelles Et les trilles aigus du cardinal siffleur S'unissent �� et l� sur la montagne en fleur Au bruit de l'eau qui va mouvant les herbes gr�les;

Avec ses bardeaux roux jasp�s de mousses d'or Et sa varangue basse aux stores de Manille, A l'ombred des manguiers o� grimpe la vanille Si la maison du cher a�eul repose encor;

O doux oiseaux berc�s sur l'aigrette des cannes, O lumi�re, � jeunesse, arome de nos bois, Noirs ravins, qui, le long de vos �pres parois, Exhalez au soleil vos brumes diaphanes!

Salut! Je vous salue, � montagnes, � cieux, Du paradis perdu visions infinies, Aurores et couchants, astres des nuits b�nies, Qui ne resplendirez jamais plus dans mes yeux!

Je vous salue, au bord de la tombe �ternelle, R�ve st�rile, espoir aveugle, d�sir vain, Mirages �clatants du mensonge divin Que l'heure irr�sistible emporte sur son aile!

Puisqu'il n'est, par del� nos moments r�volus, Que l'immuable oubli de nos mille chim�res, A quoi bon se troubler des choses �ph�m�res? A quoi bon le souci d'�tre ou de n'�tre plus?

J'ai go�t� peu de joie, et j'ai l'�me assouvie Des jours nouveaux non moins que des si�cles anciens. Dans le sable st�rile o� dorment tous les miens Que ne puis-je finir le songe de la vie!

Que ne puis-je, couch� sous le chiendent amer, Chair inerte, vou�e au temps qui la d�vore, M'engloutir dans la nuit qui n'aura point d'aurore, Au grondement immense et morne de la mer!

LE MANCHY

Sous un nuage frais de claire mousseline, Tous les dimanches au matin, Tu venais � la ville en manchy de rotin, Par les rampes de la colline.

La cloche de l'�glise alertement tintait; Le vent de mer ber�ait les cannes; Comme une gr�le d'or, aux pointes des savanes, Le feu du soleil cr�pitait.

Le bracelet aux poings, l'anneau sur la cheville, Et le mouchoir jaune aux chignons, Deux Telingas portaient, assidus compagnons, Ton lit aux nattes de Manille,

Ployant leur jarret maigre et nerveux, et chantant, Souples dans leurs tuniques blanches, Le bambou sur l'�paule et les mains sur les hanches, Ils allaient le long de l'Etang.

On voyait, au travers du rideau de batiste, Tes boucles dorer l'oreiller, Et, sous leurs cils mi clos, feignant de sommeiller, Tes beaux yeux de sombre am�thyste.

Tu t'en venais ainsi, par ces matins si doux, De la montagne � la grand'messe, Dans ta gr�ce na�ve et ta rose jeunesse, Au pas rhythm� de tes Hindous.

Maintenant, dans le sable aride de nos gr�ves, Sous les chiendents, au bruit des mers, Tu reposes parmi les morts qui me sont chers, O charme de mes premiers r�ves!

LE FRAIS MATIN DORAIT

Le frais matin dorait de sa clart� premi�re La cime des bambous et des g�rofliers. Oh! les mille chansons des oiseaux familiers Palpitant dans l'air ros� et buvant la lumi�re!

Comme lui tu brillais, � ma douce lumi�re, Et tu chantais comme eux vers les cieux familiers! A l'ombre des letchis et des g�rofliers, C'�tait toi que mon coeur contemplait la premi�re.

Telle, au Jardin c�leste, � l'aurore premi�re, La jeune Eve, sous les divins g�rofliers, Toute pareille encore aux anges familiers, De ses yeux innocents r�pandait la lumi�re.

Harmonie et parfum, charme, gr�ce, lumi�re, Toi, vers qui s'envolaient mes songes familiers, Rayon d'or effleurant les hauts g�rofliers, O lys, qui m'as vers� mon ivresse premi�re!

La Vierge aux p�les mains t'a prise la premi�re, Ch�re �me! Et j'ai v�cu loin des g�rofliers, Loin des sentiers charmants � tes pas familiers, Et loin du ciel natal o� fleurit ta lumi�re.

Des si�cles ont pass�, dans l'ombre ou la lumi�re, Et je revois toujours mes astres familiers, Les beaux yeux qu'autrefois, sous nos g�rofliers, Le frais matin dorait de sa clart� premi�re!

TRE FILA D'ORO

La-bas, sur la mer, comme l'hirondelle, Je voudrais m'enfuir, et plus loin encor! Mais j'ai beau vouloir, puisque la cruelle A li� mon coeur avec trois fils d'or.

L'un est son regard, l'autre son sourire, Le troisi�me, enfin, est sa l�vre en fleur; Mais je l'aime trop, c'est un vrai martyre: Avec trois fils d'or elle a pris mon coeur!

Oh! si je pouvais d�nouer ma cha�ne! Adieu, pleurs, tourments; je prendrais l'essor. Mais non, non! mieux vaut mourir � la peine Que de vous briser, � mes trois fils d'or!

BAUDELAIRE

LE GUIGNON

Pour soulever un poids si lourd, Sisyphe, il faudrait ton courage! Bien qu'on ait du coeur � l'ouvrage, L'Art est long et le Temps est court.

Loin des s�pultures c�l�bres, Vers un cimeti�re isol�, Mon coeur, comme un tambour voil�, Va battant des marches fun�bres.

Maint joyau dort enseveli Dans les t�n�bres et l'oubli, Bien loin des pioches et des sondes;

Mainte fleur �panche � regret Son parfum doux comme un secret Dans les solitudes profondes.

LA VIE ANT�RIEURE

J'ai longtemps habit� sous de vastes portiques Que les soleils marins teignaient de mille feux, Et que leurs grands piliers, droits et majestueux, Rendaient pareils, le soir, aux grottes basaltiques.

Les houles, en roulant les images des cieux, M�laient d'une fa�on solennelle et mystique Les tout-puissants accords de leur riche musique Aux couleurs du couchant refl�t� par mes yeux.

C'est l� que j'ai v�cu dans les volupt�s calmes, Au milieu de l'azur, des vagues, des splendeurs Et des esclaves nus, tout impr�gn�s d'odeurs,

Qui me rafra�chissaient le front avec des palmes, Et dont l'unique soin �tait d'approfondir Le secret douloureux qui me faisait languir.

LA BEAUTE

Que diras-tu ce soir, pauvre �me solitaire, Que diras-tu, mon coeur, coeur autrefois fl�tri, A la tr�s-belle, � la tr�s-bonne, � la tr�s-ch�re, Dont le regard divin t'a soudain refleuri ?

--Nous mettrons notre orgueil � chanter ses louanges. Rien ne vaut la douceur de son autorit�; Sa chair spirituelle a le parfum des Anges, Et son oeil nous rev�t d'un habit de clart�.

Que ce soit dans la nuit et dans la solitude, Que ce soit dans la rue et dans la multitude, Son fant�me dans l'air danse comme un flambeau.

Parfois il parle et dit: "Je suis belle, et j'ordonne Que pour l'amour de moi vous n'aimiez que le Beau; Je suis l'Ange gardien, la Muse et la Madone!"

LA CLOCHE F�L�E

Il est amer et doux, pendant les nuits d'hiver, D'�couter, pr�s du feu qui palpite et qui fume, Les souvenirs lointains lentement s'�lever Au bruit des carillons qui chantent dans la brume.

Bienheureuse la cloche au gosier vigoureux Qui, malgr� sa vieillesse, alerte et bien portante, Jette fid�lement sou cri religieux, Ainsi qu'un vieux soldat qui veille sous la tente!

Moi, mon �me est f�l�e, et lorsqu'en ses ennuis Elle veut de ses chants peupler l'air froid des nuits, Il arrive souvent que sa voix affaiblie

Semble le r�le �pais d'un bless� qu'on oublie Au bord d'un lac de sang, sous un grand tas de morts, Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts!

SPLEEN

J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans. Un gros meuble � tiroirs encombr� de bilans, De vers, de billets doux, de proc�s, de romances, Avec de lourds cheveux roul�s dans des quittances, Cache moins de secrets que mon triste cerveau. C'est une pyramide, un immense caveau, Qui contient plus de morts que la fosse commune.

--Je suis un cimeti�re abhorr� de la lune, O�, comme des remords, se tra�nent de longs vers Qui s'acharnent toujours sur mes morts les plus chers. Je suis un vieux boudoir plein de roses fan�es, O� g�t tout un fouillis de modes surann�es, O� les pastels plaintifs et les p�les Boucher, Seuls, respirent l'odeur d'un flacon d�bouch�.

Rien n'�gale en longueur les boiteuses journ�es, Quand sous les lourds flocons des neigeuses ann�es L'Ennui, fruit de la morne incuriosit�, Prend les proportions de l'immortalit�.

--D�sormais tu n'es plus, � mati�re vivante! Qu'un granit entour� d'une vague �pouvante, Assoupi dans le fond d'un Saharau brumeux! Un vieux sphinx ignor� du monde insoucieux, Oubli� sur la carte, et dont l'humeur farouche Ne chante qu'aux rayons du soleil qui se couche!

LE GO�T DU N�ANT

Morne esprit, autrefois amoureux de la lutte, L'Espoir, dont l'�peron attisait ton ardeur, Ne veut plus t'enfourcher! Couche-toi sans pudeur, Vieux cheval dont le pied � chaque obstacle butte. R�signe-toi, mon coeur; dors ton sommeil de brute.

Esprit vaincu, fourbu! Pour toi, vieux maraudeur, L'amour n'a plus de go�t, non plus que la dispute; Adieu donc, chants du cuivre et soupirs de la fl�te! Plaisirs, ne tentez plus un coeur sombre et boudeur! Le Printemps adorable a perdu son odeur!

Et le Temps m'engloutit minute par minute, Comme la neige immense un corps pris de roideur; Je contemple d'en haut le globe en sa rondeur, Et je n'y cherche plus l'abri d'une cahute! Avalanche, veux-tu m'emporter dans ta chute?

LA RAN�ON

L'homme a, pour payer sa ran�on, Deux champs au tuf profond et riche, Qu'il faut qu'il remue et d�friche Avec le fer de la raison;

Pour obtenir la moindre rose, Pour extorquer quelques �pis, Des pleurs sal�s de son front gris Sans cesse il faut qu'il les arrose.

L'un est l'Art, et l'autre l'Amour. --Pour rendre le juge propice, Lorsque de la stricte justice Para�tra le terrible jour,

Il faudra lui montrer des granges Pleines de moissons, et des fleurs Dont les formes et les couleurs Gagnent le suffrage des Anges.

LE COUCHER DU SOLEIL ROMANTIQUE

Que le soleil est beau quand tout frais il se l�ve, Comme une explosion nous lan�ant son bonjour! --Bienheureux celui-l� qui peut avec amour Saluer son coucher plus glorieux qu'un r�ve!

Je me souviens! ... J'ai vu tout, fleur, source, sillon Se p�mer sous son oeil comme un coeur qui palpite.... Courons vers l'horizon, il est tard, courons vite, Pour attraper au moins un oblique rayon!

Mais je poursuis en vain le Dieu qui se retire; L'irr�sistible Nuit �tablit son empire, Noire, humide, funeste et pleine de frissons;

Une odeur de tombeau dans les t�n�bres nage, Et mon pied peureux froisse, au bord du mar�cage, Des crapauds impr�vus et de froids lima�ons.

HYMNE

A la tr�s-ch�re, � la tr�s-belle Qui remplit mon coeur de clart�, A l'ange, � l'idole immortelle, Salut en immortalit�!

Elle se r�pand dans ma vie Comme un air impr�gn� de sel, Et dans mon �me inassouvie Verse le go�t de l'�ternel.

Sachet toujours frais qui parfume L'atmosph�re d'un cher r�duit, Encensoir oubli� qui fume En secret � travers la nuit,

Comment, amour incorruptible, T'exprimer avec v�rit�? Grain de musc qui gis, invisible, Au fond de mon �ternit�!

A la tr�s-bonne, � la tr�s-belle Qui fait ma joie et ma sant�, A l'ange, � l'idole immortelle, Salut en immortalit�!

LA MORT DES PAUVRES

C'est la Mort qui console, h�las! et qui fait vivre; C'est le but de la vie, et c'est le seul espoir Qui, comme un �lixir, nous monte et nous enivre, Et nous donne le coeur de marcher jusqu'au soir;

A travers la temp�te, et la neige, et le givre, C'est la clart� vibrante � notre horizon noir; C'est l'auberge fameuse inscrite sur le livre, O� l'on pourra manger, et dormir, et s'asseoir;

C'est un Ange qui tient dans ses doigts magn�tiques Le sommeil et le don des r�ves extatiques, Et qui refait le lit des gens pauvres et nus;

C'est la gloire des Dieux, c'est le grenier mystique, C'est la bourse du pauvre et sa patrie antique, C'est le portique ouvert sur les d'eux inconnus!

L'HOMME ET LA MER

Homme libre, toujours tu ch�riras la mer. La mer est ton miroir; tu contemples ton �me Dans le d�roulement infini de sa lame, Et ton esprit n'est pas un gouffre moins amer.

Tu te plais � plonger au sein de ton image; Tu l'embrasses des yeux et des bras, et ton coeur Se distrait quelquefois de sa propre rumeur Au bruit de cette plainte indomptable et sauvage.

Vous �tes tous les deux t�n�breux et discrets: Homme, nul n'a sond� le fond de tes ab�mes, O mer, nul ne conna�t tes richesses intimes, Tant vous �tes jaloux de garder vos secrets!

Et cependant voil� des si�cles innombrables Que vous vous combattez sans piti� ni remord, Tellement vous aimez le carnage et la mort, O lutteurs �ternels, � fr�res implacables!

PIERRE DUPONT

LA V�RONIQUE

Quand les ch�nes, � chaque branche, Poussent leurs feuilles par milliers, La v�ronique bleue et blanche S�me les tapis � leurs pieds; Sans haleine, � peine iris�e, Ce n'est qu'un reflet de couleur, Pleur d'azur, goutte de ros�e, Que l'aurore a chang�e en fleur.

Douces � voir, � v�roniques! Vous ne durez qu'une heure ou deux, Fugitives et sympathiques Comme des regards amoureux.

Les violettes sont moins claires, Les bluets moins l�gers que vous, Les pervenches moins �ph�m�res Et les myosotis moins doux. Le dahlia, non plus la rose, N'imiteront point votre azur; Votre couleur bleue est �close Simplement comme un amour pur.

Le papillon bleu vous courtise, L'insecte vous perce le coeur, D'un coup de bec l'oiseau vous brise, Que guette � son tour l'oiseleur. R�veurs, amants, race distraite, Vous effeuilleront au hasard, Sans voir votre gr�ce muette. Ni votre dernier bleu regard.

O fleur insaisissable et pure, Saphir dont nul ne sait le prix, M�lez-vous � la chevelure De celle dont je suis �pris; Pointillez dans la mousseline De son blanc peignoir entr'ouvert, Et dans la porcelaine fine O� sa l�vre boit le th� vert.

Fleurs touchantes du sacrifice, Mortes, vous savez nous gu�rir; Je vois dans votre humble calice Le ciel entier s'�panouir. O v�roniques! sous les ch�nes Fleurissez pour les simples coeurs Qui, dans les traverses humaines, Vont cherchant les petites fleurs.

LES BOEUFS

J'ai deux grands boeufs dans mon �table, Deux grands boeufs blancs, marqu�s de roux; La charrue est en bois d'�rable, L'aiguillon en branche de houx; C'est par leur soin qu'on voit la plaine Verte l'hiver, jaune l'�t�; Ils gagnent dans une semaine Plus d'argent qu'ils n'en ont co�t�.

S'il me fallait les vendre, J'aimerais mieux me pendre; J'aime Jeanne ma femme, eh bien! j'aimerais mieux La voir mourir, que voir mourir mes boeufs.

Les voyez-vous, les belles b�tes, Creuser profond et tracer droit, Bravant la pluie et les temp�tes, Qu'il fasse chaud, qu'il fasse froid? Lorsque je fais halte pour boire, Un brouillard sort de leurs naseaux, Et je vois sur leur corne noire Se poser les petits oiseaux. S'il me fallait les vendre, etc.

Ils sont forts comme un pressoir d'huile, Ils sont doux comme des moutons. Tous les ans on vient de la ville Les marchander dans nos cantons, Pour les mener aux Tuileries, Au mardi gras devant le roi, Et puis les vendre aux boucheries, Je ne veux pas, ils sont � moi. S'il me fallait les vendre, etc.

Quand notre fille sera grande, Si le fils de notre r�gent En mariage la demande, Je lui promets tout mon argent; Mais si pour dot il veut qu'on donne Les grands boeufs blancs, marqu�s de roux, Ma fille, laissons la couronne, Et ramenons les boeufs chez nous. S'il me fallait les vendre, etc.

LE CHANT DES OUVRIERS

Nous, dont la lampe, le matin, Au clairon du coq se rallume; Nous tous, qu'un salaire incertain Ram�ne avant l'aube � l'enclume; Nous, qui des bras, des pieds, des mains. De tout le corps, luttons sans cesse, Sans abriter nos lendemains Contre le froid de la vieillesse,

Aimons-nous, et quand nous pouvons Nous unir pour boire � la ronde, Que le canon se taise ou gronde, Buvons A l'ind�pendance du monde!

Nos bras, sans rel�che tendus, Aux flots jaloux, au sol avare, Ravissent leurs tr�sors perdus, Ce qui nourrit et ce qui pare: Perles, diamants et m�taux, Fruit du coteau, grain de la plaine. Pauvres moutons, quels bons manteaux Il se tisse avec notre laine! Aimons-nous, etc.

Quel fruit tirons-nous des labeurs Qui courbent nos maigres �chines? O� vont les flots de nos sueurs? Nous ne sommes que des machines. Nos Babels montent jusqu'au ciel, La terre nous doit ses merveilles! D�s qu'elles ont fini le miel Le ma�tre chasse les abeilles. Aimons-nous, etc.

Mal v�tus, log�s dans des trous, Sous les combles, dans les d�combres, Nous vivons avec les hiboux Et les larrons, amis des ombres: Cependant notre sang vermeil Coule imp�tueux dans nos veines; Nous nous plairions au grand soleil, Et sous les rameaux verts des ch�nes! Aimons-nous, etc.

A chaque fois que par torrents Notre sang coule sur le monde, C'est toujours pour quelques tyrans Que cette ros�e est f�conde; M�nageons-le dor�navant, L'amour est plus fort que la guerre; En attendant qu'un meilleur vent Souffle du ciel ou de la terre, Aimons-nous, etc.

LE REPOS DU SOIR

Quand le soleil se couche horizontal, De longs rayons noyant la plaine immense, Comme un bl� m�r, le ciel occidental De pourpre vive et d'or pur se nuance; L'ombre est plus grande et la clart� s'�teint

Sur le versant des pentes oppos�es; Enfin, le ciel, par degr�s, se d�teint, Le jour s'efface en des brumes ros�es. Reposons-nous! Le repos est si doux: Que la peine sommeille Jusqu'� l'aube vermeille!

Dans le sillon, la charrue, au repos, Attend l'aurore et la terre mouill�e; Bergers, comptez et parquez les troupeaux, L'oiseau s'endort dans l'�paisse feuill�e. Gaules en main, berg�res, aux doux yeux,

A l'eau des gu�s m�nent leurs b�tes boire; Les laboureurs vont d�lier les boeufs, Et les chevaux soufflent dans la mangeoire. Reposons-nous! etc.

Tous les fuseaux s'arr�tent dans les doigts, La lampe brille, une blanche fum�e Dans l'air du soir monte de tous les toits; C'est du repas l'annonce accoutum�e. Les ouvriers, si las, quand vient la nuit, Peuvent partir; enfin, la cloche sonne, Ils vont gagner leur modeste r�duit, O�, sur le feu, la marmite bouillonne. Reposons-nous! etc.

La m�nag�re et les enfants sont l�, Du chef de l'�tre attendant la pr�sence: D�s qu'il para�t, un grand cri: "Le voil�!" S'�l�ve au ciel, comme en r�jouissance; De bons baisers, la soupe, un doigt de vin, Rendent la joie � sa figure bl�me; Il peut dormir, ses enfants ont du pain, Et n'a-t-il pas une femme qui l'aime? Reposons-nous! etc.

Tous les foyers s'�teignent lentement; Dans le lointain, une usine, qui fume, Pousse de terre un sourd mugissement; Les lourds marteaux expirent sur l'enclume. Ah! d�tournons nos �mes du vain bruit, Et nos regards du faux �clat des villes: Endormons-nous sous l'aile de la nuit Qui m�ne en rond ses �toiles tranquilles! Reposons-nous! etc.

ANDR� LEMOYNE

CHANSON MARINE

Nous revenions d'un long voyage, Las de la mer et las du ciel. Le banc d'azur du cap Fr�hel Fut salu� par l'�quipage.

Bient�t nous v�mes s'�largir Les blanches courbes de nos gr�ves; Puis, au cher pays de nos r�ves, L'aiguille des clochers surgir.

Le son d'or des cloches normandes Jusqu'� nous s'�grenait dans l'air; Nous arrivions par un temps clair, Marchant � voiles toutes grandes.

De loin nous f�mes reconnus Par un vol de mouettes blanches, Oiseaux de Granville et d'Avranches, Pour nous revoir expr�s venus.

Ils nous disaient: "L'Orne et la Vire Savent d�j� votre retour, Et c'est avant la fin du jour Que doit mouiller votre navire.

"Vous n'avez pas compt� les pleurs Des vieux p�res qui vous attendent. Les hirondelles vous demandent, Et tous vos pommiers sont en fleurs.

"Nous connaissons de belles filles, Aux coiffes en moulin � vent, Qui de vous ont parl� souvent, Au feu du soir dans vos familles.

"Et nous en avons pris cong� Pour vous rejoindre � tire-d'ailes, Vous avez trop v�cu loin d'elles, Mais pas un seul coeur n'a chang�."

UN FLEUVE A LA MER

Quand un grand fleuve a fait trois ou quatre cents lieues Et longtemps promen� ses eaux vertes ou bleues Sous le ciel refroidi de l'ancien continent, C'est un voyageur las, qui va d'un flot tra�nant.

Il n'a pas vu la mer, mais il l'a pressentie. Par de lointains reflux sa marche est ralentie.

Le d�sert, le silence accompagnent ses bords. Adieu les arbres verts.--Les tristes fleurs des landes, Bouquets de romarins et touffes de lavandes, Lui versent les parfums qu'on r�pand sur les morts.

Le seul oiseau qui plane au fond du paysage, C'est le go�land gris, c'est l'�ternel pr�sage Apparaissant le soir qu'un fleuve doit mourir, Quand le grand inconnu devant lui va s'ouvrir.

DE BANVILLE

LA CHANSON DE MA MIE

L'eau dans les grands lacs bleus Endormie, Est le miroir des cieux: Mais j'aime mieux les yeux De ma mie.

Pour que l'ombre parfois Nous sourie, Un oiseau chante au bois, Mais j'aime mieux la voix De ma mie.

La ros�e, � la fleur D�fleurie Rend sa vive couleur; Mais j'aime mieux un pleur De ma mie.

Le temps vient tout briser. On l'oublie: Moi, pour le m�priser, Je ne veux qu'un baiser De ma mie.

La ros� sur le lin Meurt fl�trie; J'aime mieux pour coussin Les l�vres et le sein De ma mie.

On change tour � tour De folie Moi, jusqu'au dernier jour, Je m'en tiens � l'amour De ma mie.

A ADOLPHE GA�FFE

Jeune homme sans m�lancolie, Blond comme un soleil d'Italie, Garde bien ta belle folie.

C'est la sagesse! Aimer le vin, La beaut�, le printemps divin, Cela suffit. Le reste est vain.

Souris, m�me au destin s�v�re! Et quand revient la primev�re, Jettes-en les fleurs dans ton verre.

Au corps sous la tombe enferm� Que reste-t-il? D'avoir aim� Pendant deux ou trois mois de mai.

"Cherchez les effets et les causes," Nous disent les r�veurs moroses. Des mots! des mots! cueillons les roses.

BALLADE DES PENDUS

Sur ses larges bras �tendus, La for�t o� s'�veille Flore, A des chapelets de pendus Que le matin caresse et dore. Ce bois sombre, o� le ch�ne arbore Des grappes de fruits inou�s M�me chez le Turc et le More, C'est le verger du roi Louis.

Tous ces pauvres gens morfondus, Roulant des pensers qu'on ignore, Dans les tourbillons �perdus Voltigent, palpitants encore. Le soleil levant les d�vore. Regardez-les, cieux �blouis, Danser dans les feux de l'aurore. C'est le verger du roi Louis.

Ces pendus, du diable entendus, Appellent des pendus encore. Tandis qu'aux cieux, d'azur tendus, O� semble luire un m�t�ore, La ros�e en l'air s'�vapore, Un essaim d'oiseaux r�jouis Par dessus leur t�te picore. C'est le verger du roi Louis.

"Prince, il est un bois que d�core Un tas de pendus enfouis Dans le doux feuillage sonore. C'est le verger du roi Louis."

HENRI DE BORNIER

R�SIGNONS-NOUS

C'est la saison des avalanches; Le bois est noir, le ciel est gris, Les corbeaux dans les plaines blanches, Par milliers, volent � grands cris; --Mais, bient�t, de ti�des haleines Descendront du ciel moins jaloux, Avril consolera les plaines.... R�signons-nous.

C'est l'orage! Les eaux flamboient En se heurtant comme des blocs, Les dogues de l'ab�me aboient Et hurlent en mordant les rocs; --Mais demain tous ces flots rebelles Se changeront, unis et doux, En miroirs pour les hirondelles.... R�signons-nous.

C'est l'�ge o� l'homme nie et doute: Soleils couch�s et r�ves morts! A chaque tournant de la route, Ou des regrets ou des remords! --Mais, bient�t, viendra la vieillesse �levant sur nos fronts � tous La lampe d'or de la sagesse.... R�signons-nous.

Ceux qu'on aima sont dans les tombes, Les yeux ador�s sont �teints, Dieu rappelle � lui nos colombes Pour r�jouir des cieux lointains.... --Mais, bient�t, d'une �me ravie, Seigneur! pour les rejoindre en vous, Nous nous enfuirons de la vie.... R�signons-nous.

ANDR� THEURIET

BRUNETTE

Voici qu'avril est de retour, Mais le soleil n'est plus le m�me, Ni le printemps, depuis le jour O� j'ai perdu celle que j'aime.

Je m'en suis all� par les bois. La for�t verte �tait si pleine, Si pleine des fleurs d'autrefois, Que j'ai senti grandir ma peine.

J'ai dit aux beaux muguets tremblants: "N'avez-vous pas vu ma mignonne?" J'ai dit aux ramiers roucoulants: "N'avez-vous rencontr� personne?"

Mais les ramiers sont rest�s sourds, Et sourde aussi la fleur nouvelle, Et depuis je cherche toujours Le chemin qu'a pris l'infid�le.

L'amour, l'amour qu'on aime tant, Est comme une montagne haute: On la monte tout en chantant, On pleure en descendant la c�te.

LES PAYSANS

Le village s'�veille � la corne du p�tre; Les b�tes et les gens sortent de leur logis; On les voit cheminer sous le brouillard bleu�tre, Dans le frisson mouill� des alisiers rougis.

Par les sentiers pierreux et les branches froiss�es, Coupeurs de bois, faucheurs de foin, semeurs de bl�, Ruminant lourdement de confuses pens�es, Marchent, le front courb� sur leur poitrail h�l�.

La besogne des champs est rude et solitaire: De la blancheur de l'aube � l'obscure lueur Du soir tombant, il faut se battre avec la terre Et laisser sur chaque herbe un peu de sa sueur.

Paysans, race antique � la gl�be asservie, Le soleil cuit vos reins, le froid tord vos genoux; Pourtant si l'on pouvait recommencer sa vie, Fr�res, je voudrais na�tre et grandir parmi vous!

P�tri de votre sang, nourri dans un village, Respirant des odeurs d'�table et de fenil, Et courant en plein air comme un poulain sauvage Qui se vautre et bondit dans les pousses d'avril,

J'aurais en moi peut-�tre alors assez de s�ve, Assez de flamme au coeur et d'�nergie au corps, Pour chanter dignement le monde qui s'�l�ve Et dont vous serez, vous, les ma�tres durs et forts.

Car votre r�gne arrive, � paysans de France; Le penseur voit monter vos flots lointains encor, Comme on voit s'�veiller dans une plaine immense L'ondulation calme et lente des bl�s d'or.

L'avenir est � vous, car vous vivez sans cesse Accoupl�s � la terre, et sur son large sein Vous buvez � longs traits la force et la jeunesse Dans un embrassement laborieux et sain.

Le vieux monde se meurt. Dans les plus nobles veines Le sang bleu des a�eux, appauvri, s'est fig�, Et le prestige ancien des races souveraines Comme un soleil mourant dans l'ombre s'est plong�.

L'avenir est � vous!... Nos �coles sont pleines De fils de vignerons et de fils de fermiers; Tremp�s dans l'air des bois et les eaux des fontaines, Ils sont partout en nombre et partout les premiers.

Salut! Vous arrivez, nous partons. Vos fen�tres S'ouvrent sur le plein jour, les n�tres sur la nuit.... Ne nous imitez pas, quand vous serez nos ma�tres, Demeurez dans vos champs o� le grand soleil luit....

Ne reniez jamais vos humbles origines, Soyez comme le ch�ne au tronc noueux et dur; Dans la terre enfoncez vaillamment vos racines, Tandis que vos rameaux verdissent dans l'azur.

Car la terre qui fait m�rir les moissons blondes Et dans les pampres verts monter l'�me du vin, La terre est la nourrice aux mamelles f�condes; Celui-l� seul est fort qui boit son lait divin.

Pour avoir d�daign� ses rudes embrassades, Nous n'avons plus aux mains qu'un lambeau de pouvoir, Et, pareils d�sormais � des enfants malades, Ayant peur d'ob�ir et n'osant plus vouloir,

Nous attendons, tremblants et la mine effar�e, L'heure o� vous tous, bouviers, laboureurs, vignerons, Vous �pandrez partout comme un ras de mar�e Vos flots victorieux o� nous dispara�trons.

GEORGES LAFENESTRE

L'�BAUCHE

Sur une statue inachev�e de Michel-Ange.

Comme un agonisant cach�, les l�vres blanches, Sous des draps en sueur dont ses bras et ses hanches Soul�vent par endroits les grands plis distendus, Au fond du bloc taill� brusquement comme un arbre, On devine, r�lant sous le manteau de marbre, Le g�ant qu'il �crase et ses membres tordus.

Impuissance ou d�go�t, le ciseau du vieux ma�tre N'a pas � son captif donn� le temps de na�tre, A l'�me impatiente il a ni� son corps; Et, depuis trois cents ans, l'informe cr�ature, Nuits et jours, pour briser son enveloppe obscure, Du coude et du genou fait d'horribles efforts.

Sous le grand ciel br�lant, pr�s des noirs t�r�binthes, Dans les fra�ches villas et les coupoles peintes, L'appellent vainement ses a�n�s glorieux: Comme un jardin ferm� dont la senteur l'enivre, Le maudit voit la vie, il s'�lance, il veut vivre... Arri�re! O� sont tes pieds pour t'en aller vers eux ?

Va, je plains, je comprends, je connais ta torture. Nul ouvrier n'est rude autant que la Nature; Nul sculpteur ne la vaut, dans ses jours souverains, Pour encombrer le sol d'inutiles �bauches Qu'on voit se d�mener, lourdes, plates et gauches, En des destins manqu�s qui leur brisent les reins.

Elle aussi, d�s l'aurore, elle chante et se l�ve, Pour p�trir au soleil les formes de son r�ve, Avec ses bras vaillants, dans l'argile des morts, Puis, tout d'un coup, l�chant sa besogne, en col�re, P�le m�le, en un coin, les jette � la poussi�re, Avec des moiti�s d'�me et des moiti�s de corps.

Nul ne les comptera, ces victimes �tranges, Risibles avortons tr�buchant dans leurs langes, Qui t�tent le vent chaud de leurs yeux endormis, Monstres mal copi�s sur de trop beaux mod�les Qui, de leur coeur fragile et de leurs membres gr�les, S'efforcent au bonheur qu'on leur avait promis.

Vastes foules d'humains flagell�s par les fi�vres! Ceux-l�, tous les fruits m�rs leur �chappent des l�vres. La mar�tre brutale en finit-elle un seul? Non. Chez tous le d�sir est plus grand que la force; Comme l'arbre, au printemps, d�chire son �corce, Chacun, pour en jaillir, s'agite en son linceul.

Qu'en dis-tu, lamentable et sublime statue? Ta force, � ce combat, doit-elle �tre abattue? As-tu soif, � la fin, de ce muet n�ant O� nous dormions si bien dans les roches inertes, Avant qu'on nous montr�t les portes entr'ouvertes D'un ironique �den qu'un glaive nous d�fend?

Ah! nous sommes bien pris dans la mati�re inf�me: Je n'allongerai pas les cha�nes de mon �me, Tu ne sortiras pas de ton cachot �pais. Quand l'artiste, homme ou dieu, lass� de sa pens�e, Abandonne au hasard une oeuvre commenc�e, Son bras indiff�rent n'y retourne jamais.

Pour nous le mieux serait d'attendre et de nous taire Dans le moule born� qu'il lui plut de nous faire, Sans force et sans beaut�, sans parole et sans yeux. Mais non! le r�sign� ressemble trop au l�che, Et tous deux vers le ciel nous cr�rons sans rel�che, Maudissant Michel-Ange, et r�clamant des dieux!

LE PLONGEUR

Comme un marin hardi que la cloche aux flancs lourds Sous,l'amas des grands flots refoul�s avec peine D�pose, en fr�missant, dans la terreur sereine Des vieux gouffres muets, immobiles et sourds,

Quand le po�te p�le, en descendant toujours, Tout � coup a heurt� le fond de l'�me humaine, L'ab�me �tonn� montre � sa vue incertaine D'�tranges habitants dans d'�tranges s�jours:

Sous les enlacements des go�mons livides Blanchissent de vieux m�ts et des squelettes vides: Des reptiles glac�s circulent alentour;

Mais lui, poussant du pied l'ignoble pourriture, Sans se tromper poursuit sa sublime aventure, Prend la perle qui brille, et la rapporte au jour!

F�LIX FRANK

C'�TAIT UN VIEUX LOGIS

C'�tait un vieux logis dans une �troite rue, Tout petit et perch� bien haut sur l'escalier; Mais un flot de soleil y r�chauffait la vue En frappant, le matin, au carreau familier.

C'�tait un vieux logis o� circulait une �me, O� les meubles anciens, aux d�tails ing�nus, Dans les angles amis jetaient comme une flamme Et riaient doucement sous les regards connus.

C'�tait un vieux logis o� la famille enti�re Avait group� longtemps ses arides travaux, Ses efforts qu'animait une volont� fi�re, Et ces r�ves du coeur, toujours chers et nouveaux!

Jours pass�s, jours sacr�s jusqu'en vos amertumes, Dans ce pauvre logis vous �tiez enferm�s; Ah! qu'il est triste et doux, l'endroit o� nous v�c�mes Souffrant, aimant, heureux de nous sentir aim�s!

Entre les quatre murs d'une chambre modeste, Qui dira ce que l'homme entasse de tr�sors? Tr�sors faits de sa vie, et dont il ne lui reste Qu'un p�le souvenir et qu'un songe au dehors!....

Quand il fallut partir de la vieille demeure; Quand il fallut partir,--l'ayant bien d�cid�,-- L�, tel qu'un faible enfant, j'ai perdu plus d'une heure A penser, � pleurer, seul, dans l'ombre accoud�.

--"C'�tait un vieux logis!" murmurait la Sagesse, "Un logis plein d'amour!" disait le coeur tremblant; "C'�tait un vieux logis plein d'intime richesse: Prendras-tu ta jeunesse aux murs, en t'en allant?

"C'est l� qu'elle vibrait! L� qu'elle s'est lev�e, Radieuse et chantant les clairs matins d'avril! C'est l� que d'esp�rance elle fut abreuv�e,-- Comme on vole au bonheur, s'�lan�ant au p�ril!

"C'est l� qu'elle versa ses premiers pleurs d'ivresse, Qu'elle eut ses premiers cris et ses premiers sanglots! Tout ici lui gardait une chaude caresse; Qu'elle s'ach�ve ailleurs, loin de ces vieux �chos!

"Jadis il existait des foyers toujours stables: Qui les avait quitt�s, y pouvait revenir; C'est de l� que sortaient ces �mes indomptables Dont le pass� puissant ombrageait l'avenir.

"Aujourd'hui la maison est une h�tellerie: On arrive, on se couche, on s'�veille, et l'on part; Et d'aucuns aujourd'hui veulent que la Patrie Soit une auberge aussi, d�di�e au hasard!

"Et pourtant le Progr�s et la libre Justice N'exigent pas que l'homme erre jusqu'� la mort; Et pourtant il est bon que chacun se b�tisse Un nid, pour y garder tout ce qu'il tient du sort!

"Mais c'est la loi de l'or,--c'est le gain,-- c'est la fi�vre De ce si�cle agit� d'un �trange tourment, Qui partout nous poursuit, et nous chasse, et nous s�vre De ce bonheur si pur, si calme et si charmant!

"Donc rien n'est ferme et fort d�sormais, rien ne dure: Et comme un vil bagage, � l'aventure, on va Cahotant son pass� dans la lourde voiture Qu'au premier coin de rue --hier au soir-- on trouva.

"En route! Voici l'heure et le logis est vide: R�ves, propos �mus, pass� vivant ... adieu!-- C'�tait un vieux logis o� vint plus d'une ride; Mais l'�ge, dans les coeurs, y retardait un peu.

"C'�tait un vieux logis dans une �troite rue, Tout petit et perch� bien haut sur l'escalier; Mais un flot de soleil y r�chauffait la vue En frappant, le matin, au carreau familier."

ARMAND SILVESTRE

LE P�LERINAGE

Apr�s vingt ans d'exil, de cet exil impie O� l'oubli de nos coeurs encha�ne seul nos pas, O� la fragilit� de nos regrets s'expie, Apr�s vingt ans d'exil que je ne comptais pas,

J'ai revu la maison lointaine et bien-aim�e O� je r�vais, enfant, de soleils sans d�clin, O� je sentais mon �me � tous les maux ferm�e, Et dont, un jour de deuil, je sortis orphelin.

J'ai revu la maison et le doux coin de terre O� mon souvenir seul fait passer, sous mes yeux, Mon p�re souriant avec un front aust�re Et ma m�re pensive avec un front joyeux.

Rien n'y semblait chang� des choses bien connues Dont le charme autrefois bornait mon horizon: Les arbres familiers, le long des avenues, Semaient leurs feuilles d'or sur le m�me gazon;

Le berceau de bois mort qu'un ch�vrefeuille enlace, Le banc de pierre aux coins par la mousse mordus, Ainsi qu'aux anciens jours tout �tait � sa place Et les h�tes anciens y semblaient attendus.

Ma m�re allait venir, entre ses mains lass�es Balan�ant une fleur sur l'or p�le du soir; Au pied du vieux tilleul, gardien de ses pens�es, Son Horace � la main, mon p�re allait s'asseoir.

Tous deux me chercheraient des yeux dans les all�es O� de mes premiers jeux la ga�t� s'envola; Tous deux m'appelleraient avec des voix troubl�es Et seraient malheureux ne me voyant pas l�.

J'allais franchir le seuil:--C'est moi, c'est moi, mon p�re!.... Mais ces rires, ces voix, je ne les connais pas. Pour tout ce qu'enfermait ce pauvre enclos de pierre, J'�tais un �tranger!... Je d�tournai mes pas....

Mais, par-dessus le mur, une aub�pine blanche Tendait jusqu'� mes mains son feuillage odorant. Je compris sa piti�! J'en cueillis une branche, Et j'emportai la fleur solitaire en pleurant!

ALBERT GLATIGNY

BALLADE DES ENFANTS SANS SOUCI

Ils vont pieds nus le plus souvent. L'hiver Met � leurs doigts des mitaines d'ongl�e. Le soir, h�las! ils soupent du grand air, Et sur leur front la bise �chevel�e Gronde, pareille au bruit d'une m�l�e, A peine un peu leur sort est adouci Quand avril fuit la terre consol�e. Ayez piti� des Enfants sans souci.

Ils n'ont sur eux que le manteau du ver, Quand les frissons de la vo�te �toil�e Font tressaillir et briller leur oeil clair. Par la montagne abrupte et la vall�e, Ils vont, ils vont! A leur troupe affol�e Chacun r�pond: "Vous n'�tes pas d'ici, Prenez ailleurs, oiseaux, votre vol�e." Ayez piti� des Enfants sans souci.

Un froid de mort fait dans leur pauvre chair Glacer le sang, et leur veine est gel�e. Les coeurs pour eux se cuirassent de fer. Le tr�pas vient. Ils vont sans mausol�e Pourrir au coin d'un champs ou d'une all�e, Et les corbeaux mangent leur corps transi Que lavera la froide giboul�e. Ayez piti� des Enfants sans souci.

Pour cette vie effroyable, fil�e De mal, de peine, ils te disent: Merci! Muse, comme eux, avec eux, exil�e. Ayez piti� des Enfants sans souci!

SULLY PRUDHOMME

LES CHA�NES

J'ai voulu tout aimer et je suis malheureux, Car j'ai de mes tourments multipli� les causes; D'innombrables liens fr�les et douloureux Dans l'univers entier vont de mon �me aux choses.

Tout m'attire � la fois et d'un attrait pareil: Le vrai par ses lueurs, l'inconnu par ses voiles; Un trait d'or fr�missant joint mon coeur au soleil Et de longs fils soyeux l'unissent aux �toiles.

La cadence m'encha�ne � l'air m�lodieux, La douceur du velours aux roses que je touche; D'un sourire j'ai fait la cha�ne de mes yeux, Et j'ai fait d'un baiser la cha�ne de ma bouche.

Ma vie est suspendue � ces fragiles noeuds, Et je suis le captif des mille �tres que j'aime: Au moindre �branlement qu'un souffle cause en eux Je sens un peu de moi s'arracher de moi-m�me.

LE VASE BRIS�

Le vase o� meurt cette verveine D'un coup d'�ventail fut f�l�; Le coup dut effleurer � peine. Aucun bruit ne l'a r�v�l�.

Mais la l�g�re meurtrissure, Mordant le cristal chaque jour, D'une marche invisible et s�re En a fait lentement le tour.

Son eau fra�che a fui goutte � goutte, Le suc des fleurs s'est �puis�; Personne encore ne s'en doute, N'y touchez pas, il est bris�.

Souvent aussi la main qu'on aime, Effleurant le coeur, le meurtrit; Puis le coeur se fend de lui-m�me, La fleur de son amour p�rit;

Toujours intact aux yeux du monde, Il sent cro�tre et pleurer tout bas Sa blessure fine et profonde, Il est bris�, n'y touchez pas.

A L'HIRONDELLE

Toi qui peux monter solitaire Au ciel, sans gravir les sommets, Et dans les vallons de la terre Descendre sans tomber jamais;

Toi qui, sans te pencher au fleuve O� nous ne puisons qu'� genoux, Peux aller boire avant qu'il pleuve Au nuage trop haut pour nous;

Toi qui pars au d�clin des roses Et reviens au nid printanier, Fid�le aux deux meilleures choses, L'ind�pendance et le foyer;

Comme toi mon �me s'�l�ve Et tout � coup rase le sol, Et suit avec l'aile du r�ve Les beaux m�andres de ton vol;

S'il lui faut aussi des voyages, Il lui faut son nid chaque jour; Elle a tes deux besoins sauvages: Libre vie, immuable amour.

ICI-BAS

Ici-bas tous les lilas meurent, Tous les chants des oiseaux sont courts Je r�ve aux �t�s qui demeurent Toujours....

Ici-bas les l�vres effleurent Sans rien laisser de leur velours; Je r�ve aux baisers qui demeurent Toujours....

Ici-bas tous les hommes pleurent Leurs amiti�s ou leurs amours; Je r�ve aux couples qui demeurent Toujours....

INTUS

Deux voix s'�l�vent tour � tour Des profondeurs troubles de l'�me; La raison blasph�me, et l'amour R�ve un Dieu juste et le proclame.

Panth�iste, ath�e, ou chr�tien, Tu connais leurs luttes obscures; C'est mon martyre, et c'est le tien, De vivre avec ces deux murmures.

L'intelligence dit au coeur: --"Le monde n'a pas un bon p�re, Vois, le mal est partout vainqueur." Le coeur dit: "Je crois et j'esp�re;

Esp�re, � ma soeur, crois un peu, C'est � force d'aimer qu'on trouve; Je suis immortel, je sens Dieu." --L'intelligence lui di: "Prouve."

LES YEUX

Bleus ou noirs, tous aim�s, tous beaux, Des yeux sans nombre ont vu l'aurore; Ils dorment au fond des tombeaux Et le soleil se l�ve encore.

Les nuits, plus douces que les jours, Ont enchant� des yeux sans nombre; Les �toiles brillent toujours Et les yeux se sont remplis d'ombre.

Oh! qu'ils aient perdu le regard, Non, non, cela n'est pas possible! Ils se sont tourn�s quelque part Vers ce qu'on nomme l'invisible;

Et comme les astres penchants Nous quittent, mais au ciel demeurent, Les prunelles ont leurs couchants, Mais il n'est pas vrai qu'elles meurent:

Bleus ou noirs, tous aim�s, tous beaux, Ouverts � quelque immense aurore, De l'autre c�t� des tombeaux Les yeux qu'on ferme voient encore.

La lune est grande, le ciel clair Et plein d'astres, la terre est bl�me, Et l'�me du monde est dans l'air. Je r�ve � l'�toile supr�me,

A celle qu'on n'aper�oit pas, Mais dont la lumi�re voyage Et doit venir jusqu'ici-bas Enchanter les yeux d'un autre �ge.

Quand luira cette �toile, un jour, La plus belle et la plus lointaine, Dites-lui qu'elle eut mon amour, O derniers de la race humaine!

S�PARATION

Je ne devais pas vous le dire; Mes pleurs, plus forts que la vertu, Mouillant mon douloureux sourire, Sont all�s sur vos mains �crire L'aveu br�lant que j'avais tu.

Danser, babiller, rire ensemble, Ces jeux ne nous sont plus permis: Vous rougissez, et moi je tremble, Je ne sais ce qui nous rassemble, Mais nous ne sommes plus amis.

Si le langage involontaire De mes larmes vous a d�plu, Eh bien, suivons chacun sur terre Notre sentier; moi, solitaire, Vous, heureuse, au bras de l'�lu.

Je voyais nos deux coeurs �clore Comme un couple d'oiseaux chantants; Eveill�s par la m�me aurore, Ils n'ont pas pris leur vol encore, S�parons-les, il en est temps;

Disposez de nous, voici l'heure O� je ne puis vous parler bas Sans que l'amiti� change ou meure: Oh! dites-moi qu'elle demeure, Je sens qu'elle ne suffit pas.

S�parons-les � leur naissance, De crainte qu'un jour � venir, Malheureux d'une longue absence, Ils n'aillent dans le vide immense Se chercher sans pouvoir s'unir.

QUI PEUT DIRE

Qui peut dire: mes yeux ont oubli� l'aurore? Qui peut dire: c'est fait de mon premier amour? Quel vieillard le dira si son coeur bat encore, S'il entend, s'il respire et voit encor le jour?

Est-ce qu'au fond des yeux ne reste pas l'empreinte Des premiers traits ch�ris qui les ont fait pleurer? Est ce qu'au fond du coeur n'ont pas d� demeurer La marque et la chaleur de la premi�re �treinte?

Quand aux feux du soleil a succ�d� la nuit, Toujours au m�me endroit du vaste et sombre voile Une invisible main fixe la m�me �toile Qui se l�ve sur nous silencieuse et luit....

Telles, je sens au coeur, quand tous les bruits du monde Me laissent triste et seul apr�s m'avoir lass�, La pr�sence �ternelle et la douceur profonde De mon premier amour que j'avais cru pass�.

LE LEVER DU SOLEIL

Le grand soleil, plong� dans un royal ennui, Br�le au d�sert des cieux. Sous les traits qu'en silence Il disperse et rappelle incessamment � lui, Le choeur grave et lointain des sph�res se balance.

Suspendu dans l'ab�me il n'est ni haut ni bas; Il ne prend d'aucun feu le feu qu'il communique; Son regard ne s'�l�ve et ne s'abaisse pas; Mais l'univers se dore � sa jeunesse antique.

Flamboyant, invisible � force de splendeur, Il est p�re des bl�s, qui sont p�res des races, Mais il ne peuple pas son immense rondeur D'un troupeau de mortels turbulents et voraces.

Parmi les globes noirs qu'il empourpre et conduit Aux bl�mes profondeurs que l'air l�ger fait bleues, La terre lui soumet la courbe qu'elle suit, Et cherche sa caresse � d'innombrables lieues.

Sur son axe qui vibre et tourne, elle offre au jour Son �paisseur �norme et sa face vivante, Et les champs et les mers y viennent tour � tour Se teindre d'une aurore �ternelle et mouvante.

Mais les hommes �pars n'ont que des pas born�s, Avec le sol natal ils �mergent ou plongent: Quand les uns du sommeil sortent illumin�s, Les autres dans la nuit s'enfoncent et s'allongent.

Ah! les fils de l'Hellade, avec des yeux nouveaux Admirant cette gloire � l'Orient �close, Criaient: Salut au dieu dont les quatre chevaux Frappent d'un pied d'argent le ciel solide et rose!

Nous autres nous crions: Salut � l'Infini! Au grand Tout, � la fois idole, temple et pr�tre, Qui tient fatalement l'homme � la terre uni, Et la terre au soleil, et chaque �tre � chaque �tre;

Il est tomb� pour nous le rideau merveilleux O� du vrai monde erraient les fausses apparences, La science a vaincu l'imposture des yeux, L'homme a r�pudi� les vaines esp�rances;

Le ciel a fait l'aveu de son mensonge ancien, Et depuis qu'on a mis ses piliers � l'�preuve, Il appara�t plus stable affranchi de soutien, Et l'univers entier v�t une beaut� neuve.

A UN D�SESP�RE

Tu veux toi-m�me ouvrir ta tombe: Tu dis que sous ta lourde croix Ton �nergie enfin succombe; Tu souffres beaucoup, je te crois.

Le souci des choses divines Que jamais tes yeux ne verront, Tresse d'invisibles �pines Et les enfonce dans ton front.

Tu r�pands ton enthousiasme Et tu partages ton manteau, A ta vaillance le sarcasme Attache un risible �criteau.

Tu demandes � l'�pre �tude Le secret du bonheur humain, Et les clous de l'ingratitude Te sont plant�s dans chaque main.

Tu veux voler o� vont tes r�ves, Et forcer l'infini jaloux, Et tu te sens, quand tu t'enl�ves, Aux deux pieds d'invisibles clous.

Ta bouche abhorre le mensonge, La po�sie y fait son miel, Tu sens d'une invisible �ponge Monter le vinaigre et le fiel.

Ton coeur timide aime en silence, Il cherche un coeur sous la beaut�, Tu sens d'une invisible lance Le fer froid percer ton c�t�.

Tu souffres d'un mal qui t'honore, Mais vois tes mains, tes pieds, ton flanc: Tu n'es pas un vrai Christ encore, On n'a pas fait couler ton sang;

Tu n'as pas arros� la terre De la plus chaude des sueurs, Tu n'es pas martyr volontaire, Et c'est pour toi seul que tu meurs.

LES DANA�DES

Toutes, portant l'amphore, une main sur la hanche, Th�ano, Callidie, Amymone, Agav�, Esclaves d'un labeur sans cesse inachev�, Courent du puits � l'urne o� l'eau vaine s'�panche.

H�las! le gr�s rugueux meurtrit l'�paule blanche, Et le bras faible est las du fardeau soulev�: "Monstre, que nous avons nuit et jour abreuv�, O gouffre, que nous veut ta soif que rien n'�tanche?"

Elles tombent, le vide �pouvante leurs coeurs; Mais la plus jeune alors, moins triste que ses soeurs, Chante, et leur rend la force et la pers�v�rance.

Tels sont l'oeuvre et le sort de nos illusions: Elles tombent toujours, et la jeune Esp�rance Leur dit toujours: "Mes soeurs, si nous recommencions!"

UN SONGE

Le laboureur m'a dit en songe: "Fais ton pain, Je ne te nourris plus, gratte la terre et s�me." Le tisserand m'a dit: "Fais tes habits toi-m�me." Et le ma�on m'a dit: "Prends ta truelle en main."

Et seul, abandonn� de tout le genre humain Dont je tra�nais partout l'implacable anath�me, Quand j'implorais du ciel une piti� supr�me, Je trouvais des lions debout dans mon chemin.

J'ouvris les yeux, doutant si l'aube �tait r�elle: De hardis compagnons sifflaient sur leur �chelle, Les m�tiers bourdonnaient, les champs �taient sem�s.

Je connus mon bonheur et qu'au monde o� nous sommes Nul ne peut se vanter de se passer des hommes; Et depuis ce jour-l� je les ai tous aim�s.

LE RENDEZ-VOUS

Il est tard; l'astronome aux veilles obstin�es, Sur sa tour, dans le ciel o� meurt le dernier bruit, Cherche des �les d'or, et, le front dans la nuit, Regarde � l'infini blanchir des matin�es;

Les mondes fuient pareils � des graines vann�es; L'�pais fourmillement des n�buleuses luit; Mais, attentif � l'astre �chevel� qu'il suit, Il le somme, et lui dit: "Reviens dans mille ann�es."

Et l'astre reviendra. D'un pas ni d'un instant Il ne saurait frauder la science �ternelle; Des hommes passeront, l'humanit� l'attend;

D'un oeil changeant, mais s�r, elle fait sentinelle; Et, f�t-elle abolie au temps de son retour, Seule, la V�rit� veillerait sur la tour.

LA VOIE LACT�E

Aux �toiles j'ai dit un soir: "Vous ne paraissez pas heureuses; Vos lueurs, dans l'infini noir, Ont des tendresses douloureuses;

"Et je crois voir au firmament Un deuil blanc men� par des vierges Qui portent d'innombrables cierges Et se suivent languissamment.

"�tes-vous toujours en pri�re? �tes-vous des astres bless�s? Car ce sont des pleurs de lumi�re, Non des rayons, que vous versez.

"Vous, les �toiles, les a�eules Des cr�atures et des dieux, Vous avez des pleurs dans les yeux...." Elles m'ont dit: "Nous sommes seules....

"Chacune de nous est tr�s loin Des soeurs dont tu la crois voisine; Sa clart� caressante et fine Dans sa patrie est sans t�moin;

"Et l'intime ardeur de ses flammes Expire aux cieux indiff�rents." Je leur ai dit: "Je vous comprends! Car vous ressemblez � des �mes:

"Ainsi que vous, chacune luit Loin des soeurs qui semblent pr�s d'elle, Et la solitaire immortelle Br�le en silence dans la nuit."

REPENTIR

J'aimais froidement ma patrie, Au temps de la s�curit�; De son grand renom m�rit� J'�tais fier sans idol�trie.

Je m'�criais avec Schiller: "Je suis un citoyen du monde; En tous lieux o� la vie abonde, Le sol m'est doux et l'homme cher!

"Des plages o� le jour se l�ve Aux pays du soleil couchant, Mon ennemi, c'est le m�chant, Mon drapeau, l'azur de mon r�ve!

"O� r�gne en paix le droit vainqueur, O� l'art me sourit et m'appelle, O� la race est polie et belle, Je naturalise mon coeur;

"Mon compatriote, c'est l'homme!" Nagu�re ainsi je dispersais Sur l'univers ce coeur fran�ais: J'en suis maintenant �conome.

J'oubliais que j'ai tout re�u, Mon foyer et tout ce qui m'aime, Mon pain, et mon id�al m�me, Du peuple dont je suis issu,

Et que j'ai go�t� d�s l'enfance, Dans les yeux qui m'ont caress�, Dans ceux m�mes qui m'ont bless�, L'enchantement du ciel de France!

Je ne l'avais pas bien senti; Mais depuis nos sombres journ�es, De mes tendresses d�tourn�es Je me suis enfin repenti;

Ces tendresses, je les ram�ne Etroitement sur mon pays, Sur les hommes que j'ai trahis Par amour de l'esp�ce humaine,

Sur tous ceux dont le sang coula Pour mes droits et pour mes chim�res: Si tous les hommes sont mes fr�res, Que me sont d�sormais ceux-l�?

Sur le pav� des grandes routes, Dans les ravins, sur les talus, De ce sang, qu'on ne lavait plus, Je baiserai les moindres gouttes;

Je ramasserai dans les tours Et les foss�s des citadelles Les miettes noires, mais fid�les, Du pain sans bl� des derniers jours;

Dans nos champs d�fonc�s encore, P�lerin, je recueillerai, Ainsi qu'un monument sacr�, Le moindre lambeau tricolore;

Car je t'aime dans tes malheurs, O France, depuis cette guerre, En enfant, comme le vulgaire Qui sait mourir pour tes couleurs!

J'aime avec lui tes vieilles vignes, Ton soleil, ton sol admir� D'o� nos anc�tres ont tir� Leur force et leur g�nie insignes.

Quand j'ai de tes clochers tremblants Vu les aigles noires voisines, J'ai senti fr�mir les racines De ma vie enti�re en tes flancs,

Pris d'une piti� jalouse Et navr� d'un tardif remords, J'assume ma part de tes torts; Et ta mis�re, je l'�pouse.

CE QUI DURE

Le pr�sent se fait vide et triste, O mon amie, autour de nous; Combien peu du pass� subsiste! Et ceux qui restent changent tous.

Nous ne voyons plus sans envie Les yeux de vingt ans resplendir, Et combien sont d�j� sans vie Des yeux qui nous ont vu grandir!

Que de jeunesse emporte l'heure, Qui n'en rapporte jamais rien! Pourtant quelque chose demeure: Je t'aime avec mon coeur ancien,

Mon vrai coeur, celui qui s'attache Et souffre depuis qu'il est n�, Mon coeur d'enfant, le coeur sans tache Que ma m�re m'avait donn�;

Ce coeur o� plus rien ne p�n�tre, D'o� plus rien d�sormais ne sort; Je t'aime avec ce que mon �tre A de plus fort contre la mort;

Et, s'il peut braver la mort m�me, Si le meilleur de l'homme est tel Que rien n'en p�risse, je t'aime Avec ce que j'ai d'immortel.

LES INFID�LES

Je t'aime, en attendant mon �ternelle �pouse, Celle qui doit venir � ma rencontre un jour, Dans l'immuable �den, loin de l'ingrat s�jour O� les pr�s n'ont de fleurs qu'� peine un mois sur douze.

Je verrai devant moi, sur l'immense pelouse O� se cherchent les morts pour l'hymen sans retour, Tes soeurs de tous les temps d�filer tour � tour, Et je te trahirai sans te rendre jalouse;

Car toi-m�me, �lisant ton �poux �ternel, Tu m'abandonneras d�s son premier appel, Quand passera son ombre avec la foule humaine;

Et nous nous oubl�rons, comme les passagers Que le m�me navire � leurs foyers ram�ne, Ne s'y souviennent plus de leurs liens l�gers.

LES AMOURS TERRESTRES

Nos yeux se sont crois�s et nous nous sommes plu. N�e au si�cle o� je vis et passant o� je passe, Dans le double infini du temps et de l'espace Tu ne me cherchais point, tu ne m'as point �lu;

Moi, pour te joindre ici le jour qu'il a fallu, Dans le monde �ternel je n'avais point ta trace, J'ignorais ta naissance et le lieu de ta race: Le sort a donc tout fait, nous n'avons rien voulu.

Les terrestres amours ne sont qu'une aventure: Ton �poux � venir et ma femme future Soupirent vainement, et nous pleurons loin d'eux;

C'est lui que tu pressens en moi, qui lui ressemble, Ce qui m'attire en toi, c'est elle, et tous les deux Nous croyons nous aimer en les cherchant ensemble.

L'ALPHABET

Il g�t au fond de quelque armoire Ce vieil alphabet tout jauni, Ma premi�re le�on d'histoire, Mon premier pas vers l'infini.

Toute la Gen�se y figure; Le lion, l'ours et l'�l�phant; Du monde la grandeur obscure Y troublait mon �me d'enfant.

Sur chaque b�te un mot �norme Et d'un sens toujours inconnu, Posait l'�nigme de sa forme A mon d�sespoir ing�nu.

Ah! dans ce lent apprentissage La cause de mes pleurs, c'�tait La lettre noire, et non l'image O� la Nature me tentait.

Maintenant j'ai vu la Nature Et ses splendeurs, j'en ai regret: Je ressens toujours la torture De la merveille et du secret,

Car il est un mot que j'ignore Au beau front de ce sphinx �crit, J'en �pelle la lettre encore Et n'en saurai jamais l'esprit.

NOUS PROSPERONS

Nous prosp�rons! Qu'import� aux anciens malheureux, Aux hommes n�s trop t�t, � qui le sort fut tra�tre, Qui n'ont fait qu'aspirer, souffrir et dispara�tre, Dont m�me les tombeaux aujourd'hui sonnent creux!

H�las! leurs descendants ne peuvent rien pour eux, Car nous n'inventons rien qui les fasse rena�tre. Quand je songe � ces morts, le moderne bien-�tre Par leur injuste exil m'est rendu douloureux.

La t�che humaine est longue et sa fin d�cevante: Des g�n�rations la derni�re vivante Seule aura sans tourment tous ses greniers combl�s,

Et les premiers auteurs de la gl�be f�conde N'auront pas vu courir sur la face du monde Le sourire paisible et rassurant des bl�s.

LE COMPLICE

J'ai bon coeur, je ne veux � nul �tre aucun mal, Mais je retiens ma part des boeufs qu'un autre assomme Et, malgr� ma douceur, je suis bien aise en somme Que le fouet d'un cocher h�te un peu mon cheval.

Je suis juste, et je sens qu'un pauvre est mon �gal, Mais, pendant que je jette une obole � cet homme, Je m'installe au banquet dont un p�re �conome S'est donn� les longs soins pour mon futur r�gal.

Je suis probe, mon bien ne doit rien � personne, Mais j'usurpe le pain qui dans mes bl�s frissonne, H�ritier, sans labour, des champs fum�s de morts.

Ainsi dans le massacre incessant qui m'engraisse, Par la Nature �lu, je fleuris et m'endors, Comme l'enfant candide et sanglant d'une ogresse.

ALPHONSE DAUDET

AUX PETITS ENFANTS

Enfants d'un jour, � nouveau-n�s, Petites bouches, petits nez, Petites l�vres demi-closes, Membres tremblants, Si frais, si blancs, Si roses;

Enfants d'un jour, � nouveau-n�s, Pour le bonheur que vous donnez A vous voir dormir dans vos langes, Espoir des nids, Soyez b�nis, Chers anges!

Pour vos grands yeux effarouch�s Que sous vos draps blancs vous cachez, Pour vos sourires, vos pleurs m�me, Tout ce qu'en vous, Etres si doux, On aime;

Pour tout ce que vous gazouillez, Soyez b�nis, bais�s, choy�s, Gais rossignols, blanches fauvettes! Que d'amoureux Et que d'heureux Vous faites!

Lorsque sur vos chauds oreillers, En souriant vous sommeillez, Pr�s de vous, tout bas, � merveille! Une voix dit: "Dors, beau petit; Je veille."

C'est la voix de l'ange gardien; Dormez, dormez, ne craignez rien; R�vez, sous ses ailes de neige: Le beau jaloux Vous berce et vous Prot�ge.

Enfants d'un jour, � nouveau-n�s, Au paradis, d'o� vous venez, Un l�ger fil d'or vous rattache. A ce fil d'or Tient l'�me encor Sans tache.

Vous �tes � toute maison Ce que la fleur est au gazon, Ce qu'au ciel est l'�toile blanche, Ce qu'un peu d'eau

Est au roseau Qui penche.

Mais vous avez de plus encor Ce que n'a pas l'�toile d'or Ce qui manque aux fleurs les plus belles. Malheur � nous! Vous avez tous Des ailes.

L'OISEAU BLEU

J'ai dans mon coeur un oiseau bleu, Une charmante cr�ature, Si mignonne que sa ceinture N'a pas l'�paisseur d'un cheveu.

Il lui faut du sang pour p�ture. Bien longtemps, je me fis un jeu De lui donner sa nourriture: Les petits oiseaux mangent peu.

Mais, sans en rien laisser para�tre, Dans mon coeur il a fait, le tra�tre, Un trou large comme la main.

Et son bec fin comme une lame, En continuant son chemin, M'est entr� jusqu'au fond de l'�me!....

HENRI CAZALIS

LA B�TE

Qui donc t'a pu cr�er, Sphinx �trange, � Nature! Et d'o� t'ont pu venir tes sanglants app�tits? C'est pour les d�vorer que tu fais tes petits, Et c'est nous, tes enfants, qui sommes ta p�ture: Que t'importent nos cris, nos larmes et nos fi�vres? Impassible, tranquille, et ton beau front bruni Par l'�ge, tu t'�tends � travers l'infini, Toujours du sang aux pieds et le sourire aux l�vres!

R�MINISCENCES A DARWIN.

Je sens un monde en moi de confuses pens�es, Je sens obscur�ment que j'ai v�cu toujours, Que j'ai longtemps err� dans les for�ts pass�es, Et que la b�te encor garde en moi ses amours.

Je sens confus�ment, l'hiver, quand le soir tombe, Que jadis, animal ou plante, j'ai souffert, Lorsque Adonis saignant dormait p�le en sa tombe; Et mon coeur reverdit, quand tout redevient vert.

Certains jours, en errant dans les for�ts natales, Je ressens dans ma chair les frissons d'autrefois, Quand, la nuit grandissant les formes v�g�tales, Sauvage, hallucin�, je rampais sous les bois.

Dans le sol primitif nos racines sont prises; Notre �me, comme un arbre, a grandi lentement; Ma pens�e est un temple aux antiques assises, O� l'ombre des Dieux morts vient errer par moment.

Quand mon esprit aspire � la pleine lumi�re, Je sens tout un pass� qui me tient encha�n�; Je sens rouler en moi l'obscurit� premi�re: La terre �tait si sombre aux temps o� je suis n�!

Mon �me a trop dormi dans la nuit maternelle: Pour monter vers le jour, qu'il m'a fallu d'efforts! Je voudrais �tre pur; la honte originelle, Le vieux sang de la b�te est rest� dans mon corps.

Et je voudrais pourtant t'affranchir, � mon �me, Des liens d'un pass� qui ne veut pas mourir; Je voudrais oublier mon origine inf�me, Et les si�cles sans fin que j'ai mis � grandir.

Mais c'est en vain: toujours en moi vivra ce monde De r�ves, de pensers, de souvenirs confus, Me rappelant ainsi ma naissance profonde, Et l'ombre d'o� je sors, et le peu que je fus;

Et que j'ai transmigr� dans des formes sans nombre, Et que mon �me �tait, sous tous ces corps divers, La conscience, et l'�me aussi, splendide ou sombre, Qui r�ve et se tourmente au fond de l'univers!

CHARLES FR�MINE

RETOUR

Je viens de faire un grand voyage Qui sur l'atlas n'est point trac�: Pays perdu! dont le mirage Derri�re moi s'est effac�.

Le cap noir de la quarantaine Met son ombre sur mon bateau Couvert d'�cume et qui fait eau, Mais dont je suis le capitaine.

Ai-je bien ou mal gouvern�? Encor n'ai-je point fait naufrage: Sur maint bas-fond si j'ai donn�, J'ai vu de haut gronder l'orage.

Enfin, me voil� de retour Du beau pays de l'Esp�rance, Si vaste, au moins en apparence, Et dont si vite on fait le tour.

C'est fini ! Ma riche banni�re Et ma voilure sont � bas! Plus de fleurs � ma boutonni�re, Et plus de femmes � mon bras;

Vieillir! C'est la grande d�faite, C'est la laideur et c'est l'affront, C'est plus de rides � mon front Et moins de cheveux � ma t�te.

Oui, c'est la chose, et c'est mon tour. O temps o� bouillonnaient les s�ves, O� mes seuls dieux, l'Art et l'Amour, Traversaient l'orgueil de mes r�ves!

D'avoir suivi leur vol vainqueur, Je n'ai rapport�, pour ma peine, Qu'un tout petit brin de verveine Avec un grand trou noir au coeur;

Et seul, au coin de la fen�tre O� j'accoude mes longs ennuis, Sachant ce que je pourrais �tre, Je pleure sur ce que je suis.

FRAN�OIS COPP�E

JUIN

Dans cette vie o� nous ne sommes Que pour un temps sit�t fini, L'instinct des oiseaux et des hommes Sera toujours de faire un nid;

Et d'un peu de paille et d'argile Tous veulent se construire, un jour, Un humble toit, chaud et fragile, Pour la famille et pour l'amour.

Par les yeux d'une fille d'Eve Mon coeur profond�ment touch� Avait fait aussi ce doux r�ve D'un bonheur �troit et cach�.

Rempli de joie et de courage, A fonder mon nid je songeais; Mais un furieux vent d'orage Vient d'emporter tous mes projets;

Et sur mon chemin solitaire Je vois, triste et le front courb�, Tous mes espoirs bris�s � terre Comme les oeufs d'un nid tomb�.

L'HOROSCOPE

Les deux soeurs �taient l�, les bras entrelac�s, Debout devant la vieille aux regards fatidiques, Qui tournait lentement de ses vieux doigts lass�s Sur un coin de haillon les cartes proph�tiques.

Brune et blonde, et de plus fra�ches comme un matin, L'une sombre pavot, l'autre blanche an�mone, Celle-ci fleur de mai, celle-l� fleur d'automne, Ensemble elles voulaient conna�tre le destin.

"La vie, h�las! sera pour toi bien douloureuse," Dit la vieille � la brune au sombre et fier profil. Celle-ci demanda: "Du moins m'aimera-t-il? --Oui.--Vous me trompiez donc. Je serai trop heureuse."

"Tu n'auras m�me pas l'amour d'un autre coeur," Dit la vieille � l'enfant blanche comme la neige. Celle-ci demanda: "Moi, du moins, l'aimerai-je? --Oui.--Que me disiez-vous? J'aurai trop de bonheur."

L'ATTENTE

Au bout du vieux canal plein de m�ts, juste en face De l'Oc�an et dans la derni�re maison, Assise � sa fen�tre, et quelque temps qu'il fasse, Elle se tient, les yeux fix�s sur l'horizon.

Bien qu'elle ait la p�leur des �ternels veuvages, Sa robe est claire; et, bien que les soucis pesants Aient sur ses traits fl�tris exerc� leurs ravages, Ses v�tements sont ceux des filles de seize ans.

Car depuis bien des jours, patiente vigie, D�s l'instant o� la mer bleuit dans le matin Jusqu'� ce qu'elle soit par le couchant rougie, Elle est assise l�, regardant au lointain.

Chaque aurore elle voit une tardive �toile S'�teindre, et chaque soir le soleil s'enfoncer A cette place o� doit repara�tre la voile Qu'elle vit l�, jadis, p�lir et s'effacer.

Son coeur de fianc�e, immuable et fid�le, Attend toujours, certain de l'espoir partag�, Loyal; et rien en elle, aussi bien qu'autour d'elle, Depuis dix ans qu'il est parti, rien n'a chang�.

Les quelques doux vieillards qui lui rendent visite, En la voyant avec ses bandeaux r�guliers, Son ruban mince o� pend sa m�daille b�nite, Son corsage � la vierge et ses petits souliers,

La croiraient une enfant ing�nue et qui boude, Si parfois ses doigts purs, ivoirins et tremblante, Alors que sur sa main fi�vreuse elle s'accoude Ne livraient le secret des premiers cheveux blancs.

Partout le souvenir de l'absent se rencontre En mille objets fan�s et d�j� presque anciens: Cette lunette en cuivre est � lui, cette montre Est la sienne, et ces vieux instruments sont les siens.

Il a laiss�, de peur d'encombrer sa cabine, Ces gros livres poudreux dans leur oubli profond, Et c'est lui qui tua d'un coup de carabine Le monstrueux l�zard qui s'�tale au plafond.

Ces mille riens, d�cor na�f de la muraille, Nagu�re il les a tous apport�s de tr�s loin. Seule, comme un t�moin incl�ment et qui raille, Une carte navale est pendue en un coin;

Sur le tableau jaun�tre, entre ses noires tringles, Les vents et les courants se croisent � l'envi; Et la succession des petites �pingles N'a pas marqu� longtemps le voyage suivi.

Elle conduit jusqu'� la ligne tropicale Le navire vainqueur du flux et du reflux, Puis cesse brusquement � la derni�re escale, Celle d'o� le marin, h�las! n'�crivit plus.

Et ce point justement ou sa trace s'arr�te Est celui qu'un burin savant fit le plus noir: C'est l'obscur rendez-vous des flots, o� la temp�te Creuse un inexorable et profond entonnoir.

Mais elle ne voit pas le tableau redoutable Et feuillette, l'esprit ailleurs, du bout des doigts, Les planches d'un herbier �parses sur la table, Fleurs p�les qu'il cueillit aux Indes autrefois.

Jusqu'au soir sa pens�e extatique et sereine Songe au chemin qu'il fait en mer pour revenir, Ou parfois, �voquant des jours meilleurs, �gr�ne Le chapelet mystique et doux du souvenir;

Et, quand sur l'Oc�an la nuit met son myst�re, Calme et fermant les yeux, elle r�ve du chant Des matelots joyeux d'apercevoir la terre, Et d'un navire d'or dans le soleil couchant.

CHANSON D'EXIL

Triste exil�, qu'il te souvienne Combien l'avenir �tait beau, Quand sa main tremblait dans la tienne Comme un oiseau,

Et combien ton �me �tait pleine D'une bonne et douce chaleur, Quand tu respirais son haleine Comme une fleur!

Mais elle est loin, la ch�re idole, Et tout s'assombrit de nouveau; Tu sais qu'un souvenir s'envole Comme un oiseau;

D�j� l'aile du doute plane Sur ton �me o� na�t la douleur; Et tu sais qu'un amour se fane Comme une fleur.

ROMANCE

Quand vous me montrez une rose Qui s'�panouit sous l'azur, Pourquoi suis-je alors plus morose? Quand vous me montrez une rose, C'est que je pense � son front pur.

Quand vous me montrez une �toile, Pourquoi les pleurs, comme un brouillard, Sur mes yeux jettent-ils leur voile? Quand vous me montrez une �toile, C'est que je pense � son regard.

Quand vous me montrez l'hirondelle Qui part jusqu'au prochain avril, Pourquoi mon �me se meurt-elle? Quand vous me montrez l'hirondelle, C'est que je pense � mon exil.

LIED

Rougissante et t�te baiss�e, Je la vois me sourire encor. --Pour le doigt de ma fianc�e Qu'on me fasse un bel anneau d'or!

Elle part, mais bonne et fid�le; Je vais l'attendre en m'affligeant. --Pour garder ce qui me vient d'elle, Qu'on me fasse un coffret d'argent!

J'ai sur le coeur un poids �norme; L'exil est trop dur et trop long. --Pour que je me repose et dorme, Qu'on me fasse un cercueil de plomb!

�TOILES FILANTES

Dans les nuits d'automne, errant par la ville, Je regarde au ciel avec mon d�sir, Car si, dans le temps qu'une �toile file, On forme un souhait, il doit s'accomplir.

Enfant, mes souhaits sont toujours les m�mes: Quand un astre tombe, alors, plein d'�moi, Je fais de grands voeux afin que tu m'aimes Et qu'en ton exil tu penses � moi.

A cette chim�re, h�las! je veux croire, N'ayant que cela pour me consoler. Mais voici l'hiver, la nuit devient noire, Et je ne vois plus d'�toiles filer.

A UN �L�GIAQUE

Jeune homme, qui me viens lire tes plaintes vaines, Garde-toi bien d'un mal dont je me suis gu�ri. Jadis j'ai, comme toi, du plus pur de mes veines Tir� des pleurs de sang, et le monde en a ri.

Du courage! La plainte est ridicule et l�che. Comme l'enfant de Sparte ayant sous ses habits Un renard furieux qui le mord sans rel�che, Ne laisse plus rien voir de tes tourments subis.

On fut cruel pour toi. Sois indulgent et juste. Rends le bien pour le mal, c'est le vrai talion, Mais, t'�tant bien bard� le coeur d'orgueil robuste, Va! calme comme un sage et seul comme un lion.

Quand m�me, dans ton sein, les chagrins, noirs reptiles, Se tordraient, cache bien au public d�soeuvr� Que tu gardes en toi des tr�sors inutiles Comme des lingots d'or sur un vaisseau sombr�.

Sois impassible ainsi qu'un soldat sous les armes; Et lorsque la douleur dressera tes cheveux Et qu'aux yeux, malgr� toi, te monteront des larmes, N'en conviens pas, enfant, et dis que c'est nerveux!

JOS�-MARIA DE HEREDIA

ANTOINE ET CL�OP�TRE

I.--LE CYDNUS.

Sous l'azur triomphal, au soleil qui flamboie, La trir�me d'argent blanchit le fleuve noir, Et son sillage y laisse un parfum d'encensoir Avec des chants de fl�te et des frissons de soie.

A la proue �clatante o� l'�pervier s'�ploie, Hors de son dais royal se penchant pour mieux voir, Cl�op�tre, debout dans la splendeur du soir, Semble un grand oiseau d'or qui guette au loin sa proie.

Voici Tarse o� l'attend le guerrier d�sarm�; Et la brune Lagide ouvre dans l'air charm� Ses bras d'ambre o� la pourpre a mis des reflets ros�s;

Et ses yeux n'ont pas vu, pr�sages de son sort, Aupr�s d'elle, effeuillant sur l'eau sombre des roses, Les deux Enfants divins, le D�sir et la Mort.

II--SOIR DE BATAILLE.

Le choc avait �t� tr�s rude. Les tribuns Et les centurions, ralliant les cohortes, Humaient encor, dans l'air o� vibraient leurs voix fortes, La chaleur du carnage et ses �cres parfums.

D'un oeil morne, comptant leurs compagnons d�funts, Les soldats regardaient, comme des feuilles mortes, Tourbillonner au loin les archers de Phraortes; Et la sueur coulait de leurs visages bruns.

C'est alors qu'apparut, tout h�riss� de fl�ches, Rouge du flux vermeil de ses blessures fra�ches, Sous la pourpre flottante et l'airain rutilant,

Au fracas des buccins qui sonnaient leur fanfare, Superbe, ma�trisant son cheval qui s'effare, Sur le ciel enflamm�, l'Imperator sanglant!

III.--ANTOINE ET CL�OP�TRE.

Tous deux, ils regardaient, de la haute terrasse, L'�gypte s'endormir sous un ciel �touffant Et le Fleuve, � travers le Delta noir qu'il fend, Vers Bubaste ou Sa�s rouler son onde grasse.

Et le Romain sentait sous la lourde cuirasse, Soldat captif ber�ant le sommeil d'un enfant, Ployer et d�faillir sur son coeur triomphant Le corps voluptueux que son �treinte embrasse.

Tournant sa t�te p�le entre ses cheveux bruns, Vers celui qu'enivraient d'invincibles parfums, Elle tendit sa bouche et ses prunelles claires.

Et, sur elle courb�, l'ardent Imperator Vit dans ses larges yeux �toiles de points d'or Toute une mer immense o� fuyaient des gal�res.

LES CONQU�RANTS Comme un vol de gerfauts hors du charnier natal, Fatigu�s de porter leurs mis�res hautaines, De Palos de Moguer, routiers et capitaines Partaient, ivres d'un r�ve h�ro�que et brutal.

Ils allaient conqu�rir le fabuleux m�tal Que Cipango m�rit dans ses mines lointaines, Et les vents aliz�s inclinaient leurs antennes Aux bords myst�rieux du monde occidental.

Chaque soir, esp�rant des lendemains �piques, L'azur phosphorescent de la mer des Tropiques Enchantait leur sommeil d'un mirage dor�;

Ou, pench�s � l'avant des blanches caravelles, Ils regardaient monter en un ciel ignor� Du fond de l'Oc�an des �toiles nouvelles.

PAUL VERLAINE

COLLOQUE SENTIMENTAL

Dans le vieux parc solitaire et glac�, Deux formes ont tout � l'heure pass�.

Leurs yeux sont morts et leurs l�vres sont molles, Et l'on entend � peine leurs paroles.

Dans le vieux parc solitaire et glac�, Deux spectres ont �voqu� le pass�.

--Te souvient-il de notre extase ancienne? --Pourquoi voulez-vous donc qu'il m'en souvienne?

--Ton coeur bat-il toujours � mon seul nom? Toujours vois-tu mon �me en r�ve?--Non.

--Ah! les beaux jours de bonheur indicible O� nous joignions nos bouches!--C'est possible.

--Qu'il �tait bleu, le ciel, et grand l'espoir! --L'espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir.

Tels ils marchaient dans les avoines folles, Et la nuit seule entendit leurs paroles.

LA BONNE CHANSON

Puisque l'aube grandit, puisque voici l'aurore, Puisque, apr�s m'avoir fui longtemps, l'espoir veut bien Revoler devers moi qui l'appelle et l'implore, Puisque tout ce bonheur veut bien �tre le mien,

C'en est fait � pr�sent des funestes pens�es, C'en est fait des mauvais r�ves, ah! c'en est fait Surtout de l'ironie et des l�vres pinc�es Et des mots o� l'esprit sans l'�me triomphait.

Arri�re aussi les poings crisp�s et la col�re A propos des m�chants et des sots rencontr�s; Arri�re la rancune abominable! arri�re L'oubli qu'on cherche en des breuvages ex�cr�s!

Car je veux, maintenant qu'un �tre de lumi�re A dans ma nuit profonde �mis cette clart� D'une amour � la fois immortelle et premi�re, De par la gr�ce, le sourire et la bont�,

Je veux, guid� par vous, beaux yeux aux flammes douces, Par toi conduit, � main o� tremblera ma main, Marcher droit, que ce soit par des sentiers de mousses Ou que rocs et cailloux encombrent le chemin;

Oui, je veux marcher droit et calme dans la Vie, Vers le but o� le sort dirigera mes pas, Sans violence, sans remords et sans envie: Ce sera le devoir heureux aux gais combats.

Et comme, pour bercer les lenteurs de la route, Je chanterai des airs ing�nus, je me dis Qu'elle m'�coutera sans d�plaisir sans doute; Et vraiment je ne veux pas d'autre Paradis.

La lune blanche Luit dans les bois; De chaque branche Part une voix Sous la ram�e.... O bien-aim�e.

L'�tang refl�te, Profond miroir, La silhouette Du saule noir O� le vent pleure.... R�vons, c'est l'heure.

Un vaste et tendre Apaisement Semble descendre Du firmament Que l'astre irise.... C'est l'heure exquise.

ROMANCES SANS PAROLES

Il pleure dans mon coeur Comme il pleut sur la ville, Quelle est cette langueur Qui p�n�tre mon coeur?

O bruit doux de la pluie Par terre et sur les toits! Pour un coeur qui s'ennuie O le chant de la pluie!

Il pleure sans raison Dans ce coeur qui s'�coeure. Quoi! nulle trahison? Ce deuil est sans raison.

C'est bien la pire peine De ne savoir pourquoi, Sans amour et sans haine, Mon coeur a tant de peine.

Il faut, voyez-vous, nous pardonner les choses. De cette fa�on nous serons bien heureuses, Et si notre vie a des instants moroses, Du moins nous serons, n'est-ce pas? deux pleureuses.

O que nous m�lions, �mes soeurs que nous sommes, A nos voeux confus la douceur pu�rile De cheminer loin des femmes et des hommes, Dans le frais oubli de ce qui nous exile.

Soyons deux enfants, soyons deux jeunes filles �prises de rien et de tout �tonn�es, Qui s'en vont p�lir sous les chastes charmilles Sans m�me savoir qu'elles sont pardonn�es.

Dans l'interminable Ennui de la plaine, La neige incertaine Luit comme du sable.

Le ciel est de cuivre, Sans lueur aucune. On croirait voir vivre Et mourir la lune.

Comme des nu�es Flottent gris les ch�nes Des for�ts prochaines Parmi les bu�es.

Corneille poussive Et vous, les loups maigres, Par ces bises aigres Quoi donc vous arrive?

Dans l'interminable Ennui de la plaine,

La neige incertaine Luit comme du sable.

SAGESSE

�coutez la chanson bien douce Qui ne pleure que pour vous plaire. Elle est discr�te, elle est l�g�re: Un frisson d'eau sur de la mousse!

La voix vous fut connue (et ch�re?) Mais � pr�sent elle est voil�e Comme une veuve d�sol�e, Pourtant comme elle encore fi�re,

Et dans les longs plis de son voile Qui palpite aux brises d'automne Cache et montre au coeur qui s'�tonne La v�rit� comme une �toile.

Elle dit, la voix reconnue, Que la bont� c'est notre vie, Que de la haine et de l'envie Rien ne reste, la mort venue.

Elle parle aussi de la gloire D'�tre simple sans plus attendre, Et de noces d'or et du tendre Bonheur d'une paix sans victoire.

Accueillez la voix qui persiste Dans son na�f �pithalame. Allez, rien n'est meilleur � l'�me Que de faire une �me moins triste!

Elle est "en peine" et "de passage," L'�me qui souffre sans col�re, Et comme sa morale est claire! Ecoutez la chanson bien sage.

Un grand sommeil noir Tombe sur ma vie: Dormez, tout espoir, Dormez, toute envie!

Je ne vois plus rien, Je perds la m�moire Du mal et du bien.... O la triste histoire!

Je suis un berceau Qu'une main balance Au creux d'un caveau: Silence, silence!

Le ciel est, par-dessus le toit, Si bleu, si calme! Un arbre, par-dessus le toit, Berce sa palme.

La cloche, dans le ciel qu'on voit, Doucement tinte. Un oiseau sur l'arbre qu'on voit Chante sa plainte.

Mon Dieu, mon Dieu, la vie est l�, Simple et tranquille. Cette paisible rumeur-l� Vient de la ville.

--Qu'as-tu fait, � toi que voil� Pleurant sans cesse, Dis, qu'as-tu fait, toi que voil�, De ta jeunesse?

Je ne sais pourquoi Mon esprit amer D'une aile inqui�te et folle vole sur la mer. Tout ce qui m'est cher, D'une aile d'effroi Mon amour le couve au ras des flots. Pourquoi, pourquoi?

Mouette � l'essor m�lancolique, Elle suit la vague, ma pens�e, A tous les vents du ciel balanc�e Et biaisant quand la mar�e oblique, Mouette � l'essor m�lancolique,

Ivre de soleil Et de libert�, Un instinct la guide � travers cette immensit�. La brise d'�t� Sur le flot vermeil Doucement la porte en un ti�de demi-sommeil.

Parfois si tristement elle crie Qu'elle alarme au lointain le pilote, Puis au gr� du vent se livre et flotte Et plonge, et l'aile toute meurtrie Revole, et puis si tristement crie!

Je ne sais pourquoi Mon esprit amer D'une aile inqui�te et folle vole sur la mer. Tout ce qui m'est cher, D'une aile d'effroi, Mon amour le couve au ras des flots. Pourquoi, pourquoi?

Vous voil�, vous voil�, pauvres bonnes pens�es! L'espoir qu'il faut, regret des gr�ces d�pens�es, Douceur de coeur avec s�v�rit� d'esprit, Et cette vigilance, et le calme prescrit, Et toutes!--Mais encor lentes, bien �veill�es, Bien d'aplomb, mais encor timides, d�brouill�es A peine du lourd r�ve et de la ti�de nuit. C'est � qui de vous va plus gauche, l'une suit L'autre, et toutes ont peur du vaste clair de lune.

"Telles, quand des brebis sortent d'un clos. C'est une, Puis deux, puis trois. Le reste est l�, les yeux baiss�s, La t�te � terre, et l'air des plus embarrass�s, Faisant ce que fait leur chef de file: il s'arr�te, Elles s'arr�tent tour � tour, posant leur t�te Sur son dos simplement et sans savoir pourquoi." Votre pasteur, � mes brebis, ce n'est pas moi, C'est un meilleur, un bien meilleur, qui sait les causes, Lui qui vous tint longtemps et si longtemps l� closes Mais qui vous d�livra de sa main au temps vrai. Suivez-le. Sa houlette est bonne. Et je serai, Sous sa voix toujours douce � votre ennui qui b�le, Je serai, moi, par vos chemins, son chien fid�le.

ART PO�TIQUE

De la musique avant toute chose, Et pour cela pr�f�re l'Impair Plus vague et plus soluble dans l'air, Sans rien en lui qui p�se ou qui pose.

Il faut aussi que tu n'ailles point Choisir tes mots sans quelque m�prise: Rien de plus cher que la chanson grise O� l'Ind�cis au Pr�cis se joint.

C'est des beaux yeux derri�re des voiles, C'est le grand jour tremblant de midi, C'est par un ciel d'automne atti�di, Le bleu fouillis des claires �toiles!

Car nous voulons la Nuance encor, Pas la Couleur, rien que la nuance! Oh! la nuance seule fiance Le r�ve au r�ve et la fl�te au cor!

Fuis du plus loin la Pointe assassine, L'Esprit cruel et le Rire impur, Qui font pleurer les yeux de l'Azur, Et tout cet ail de basse cuisine!

Prends l'�loquence et tords-lui son cou! Tu feras bien, en train d'�nergie, De rendre un peu la Rime assagie, Si l'on n'y veille, elle ira jusqu'o�?

Oh! qui dira les torts de la Rime? Quel enfant sourd ou quel n�gre fou Nous a forg� ce bijou d'un sou Qui sonne creux et faux sous la lime?

De la musique encore et toujours! Que ton vers soit la chose envol�e Qu'on sent qui fuit d'une �me en all�e Vers d'autres cieux � d'autres amours.

Que ton vers soit la bonne aventure �parse au vent crisp� du matin Qui va fleurant la menthe et le thym.... Et tout le reste est litt�rature.

UN VEUF PARLE

Je vois un groupe sur la mer. Quelle mer? Celle de mes larmes. Mes yeux mouill�s du vent amer Dans cette nuit d'ombre et d'alarmes Sont deux �toiles sur la mer.

C'est une toute jeune femme Et son enfant d�j� tout grand Dans une barque o� nul ne rame, Sans m�t ni voile, en plein courant, Un jeune gar�on, une femme!

En plein courant dans l'ouragan! L'enfant se cramponne � sa m�re Qui ne sait plus o�, non plus qu'en.... Ni plus rien, et qui, folle, esp�re En le courant, en l'ouragan.

Esp�rez en Dieu, pauvre folle, Crois en notre P�re, petit. La temp�te qui vous d�sole, Mon coeur de l�-haut vous pr�dit Qu'elle va cesser, petit, folle!

Et paix au groupe sur la mer, Sur cette mer de bonnes larmes! Mes yeux joyeux dans le ciel clair, Par cette nuit sans plus d'alarmes, Sont deux bons anges sur la mer.

PARABOLES

Soyez b�ni, Seigneur, qui m'avez fait chr�tien Dans ces temps de f�roce ignorance et de haine; Mais donnez-moi la force et l'audace sereine De vous �tre � toujours fid�le comme un chien.

De vous �tre l'agneau destin� qui suit bien Sa m�re et ne sait faire au p�tre aucune peine, Sentant qu'il doit sa vie encore, apr�s sa laine, Au ma�tre, quand il veut utiliser ce bien,

Le poisson, pour servir au Fils de monogramme, L'�non obscur qu'un jour en triomphe il monta, Et, dans ma chair, les porcs qu'� l'ab�me il jeta.

Car l'animal, meilleur que l'homme et que la femme, En ces temps de r�volte et de duplicit�, Fait son humble devoir avec simplicit�.

�MILE BERGERAT

PAROLES DOR�ES

J'ai repos� mon coeur avec tranquillit� Dans l'asile tr�s s�r d'un amour tr�s honn�te. La lutte que je livre au sort est simple et nette, Et tout peut m'y trahir, non la virilit�.

Je ne crois pas � ceux qui pleurent, l'�me �prise De la sonorit� de leurs propres sanglots; Leur id�al est n� de l'�cume des mots, Et comme je les tiens pour nuls, je les m�prise.

Cerveaux que la fum�e enivre et qu'elle enduit, Ils auraient invent� la douleur pour se plaindre; Leur st�rile g�nie est pareil au cylindre Qui tourne � vide, grince et s'use dans la nuit.

Ils souffrent? Croient-ils donc porter dans leur besace Le d�luge final de tous les maux pr�dits? Sous notre ciel charg� d'orages, je le dis, Il n'est plus de douleur que la douleur d'Alsace.

J'aime les forts, les sains et les gais. Je pr�tends Que la vie est docile et souffre qu'on la m�ne: J'observe dans la mort un calme ph�nom�ne Accessible � mes sens libres et consentants,

Et qui ne trouble pas ma paix int�rieure. Car la forme rena�t plus jeune du tombeau, Et l'ombre passag�re o� s'engloutit le Beau Couve une �ternit� dans l'�clipse d'une heure.

Car la couleur charmante et m�re des parfums Rayonne inextinguible au fond des nuits fun�bres, Et sa splendeur de feu qu'exaltent les t�n�bres Emparadise encor les univers d�funts.

Femme, recorde-moi ceci. Ma force vierge Est �close aux ardeurs brunes de tes beaux yeux: Quand mon coeur sera m�r pour le sol des a�eux, Notre amour sera clos. N'allume pas de cierge.

Le ciel restera sourd comme il reste b�ant. O femme, �coute-moi, pas de terreur vulgaire! Si l'�me est immortelle, il ne m'importe gu�re, Et je ne me vends pas aux chances du n�ant.

Aucun joug n'a ploy� ma nuque inasservie, Et dans la libert� que lui fait sa vertu, Voici l'homme qui s'est lui-m�me rev�tu Du pouvoir de juger et d'attester sa vie.

Hors de moi, je ne prends ni r�ve ni conseil; N'arrachant du labeur que l'oeuvre et non la t�che, Je ne me promets point de r�compense l�che Pour le plaisir que j'ai de combattre au soleil.

Le limon, que son oeuvre auguste divinise Par son �pouvantable enfantement, r�pond Aux d�sirs surhumains de mon �tre f�cond, Et ma chair douloureuse avec lui fraternise.

Telle est ma loi. Sans peur et sans espoir, je vais, Apr�s m'�tre creus� ma route comme Alcide. Que la combinaison de mon astre d�cide Si je suis l'homme bon ou bien l'homme mauvais.

FRAN�OIS FABI�.

LES GEN�TS

Mais, quel que soit le mot qu'ajoute ma plan�te Aux constellations de la fatalit�, J'ai repos� mon coeur avec tranquillit� Dans l'asile tr�s s�r d'un amour tr�s honn�te.

Les gen�ts, doucement balanc�s par la brise, Sur les vastes plateaux font une houle d'or; Et, tandis que le p�tre � leur ombre s'endort, Son troupeau va broutant cette fleur qui le grise;

Cette fleur qui le fait b�ler d'amour, le soir, Quand il roule des hauts des monts vers les �tables, Et qu'il croise en chemin les grands boeufs v�n�rables Dont les doux beuglements appellent l'abreuvoir;

Cette fleur toute d'or, de lumi�re et de soie, En papillons pos�e au bout des brins menus, Et dont les lourds parfums semblent �tre venus De la plage lointaine o� le soleil se noie....

Certes, j'aime les pr�s o� chantent les grillons, Et la vigne pendue aux flancs de la colline, Et les champs de bleuets sur qui le bl� s'incline, Comme sur des yeux bleus tombent des cheveux blonds.

Mais je pr�f�re aux pr�s fleuris, aux grasses plaines, Aux coteaux o� la vigne �tend ses pampres verts, Les sauvages sommets, de gen�ts recouverts, Qui font au vent d'�t� de si fauves haleines.

Vous en souvenez-vous, gen�ts de mon pays, Des petits �coliers aux cheveux en broussailles Qui s'enfon�aient sous vos rameaux comme des cailles, Troublant dans leur sommeil les lapins �bahis?

Comme l'herbe �tait fra�che � l'abri de vos tiges! Comme on s'y trouvait bien, sur le dos allong�, Dans le thym qui faisait, aux sauges m�lang�, Un parfum enivrant � donner des vertiges!

Et quelle �motion lorsqu'un l�ger frou-frou Annon�ait la fauvette apportant la p�ture, Et qu'en bien l'�piant on trouvait d'aventure Son nid plein d'oiseaux nus et qui tendaient le cou!

Quel bonheur, quand le givre avait garni de perles Vos fins rameaux �mus qui sifflaient dans le vent, --Pr�coces braconniers,--de revenir souvent, Tendre en vos corridors des lacets pour les merles!

Mais il fallait quitter les gen�ts et les monts, S'en aller au coll�ge �tudier des livres, Et sentir, loin de l'air natal qui vous rend ivres, S'engourdir ses jarrets et siffler ses poumons;

Passer de longs hivers, dans des salles bien closes, A regarder la neige � travers les carreaux, �ternuant dans des auteurs petits et gros, Et soupirant apr�s les oiseaux et les roses;

Et, l'�t�, se haussant sur son banc d'�colier, Comme un for�at qui, tout en ramant, tend sa cha�ne, Pour sentir si le vent de la lande prochaine Ne vous apporte pas le parfum familier....

Enfin, la grille s'ouvre! On retourne au village; Ainsi que les gen�ts, notre �me est tout en fleurs, Et dans les houx remplis de vieux merles siffleurs On sent un air plus pur qui vous souffle au visage.

On retrouve l'enfant blonde avec qui cent fois On a jadis couru la for�t et la lande; Elle n'a point chang�,--sinon, qu'elle est plus grande, Que ses yeux sont plus doux et plus douce sa voix.

--"Revenons aux gen�ts!--Je le veux bien!" dit-elle. Et l'on va, c�te � c�te, en causant, tout troubl�s Par le souffle inconnu qui passe sur les bl�s, Par le chant d'une source, ou par le bruit d'une aile.

Les gen�ts ont grandi, mais pourtant moins que nous: Il faut nous bien baisser pour passer sous leurs branches, Encore accroche-t-elle un peu ses coiffes blanches; Quant � moi, je me mets simplement � genoux.

Et nous parlons des temps lointains, des courses folles, Des nids ravis ensemble, et de ces riens charmants Qui paraissent toujours sublimes aux amants, Parce que leurs regards soulignent leurs paroles.

Puis, le silence; puis, la rougeur des aveux, Et le sein qui palpite, et la main qui tressaille, Et le bras amoureux qui fait ployer la taille... Comme le serpolet sent bon dans les cheveux!

Et les fleurs des gen�ts nous font un diad�me; Et, par l'�cartement des branches,--haut dans l'air,-- Para�t comme un point noir l'alouette au chant clair Qui, de l'azur, b�nit le coin d'ombre o� l'on aime!

Ah! de ces jours lointains,--si lointains et si doux!-- De ces jours dont un seul vaut une vie enti�re, --Et de la blonde enfant qui dort au cimeti�re, Gen�ts de mon pays, vous en souvenez-vous?

PAUL D�ROUL�DE

LE BON G�TE

Bonne vieille, que fais-tu l�? Il fait assez chaud sans cela; Tu peux laisser tomber la flamme. M�nage ton bois, pauvre femme, Je suis s�ch�, je n'ai plus froid.

Mais elle, qui ne veut m'entendre, Jette un fagot, range la cendre:

"Chauffe-toi, soldat, chauffe-toi!"

Bonne vieille, je n'ai pas faim. Garde ton jambon et ton vin; J'ai mang� la soupe � l'�tape. Veux-tu bien m'�ter cette nappe! C'est trop bon et trop beau pour moi.

Mais elle, qui n'en veut rien faire, Taille mon pain, remplit mon verre:

"Refais-toi, soldat, refais-toi!"

Bonne vieille, pour qui ces draps? Par ma foi, tu n'y penses pas! Et ton �table? Et cette paille O� l'on fait son lit � sa taille? Je dormirai l� comme un roi.

Mais elle qui n'en veut d�mordre, Place les draps, met tout en ordre:

"Couche-toi, soldat, couche-toi!"

--Le jour vient, le d�part aussi.-- Allons! adieu... Mais qu'est ceci? Mon sac est plus lourd que la veille.... Ah! bonne h�tesse, ah! ch�re vieille, Pourquoi tant me g�ter, pourquoi?

Et la bonne vieille de dire, Moiti� larme, moiti� sourire:

"J'ai mon gars soldat comme toi!"

GEORGES BOUTELLEAU

LE COLIBRI

J'ai vu passer aux pays froids L'oiseau des �les merveilleuses, Il allait fr�lant les yeuses Et les sapins mornes des bois.

Je lui dis: "Tes plages sont belles, Ne pleures-tu pas leur soleil?" Il r�pondit: "Tout m'est vermeil: Je porte mon ciel sur mes ailes!"

LES DEUX OMBRES

Deux ombres cheminaient dans une �troite all�e, Sous le p�le couchant d'un jour mourant d'�t�: L'une avait sur la l�vre un sourire enchant�; L'autre �tait languissante et de cr�pes voil�e.

Elles allaient sans but, distraites du chemin, Cherchant la solitude et son divin myst�re; Fianc�s �ternels aussi vieux que la terre: La Douleur et l'Amour qui se donnaient la main.

LOUIS TIERCELIN

LE PETIT ENFANT

Il jouait, le petit enfant Aux blanches mains, aux l�vres roses; Ignorant nos soucis moroses, Il jouait, le petit enfant. Joyeux, candide et triomphant, Sur le tapis couvert de roses, Il jouait, le petit enfant Aux blanches mains, aux l�vres roses.

Il dormait, le petit enfant, Dans son berceau de mousseline. Fleur fatigu�e et qui s'incline, Il dormait, le petit enfant. Et la m�re, en le r�chauffant, Le ber�ait d'une voix c�line, Il dormait, le petit enfant, Dans son berceau de mousseline.

Il vivait, le petit enfant, Heureux et rose � faire envie, Front radieux, �me ravie, Il vivait, le petit enfant. Le p�re faisait pour sa vie De beaux r�ves que Dieu d�fend. Il vivait, le petit enfant, Heureux et rose � faire envie.

Il est mort, le petit enfant; Il s'est envol� vers les Anges. Avec des sourires �tranges, Il est mort, le petit enfant. Il est mort, et le coeur se fend Devant ce linceul fait de langes. Il est mort, le petit enfant; Il s'est envol� vers les Anges.

GUY DE MAUPASSANT

D�COUVERTE

J'�tais enfant. J'aimais les grands combats, Les chevaliers et leur pesante armure, Et tous les preux qui tomb�rent l�-bas Pour racheter la Sainte S�pulture.

L'Anglais Richard faisait battre mon coeur; Et je l'aimais, quand apr�s ses conqu�tes Il revenait, et que son bras vainqueur Avait coup� tout un collier de t�tes.

D'une Beaut� je prenais les couleurs. Une baguette �tait mon cimeterre; Puis je partais � la guerre des fleurs Et des bourgeons dont je jonchais la terre.

Je poss�dais au vent libre des cieux Un banc de mousse o� s'�levait mon tr�ne. Je m�prisais les rois ambitieux, De rameaux verts j'avais fait ma couronne.

J'�tais heureux et ravi. Mais un jour Je vis venir une jeune compagne. J'offris mon coeur, mon royaume et ma cour, Et les ch�teaux que j'avais en Espagne.

Elle s'assit sous les marronniers verts; Or, je crus voir, tant je la trouvais belle, Dans ses yeux bleus comme un autre univers, Et je restai tout songeur aupr�s d'elle.

Pourquoi laisser mon r�ve et ma ga�t� En regardant cette fillette blonde? Pourquoi Colomb fut-il si tourment� Quand, dans la brume, il entrevit un monde?

L'OISELEUR

L'Oiseleur Amour se prom�ne Lorsque les coteaux sont fleuris, Fouillant les buissons et la plaine, Et, chaque soir, sa cage est pleine Des petits oiseaux qu'il a pris.

Aussit�t que la nuit s'efface Il vient, tend avec soin son fil, Jette la glu de place en place, Puis s�me, pour cacher la trace, Quelques grains d'avoine ou de mil.

Il s'embusque au coin d'une haie, Se couche aux berges des ruisseaux, Glisse en rampant sous la futaie, De crainte que son pied n'effraie Les rapides petits oiseaux.

Sous le muguet et la pervenche L'enfant rus� cache ses rets, Ou bien sous l'aub�pine blanche O� tombent, comme une avalanche, Linots, pinsons, chardonnerets.

Parfois d'une souple baguette D'osier vert ou de romarin Il fait un pi�ge, et puis il guette Les petits oiseaux en goguette Qui viennent becqueter son grain.

�tourdi, joyeux et rapide, Bient�t approche un oiselet: Il regarde d'un air candide, S'enhardit, go�te au grain perfide, Et se prend la patte au filet.

Et l'oiseleur Amour l'emm�ne Loin des coteaux frais et fleuris, Loin des buissons et de la plaine, Et, chaque soir, sa cage est pleine Des petits oiseaux qu'il a pris.

PAUL BOURGET

PRAETERITA

Novembre approche,--et c'est le mois charmant O�, devinant ton �me � ton sourire, Je me suis pris � t'aimer vaguement, Sans rien dire.

Novembre approche,--ah! nous �tions enfants, Mais notre amour fut beau comme un po�me. --Comme l'on fait des r�ves triomphants Lorsqu'on aime!--

Novembre approche,--assis au coin du feu, Malade et seul, j'ai song� tout � l'heure A cet hiver o� je croyais en Dieu, Et je pleure.

Novembre approche,--et c'est le mois b�ni O� tous les morts ont des fleurs sur leur pierre, Et moi je porte � mon r�ve fini Sa pri�re.

Pourquoi cet amour insens� N'est-il pas mort avec les plantes Qui l'enivraient, l'�t� pass�, D'odeurs puissantes et troublantes?

Pourquoi la bise, en emportant La feuille jaunie et fan�e, N'en a-t-elle pas fait autant De mon amour de l'autre ann�e?

Les roses des rosiers en fleur, L'hiver les cueille et les dess�che; Mais la blanche rose du coeur, Toujours froiss�e, est toujours fra�che.

Il n'en finit pas de courir, Le ruisseau de pleurs qui l'arrose, Et la m�lancolique rose N'en finit pas de refleurir.

D�PART

Accoud� sur le bastingage Et regardant la grande mer, Je respire ce que d�gage De libert� ce gouffre amer.

Le large pli des houles bleues, Que les vents poussent au hasard D'au del� d'un millier de lieues, Soul�ve le bateau qui part.

Sensation farouche et gaie, Je vais donc vivre sans lien! Ah! que mon �me est fatigu�e D'avoir tant travaill� pour rien!

Vains devoirs d'un monde frivole, Plaisirs factices de deux jours, Coupable abus de la parole, Efforts mesquins, tristes amours,

Tout de ce qui fut moi s'efface A l'horizon myst�rieux, Et le libre, l'immense espace, S'ouvre � mon coeur comme � mes yeux.

NUIT D'ETE

O nuit, � douce nuit d'�t�, qui viens � nous Parmi les foins coup�s et sous la lune rose, Tu dis aux amoureux de se mettre � genoux, Et sur leur front br�lant un souffle frais se pose!

O nuit, � douce nuit d'�t�, qui fais fleurir Les fleurs dans les gazons et les fleurs sur les branches, Tu dis aux tendres coeurs des femmes de s'ouvrir, Et sous les blonds tilleuls errent des formes blanches!

O nuit, � douce nuit d'�t�, qui sur les mers Alanguis le sanglot des houles convuls�es, Tu dis aux isol�s de n'�tre pas amers, Et la paix de ton ciel descend dans leurs pens�es.

O nuit, � douce nuit d'�t�, qui parles bas, Tes pieds se font l�gers et ta voix endormante, Pour que les pauvres morts ne se r�veillent pas, Eux qui ne peuvent plus aimer, � nuit aimante!

�PILOGUE

Le Fant�me est venu de la trenti�me ann�e. Ses doigts vont s'entr'ouvrir pour me prendre la main, La fleur de ma jeunesse est � demi fan�e, Et l'ombre du tombeau grandit sur mon chemin.

Le Fant�me me dit avec ses l�vres blanches: "Qu'as-tu fait de tes jours pass�s, homme mortel? Ils ne reviendront plus t'offrir leurs vertes branches. Qu'as-tu cueilli sur eux dans la fra�cheur du ciel?"

--"Fant�me, j'ai v�cu comme vivent les hommes: J'ai fait un peu de bien, j'ai fait beaucoup de mal. Il est dur aux songeurs, le si�cle dont nous sommes, Pourtant j'ai pr�serv� mon intime Id�al!...."

Le Fant�me me dit: "O� donc est ton ouvrage?" Et je lui montre alors mon r�ve int�rieur, Tr�sor que j'ai sauv� de plus d'un noir naufrage, --Et ces vers de jeune homme o� j'ai mis tout mon coeur.

Oui! tout entier: espoirs heureux, l�gers caprices, Coupables passions, spleen�tique rancoeur, J'ai tout dit � ces vers, tendres et s�rs complices. Qu'ils t�moignent pour moi, Fant�me, et pour ce coeur!

Que leur sinc�rit�, Juge d'en haut, te touche, Et, comme aux temps lointains des r�ves nimb�s d'or, Pardonne, en �coutant s'�chapper de leur bouche, Ce cri d'un coeur rest� chr�tien: Confiteor!

ABEL HERMANT

L'�TOILE

Je suis le Chald�en par l'�toile conduit Vers un but inconnu que moi-m�me j'ignore. Quelle main alluma cet astre dans ma nuit? Quel spectacle � mes yeux r�v�lera l'Aurore?

N'importe.--Dans la nuit je vais. La nudit� Du jour blessait mes yeux. L'ombre chaste est un voile. Ce flambeau, qu'il m'�gare ou me guide, est clart�: L'Astre, m�me trompeur, est toujours une �toile.

Trouverai-je en sa cr�che, ainsi que dans un nid, Un enfant? Me mettrai-je � genoux? Que m'importe! J'ai recueilli la myrrhe et le baume b�nit: Je respire en marchant les parfums que je porte.

NOTES.

The full-face figures refer to the pages; the ordinary figures to the lines.

N.B. For the poets before MALHERBE the spelling has not been modernized. Some uniformity however has been sought, and accents are used when they affect final vowels.

CHARLES D'ORL�ANS.

1391-1465.

Father of Louis XII, was taken prisoner in the battle of Agincourt (1415) and passed the next twenty-five years of his life in captivity in England. In this long leisure he developed his talent for poetry, and on his return to France he made his residence at Blois a gathering-point for men of letters. His poetical work marks the utmost attainment in outward grace of expression in the treatment of conventional subjects in the traditional fixed forms. Now and then there is a more personal strain which suggests the more distinctly modern lyric of Villon; but he is not to be compared with Villon in originality of view, sincerity of feeling, or directness and intensity of utterance.

His works were not published till the eighteenth century. The best edition is that of Ch. d'H�ricault, 2 vols., 1874 (Nouvelle collection Jannet-Picard). Charles d'Orl�ans also wrote some of his poems in English; these were published by G. W. Taylor in 1827 for the Roxburghe Club.

For reference : Constant Beaufils, �tude sur la vie et les po�sies de Charles d'Orl�ans, 1861; Robert Louis Stevenson, Familiar Studies of Men and Books, London, 1882.

1. BALLADE. For the form of the ballade see the remarks on versification, p. xxi. 2. ESTOYE, �tais; for initial e from escf. esveillera, l. 14, Est�, 3, 8. 3. AVOIENT, avaient; in the imperfect and conditional oi, from an earlier ei, continued to be written till late in the eighteenth century, long after in pronunciation it had come to have the value of ai. 4. HAYENT, ha�ssent, y is found frequently in the older spelling for i, especially when final. 5. DESCONFORT= d�couragement. 8. SI FAIS = ainsi je fais; the omission of the pronoun is common at this time; cf. 8, 24, direz. 10. NE ... NE = ni ... ni. GREVANCE = dommage, malheur. 14. ACCORT,accord. 16. SOYENT, soient; here of two syllables, in modern verse of one. 17. VEOIR, voir; here of two syllables. 22. SORT, evil spell. 24. LOING, loin.

2. I. VUEIL, veux, HOIR = h�ritier. 5. NUL NE PORTE= que nul ne porte. 6. VENT, vend. MARCHI�, march�. 7. TIENGNE = tienne. POUR TOUT VOIR = vraiment; let every one consider it a certain fact. RONDEL. For the form of the rondel see the remarks on versification, p. xxi. II. AVECQUES, avec. 12. COMBIEN QUE = bien que. 17. RAPAISE = s'apaise. 19. TANTOST = bient�t; s before l, m, n, and t has regularly disappeared; cf. vestu, 24, beste, 26, bruslerent, 4, 26, mesme, 5, 22, maistre, 6,1. RONDEL. "Le Temps a laissi� son manteau." 22. LAISSI�, laiss�. 24. BROUDERYE, broderie. 25. LUYANT, luisant, CLER, clair.

3. 4. LIVR�E could be used now in the body of the line only before a word beginning with a vowel. 6. ABILLE, habille. RONDEL. "Les Fourriers d'Est� sont venus." 13. VERT, feminine ; in adjectives of two endings of the Latin third declension, like grandis, fortis, viridis, the feminine ending eis due to the influence of adjectives of three endings, and does not appear in Old French. 16. PIE�A = nagu�re. 18. PRENEZ PA�S, take to the country, i.e. depart. 19. YVER, hiver.

4. RONDEL. "Dieu! qu'il la fait bon regarder." 2. S�AY, sais; c was introduced into the forms of savoir under the mistaken notion that it was connected with scire. 4. UNG, un.

FRAN�OIS VILLON.

1431-146-?.

Poet and vagabond, he led a most irregular life, twice narrowly escaped hanging, and composed many of his poems in prison. He was a poet of great originality, for he broke away from the conventional subjects and the allegorizing habit of the Middle Ages and gave to the lyric a personal note and a depth and poignancy of feeling that made it almost a new creation, though he still adhered mainly to the traditional forms and showed a special preference for the ballade. Most of his ballades are introduced into his main works, the Petit Testament and the Grand Testament, which are entirely personal in contents.

His works were first published in 1489; Marot prepared an edition in the following century, Paris, 1533; they were not reprinted in the seventeenth century; convenient recent editions are those of P. L. Jacob (Paul Lacroix), 1854; P. Jannet (Nouvelle collection Jannet-Picard) and A. Longnon, 1892.

For reference: A. Longnon, �tude biographique sur Fran�ois Villon, 1877; Sainte-Beuve, Causeries du lundi, vol. xiv; Th. Gautier, les Grotesques; J. Lema�tre, Impressions de th��tre, troisi�me s�rie, 1889 ; Robert Louis Stevenson, Familiar Studies of Men and Books, London, 1882.

4. BALLADE DES DAMES DU TEMPS JADIS. Dante Gabriel Rossetti has translated this ballade, which is perhaps the most famous one in the language. 6. DICTES, dites, n'en = ni en ; in Old French ne could be used for the simple alternative 'or.' 7. FLORA; a late tradition made of the Roman goddess of flowers and spring a wealthy and beautiful woman. 8. ARCHIPIDIA, perhaps Hipparchia is meant; THAIS, an Athenian beauty of the fourth century B.C. 10. ECHO, the nymph of classical mythology. MAINE, m�ne. 11. ESTAN, �tang. 13. ANTAN, last year (from Latin ante annum); Rossetti translates "yesteryear". 14. HELO�S, Heloise, or Eloise. 16. ESBAILLART, Abelard (1079-1142), a French scholar and philosopher, whose love for the beautiful and accomplished Heloise, one of his pupils, has passed into legend, which has quite transformed the fact. SAINCT-DENYS, Saint-Denis, only four and one half miles from Paris, celebrated for the cathedral of Saint-Denis in which are the tombs of the kings of France. Abelard resided for a time in the abbey of Saint-Denis. 17. ESSOYNE = peine. 18. ROYNE, reine; Marguerite de Bourgogne, wife of Louis le Hutin, is meant, the heroine of the legend of the Tour de Nesle, according to which she had her numerous lovers killed and thrown into the Seine. Buridan was more fortunate and escaped; he was afterwards a learned professor of the University of Paris. She herself was strangled in prison in 1314. 21. LA ROYNE BLANCHE, Blanche de Castille, mother of Saint Louis. 22. SEREINE, sir�ne. 23. BERTHE AU GRAND PIED, celebrated in the chansons de geste, was the mother of Charlemagne. BIETRIS, Beatrix de Provence, married in 1245 to Charles, son of Louis VIII. ALLYS, Alix de Champagne, married in 1160 to Louis le Jeune. 24. HAREMBOURGES, Eremburge, daughter of Elie de la Fl�che, count of Maine, who died in 1110. 25. JEHANNE, Joan of Arc, who was burned at the stake at Rouen in 1431.

5. 1. N'ENQUEREZ, do not seek to know. SEPMAINE,semaine. 3. QUE ... NE, lest. REMAINE = reste. LAY ou PLUSTOST RONDEAU. 8. SE, si. 12. DEVIE = meure. 13. VOIRE = vraiment. JE CONNAIS TOUT FORS QUE MOI-MEME. 15. LAICT. lait. 21. BESONGNE = travaille. CHOMME, ch�me. 24. GONNE, gown, a monk's garment.

6. 3. PIPEUR, one who whistles in imitation of birds ; je congnois pipeur qui jargonne, I know the tricks of the bird-catcher. 4. FOLZ NOURRIZ DE CRESME, refers perhaps to the pampered court jesters. 7. MULLET, mulet. 10. GECT, a counter for counting and adding (qui nombre et somme). 12. BOESMES, Bohemians; la faults des Boesmes is the heresy of the followers of John Huss (1369- 1415) and Jerome of Prague (1375-1416). 16. COULEREZ ET BLESMES = teints color�s et bl�mes�

CLEMENT MAROT.

1497-1544.

He abandoned the law to live at court and write verses. After his first successes, he became page in the household of Marguerite of Navarre, and continued to enjoy her protection and that of her brother, Francis I., though this could not save him, when accused of heresy because of the welcome that he gave to the ideas of the Reformation, from the necessity of twice fleeing to Italy for safety. In spite of some deeper notes and in spite of his translation of the first fifty Psalms, which is used in French Protestant churches, he was by no means a religious reformer. He was essentially a court poet, putting into graceful verse, ballades, rondeaux, epistles, epigrams, etc., the trifles, jests, sallies, and elegant badinage that delighted courtly society.

Works: l'Adolescence Cl�mentine, 1532; Oeuvres de Cl�ment Marot, Lyon, 1538; Trente Psaumes de David, 1541; Cinquante Psaumes de David, 1543 ; les Oeuvres de Cl�ment Marot, Lyon, 1544; Oeuvres compl�tes de Cl�ment Marot, par M. Guiffrey, 1876-81 (only part has appeared); Oeuvres compl�tes, par P. Jannet, 4 vols., 1868-72; Oeuvres choisies, par E. Voizard, 1890.

For reference: E. Scherer, �tudes litt�raires sur la litt�rature contemporaine, vol. viii; Emile Faguet, le Seizi�me si�cle, 1893; H. Morley, C. Marot and other studies, London, 1871.

RONDEAU. For the form see the remarks on versification.

20. SE DEMENOIT, expressed itself. 21. C'ESTOIT DONN� TOUTE LA TERRE RONDE, i.e. it was as if one had given. 23. "They loved each other for the heart alone."

24. SI A JOUIR ON VENOIT, if one's love was returned. 25. s'entretenoit, kept faith.

7 2. FEINCTS, feints. OYT, from ou�r. 3. Qui = si quelqu'un. ME FONDE, rely.

PIERRE DE RONSARD.

1524-1585.

The greatest French poet of the Renaissance, he entered the household of the Duke of Orleans at the age of ten, spent three years as page of James V. of Scotland, and traveled much about Europe on various embassies. At eighteen, attacked by deafness, he withdrew to the college of Coqueret and was won to poetry by study of the ancients. It was then that a common love for the classical literatures and a common zeal for imitating their beauties in French bound him to the other young men who with him called themselves the Pleiad and set themselves to the task of renewing French literature in the image of the literatures of antiquity. In 1550, the year after the appearance of the manifesto of the young school, the D�fense et Illustration de la langue fran�aise of du Bellay, he published a volume of odes. His fame was instant and immense; he returned in glory to court, and for forty years the authority of his example was hardly questioned. His talent was exercised in almost all kinds of verse, chansons, sonnets, elegies, eclogues, hymns, epistles, and even in the epic, where, however, his experiment, la Franciade, was a complete failure, abandoned when but four of the proposed twelve cantos were finished. But his genius was essentially lyric. The ode was his special contribution to French verse; in it he followed the classical form with its divisions into strophe, antistrophe, and epode, sometimes in direct imitation of Pindar, Anacreon, Theocritus, or Horace. His best work is that in which he freed himself most fully from the influence of a model. His deepest and truest note's are those that celebrate the pleasures of this life, the delights of nature, and the inevitable "cold obstruction" of death.

Works: Odes and Bocage, 1550; Amours, Odes, book v, 1552, 1553; Hymnes, 1555, book ii, 1556; Meslanges, 1555, book ii, 1559; Oeuvres (Amours, Odes, Po�mes, Hymnes), 4 vols., 1560; Oeuvres, i vol., 1584; recent editions are Oeuvres compl�tes, par P. Blanchemain, 8 vols., 1857-67 (Biblioth�que elz�virienne); par Marty-Laveaux, 6 vols., 1887 ff.; Oeuvres choisies, avec notice de Sainte-Beuve, I vol.

For reference: Excellent biographical study by Marty-Laveaux in his edition of the works; �mile Faguet, le Seizi�me si�cle, 1893 ; Sainte-Beuve, Causeries du lundi, vol. xii.

7. A CASSANDRE. 8. DESCLOSE, opened. 10. A POINT PERDU; ne was not, and still is not always, required in the question; cf. 164, 22. VESPREE = soir; cf. v�pre. 13. LAS, h�las. 20. FLEURONNE= fleurit.

8. CHANSON. 27. AMOUR, Cupid. 1. CHENEVIERE = chanvre. 3. MY-NUD, half naked. 19. FOL LE PELICAN; cf. for another use of this popular notion about the pelican the famous picture in the Nuit de mai of Alfred de Musset, 150, 12 ff. A H�L�NE. 26. OYANT, from ou�r. 27. DESJA, d�j�. 29. BENISSANT VOSTRE NOM, etc., i.e. congratulating you on being immortalized by the poet's praise.

9. 2. OMBRES MYRTEUX, shadows of the myrtles. �L�GIE. 8. VENDEMOIS, one of the old divisions of France, on the Loire. It was the birth-place of Ronsard. 10. REMORS; has here rather the sense of regret. 13. AGEZ, ag�s the spelling -ez for -�s was usual. 22. CHEF = t�te. 23. DE RECHEF = de nouveau. 24. PERRUQUE = chevelure. 26. VERDS, strong, supple.

10. DIEU VOUS GARD. 7. GARD, the form of the present subjunctive regularly descended from the Latin subjunctive in verbs of the first conjugation. The ending e, added later, is due to analogy. 8. VISTES ARONDELLES, vites (rapides) hirondelles. 10. TOURTRES = tourterelles. 12. VERDELETS, verts; such diminutives were quite in favor in the language of the time; cf. rossignolet, nouvelet, fleurettes. 15. BOUTONS JADIS COGNUS, etc., i.e. the hyacinth and the narcissus. 29. AU PRIX DE, in comparison with.

11. A UN AUBESPIN. 6. LAMBRUNCHE, a wild vine. 10. PERTUIS, holes. 12. AVETTES = abeilles. 30. RUER = jeter.

12. �L�GIE CONTRE LES B�CHERONS DE LA FOR�T DE GASTINE. Cf. the poem by Laprade, p. 192. Gastine is in Haut-Poitou, in the present department of Deux-S�vres. 14. PERS�, perc�. 15. MASTIN, m�tin. 21. PANS, used by Ronsard in the plural as if he thought them a kind of being, like Satyrs. 22. FANS, now written faons, but still pronounced as if spelled fans. 24. PREMIER, used adverbially. 26. ESTONNER in the older language expressed a physical shock; to stun. 28. NEUVAINE, composed of nine. TROPE, troupe; the nine muses. Calliope was the muse of epic poetry, and Euterpe the muse of music and lyric poetry.

13. 3. ALTEREZ, BRUSLEZ, ETHEREZ, see note on agez, 9, 13. 8. DORDONEENS, referring to the forest of Dordona, in Epirus, where oracles were rendered from oak trees. According to Greek traditions the first men lived on acorns and raw flesh. 16. ET QU'EN CHANGEANT DE FORME, etc., and that it will change its form and put on a new one.

JOACHIM DU BELLAY.

1525-1560.

After Ronsard the foremost poet of the Pleiad. He was of an illustrious family, but, cut off from a brilliant public career by ill health and deafness, he sought consolation in letters. He even preceded Ronsard in inaugurating the literary reform, issuing the manifesto of the new movement, his D�fense et Illustration de la langue fran�aise, his collection of sonnets called Olive, and a Recueil de po�sies, all in 1549. Shortly afterwards he accompanied his cousin, Cardinal du Bellay, to Rome; the admiration which the historic associations of the city excited in him and his disgust at the intrigues of the court and the corruptions of Italian life, mingled with homesickness for the pleasant sights and quiet air of his native Anjou, inspired the two collections of sonnets which are his best, the Antiquit�s romaines, translated by Spenser in 1591, and the Regrets.

Works: Olive, Recueil de po�sies, 1549; Premier livre des antiquit�s de Rome, 1558; Jeux rustiques, 1558; les Regrets, 1559 ; Oeuvres, 1569. Recent editions are : Oeuvres compl�tes, par Marty-Laveaux, 2 vols., 1866-67; Oeuvres choisies, par Becq de Fouqui�res, 1876.

For reference: L�on S�ch�, Joachim du Bellay, 1880; E. Faguet, le Seizi�me si�cle, 1893 ; Sainte-Beuve, Nouveaux lundis, vol. xiii; Walter Pater, The Renaissance, London, 1873.

13. L'ID�AL. This is from the first collection of sonnets, Olive. The influence of Petrarch is evident. Compare also the lines of the sestet with the final stanzas of Lamartine's Isolement, p. 65. 22. En 1'eternel = dans l'�ternit�.

14. L'AMOUR DU CLOCHER. From the Regrets. 8. cestuy, old form of demonstrative, celui. The reference is of course to Jason. 9. USAGE, experience. 11. QUAND REVERRAY-JE, etc., cf. Homer's Odyssey, I, 58. 18. LOYRE, the name of the river is now feminine. 19. LIR�, a little village in Anjou, was the birth-place of du Bellay. D'UN VANNEUR DE BL� AUX VENTS. From the collection entitled Jeux rustiques.

15. 8. CESTE, cette. 10. J'AHANNE = je me fatigue.

AGRIPPA D'AUBIGN�.

1550-1630.

Soldier as well as poet, he was a leader of the Huguenots in the wars that ended with the accession of Henry IV. After the assassination of Henry IV., his safety became more and more threatened in France, and he withdrew finally to Geneva. His main work is a long descriptive and narrative poem, but in many parts essentially lyrical, les Tragiques, a fierce picture of France in the civil wars. In his lyrics, which comprise stances, odes, and �l�gies, he is a follower of the tradition of Ronsard.

Works: Les Tragiques, 1616; a recent edition is by L. Lalanne, 1857; also in the Oeuvres compl�tes, par MM. Reaume et de Caussade, 4 vols., 1873-77.

For reference: Pergameni, la Satire au seizi�me si�cle et les Tragiques d'Agrippa d'Aubign�, 1881; E. Faguet, le Seizi�me si�cle, 1893.

15. L'HYVER. 14. IRONDELLES, hirondelles. 19. N'ESLOIGNE, ne s'�loigne de.

16. 2. COMME IL FIT, i.e. comme il alluma des flammes. 10. SEREINES, sir�nes. 14. USAGE, fruition.

JEAN BERTAUT.

1552-1611.

A man by no means of the poetic stature of Ronsard, du Bellay, and D'Aubign�; he found great favor in his day, but his lyric note was not powerful enough to endure long. He is most successful in the graceful expression of a natural melancholy, as in the example here given. He was a follower, in moderation, of the Pleiad.

Works : Recueil des oeuvres po�tiques de J. Bertaut, l601; appeared again enlarged in 1605 ; Recueil de quelques vers amoureux, 1602 : both collections are included in Oeuvres po�tiques, 1620; a recent edition is edited by A. Chenevi�re, 1891 (Biblioth�que elz�virienne). CHANSON. 27. DEMEURE, delay.

17. 4. FAY, fais.

23. VOY, vois.

25. VY, vis.

MATHURIN REGNIER.

1573-1613.

Though bred to the church and early settled in a good living, he led a life that was hardly edifying. He possessed brilliant talents, but failed to make the most of them. He was indolent and fond of good living, and was restive under discipline, as is evident in his work and in his irritation at Malherbe. He had a gift of keen observation, and his satires excelled in interest what he composed in the more lyrical forms of ode and elegy.

Works : Oeuvres, 1608, 1612 ; recent editions are those of Viollet le Duc, 1853 (Biblioth�que elz�virienne), and E. Courbet, 1875.

For reference : J. Vianey, Mathurin R�gnier, 1896.

FRAN�OIS DE MALHERBE.

1555-1628.

He marks an epoch in the history of French letters. Boileau's famous phrase, "enfin Malherbe vint," dates from him the beginning of worthy French poetry. What did begin with him was that tradition of refinement, elegance, polish and perfect propriety of phrase that continued to rule French literature for two centuries. He lent the influence of a very positive voice to the growing demand for a standard of authority in grammar and versification and for recognized canons of criticism. The lyrical impulse in him was small, but some of his lines live in virtue of the finished propriety and harmony of expression.

Works: Oeuvres, 1628; the best edition is that of L. Lalanne, 5 vols., 1862-69 {Collection des Grands �crivains).

For reference: G. Allais, Malherbe, 1891; F. Brunot, la Doctrine de Malherbe, 1891; F. Bruneti�re, l'�volution des genres, vol. i, 1890; �tudes critiques sur l'histoire de la litt�rature fran�aise, vol. v, 1893.

21. CONSOLATION � M. DU P�RIER. 5. TITHON, Tithonus, who obtained from the gods immortality but not eternal youth. After age had completely wasted and shriveled him he was changed into a grasshopper. 6. PLUTON, Pluto, god of the nether world, the abode of the dead. 8. ARCH�MORE, Archemorus or Opheltes, son of Lycurgus, king of Nemea, died in infancy from the bite of a serpent.

22. I. FRAN�OIS, Francis I.; his oldest son, Francis, born in 1517, died suddenly in 1526, and Charles V. was suspected of having had him poisoned, and dire vengeance was wreaked upon the person of Sebastian de Montecuculli, cupbearer of Charles V. The suspicions proved to be wholly groundless. 5. ALCIDE, Alcides, by which name Hercules was known till he consulted the oracle of Delphi. 9. LA DURANCE, a river in southwestern France, flowing into the Rhone below Avignon. After beginning an agressive campaign in this part of France in the summer of 1536, the Spaniards were in September forced to a disastrous retreat. 13. DE MOI, for my own part; Malherbe had lost his first two children, Henry in 1587 and Jourdaine in 1599. 27. LOUVRE; the palace of the Louvre, begun in 1541 by Francis

I. on the site of a royal ch�teau built by Philip Augustus, and added to by his successors, was a royal residence until the Revolution.

23. CHANSON. 20. en sa libert�, i.e. free from her pursuit. PARAPHRASE DU PSAUME CXLV. This is Psalm CXLVI in our English Bible.

JEAN RACINE.

1639-1699.

A dramatic genius of the highest order. But besides being a great dramatist he was a consummate master of language. The choruses in Esther and Athalie are excellent examples of the kind of lyric that the tendencies represented by Malherbe permitted. The extract here given is from Esther, Act III. The approach to the language of the Psalms is evident throughout.

JEAN-BAPTISTE ROUSSEAU.

1670-1741.

The chief representative of the serious lyric in the eighteenth century. This ode is a favorable example of the form which lyric utterance assumed in this philosophizing century and under the tradition of poetic dignity and propriety.

27. ODE � LA FORTUNE. 16. SYLLA (138-78 B.C.), the enemy of Marius and author of the bloody proscription against the adherents of his rival. 17. ALEXANDRE, Alexander the Great. 18. ATTILA, king of the Huns from 434 to 453, who ravaged southern and western Europe from 450 to 452 and was known as "the scourge of God."

28. 16. LE RETOUR, i.e. the adverse turn.

�VARISTE-D�SIR� DESFORGES DE PARNY.

1753-1814.

He wrote mostly in a lighter and erotic vein. He had many admirers in his day who styled him the French Tibullus. His influence is perceptible in the style of Lamartine.

Works: Po�sies �rotiques, 1778; Opuscules po�tiques, 1779, enlarged in succeeding editions; les Rosicroix, 1807; Oeuvres, 5 vols., 1808; Oeuvres choisies, 1827.

For reference : Sainte-Beuve, Causeries du lundi, vol. xv; Portraits contemporains, vol. iv; George Saintsbury, Miscellaneous Essays, London, 1892.

NICOLAS GILBERT.

1751-1780.

He has often been compared with Chatterton and has owed much of his fame to the unfounded legend that he was a child of genius brought to an untimely death by poverty and lack of recognition. His satires on the vices of his time enjoyed a temporary reputation, but his real legacy to posterity is the well-known lines here given.

Works: Oeuvres compl�tes, 1788, and frequently thereafter.

ROUGET DE L'ISLE.

1760-1836.

Though he wrote much in both prose and verse, nothing of his lives except the Marseillaise, which has become the national song of France. He composed both words and music in the night of April 25, 1792, while he was an officer of engineers at Strassburg. The last stanza vas added later by another hand. The name, la Marseillaise, comes from the fact that it was introduced to Paris by the troops from Marseilles.

Works: Essais en vers et en prose, 1796.

For reference: J. Tiersot, Rouget de l'Isle, son oeuvre, sa vie, 1892.

32. LA MARSEILLAISE. 6. Beuill�, Fran�ois-Claude Amour, marquis de (1739-1800), a devoted royalist, who planned the flight of Louis XVI. When the king was captured at Varennes he fled to England, where he died.

MARIE-ANDR� CH�NIER.

1762-1794.

The most genuine poet of the eighteenth century. Born at Constantinople of a Greek mother, he knew Greek early and fed himself on the Greek poets, imbibing something of their spirit. His elegies, idyls, and odes are not mere repetitions of the conventional commonplaces, but new, original, and vigorous in idea and expression. He anticipated the Romanticists in breaking over the received rules of versification and in giving greater flexibility and variety to the Alexandrine line.

Works : Po�sies, first published by H. de Latouche, 1819; later editions are by Becq de Fouqui�res, 1862 and 1872; G. de Ch�nier, with new material, 3 vols., 1874; by Louis Moland, 2 vols., 1878-79.

For reference: Sainte-Beuve, Portraits litt�raires, vol. i; Portraits contemporains, vols, ii and v; Causeries du lundi, vol. iv; Nouveaux lundis, vol. iii; E. Faguet, le Dix- huiti�me si�cle, 1890; E. Caro, la Fin du dix-huiti�me si�cle, vol. ii, 1882; J. Haraszti, la Po�sie d'Andr� Ch�nier, 1892.

32. LA JEUNE CAPTIVE. This, as well as the Iambes following, was written in the Saint-Lazare prison shortly before Ch�nier was sent to the guillotine. The young captive was Mlle. Aim�e de Coigny; she escaped the guillotine and afterwards married M. de Montrond; she died in 1820.

33. 18. PHILOM�LE; Philomela was daughter of Pandion, king of Athens. Pursued by Tereus, king of Thrace, she was changed into a nightingale. The name is frequently employed in poetry for the nightingale.

34. 16. PAL�S, a Roman divinity of flocks and shepherds.

35. IAMBES. 23. BAVUS, a conventional name; it is not clear who was in the poet's mind.

MARIE-JOSEPH CHENIER.

1764-1811.

A younger brother of Andr� Ch�nier, enjoyed a great reputation as a dramatic poet and critic. Aside from the Chant du d�part, which had a reputation approaching that of the Marseillaise, he is hardly to be considered as a lyric poet.

Works: Oeuvres compl�tes, 8 vols., 1823-1826; Po�sies, 1844.

37. LE CHANT du D�PART. 9. De BARRA, DE VIALA; Agricole Viala and Fran�ois-Joseph Barra (properly Bara) were both young boys, thirteen and fourteen years of age, who fell fighting with the revolutionary armies, the former in the Vend�e, the latter near Avignon. To both the Convention voted the honors of burial in the Pantheon. Their names are often coupled, as here.

ANTOINE-VINCENT ARNAULT.

1766-1834.

He wrote a number of tragedies and a collection of fables that were admired in their day, but his name is best preserved for the larger public by this brief elegy, which is found in most anthologies. The circumstances attending its composition, on the eve of his departure from France after his banishment in January, 1816, are related by Sainte-Beuve, Causeries du lundi, vol. vii, in the course of his notice of Arnault, which should be consulted.

FRAN�OIS-REN�, VICOMTE DE CHAUTEAUBRIAND.

1768-1848.

An enormous literary force at the beginning of this century; M. E. Faguet calls him the "greatest date in French letters since the Pleiad." But the instrument of his power was prose. His attempts in verse were poor. Yet he exercised a direct influence towards the renewal of lyric poetry, as has been indicated in the introduction.

For reference: E. Faguet, �tudes litt�raires sur le dix-neuvi�me si�cle, 1887 ; F. Bruneti�re, l'�volution de la po�sie lyrique au dix-neuvi�me si�cle, vol. i, 1894.

39. LE MONTAGNARD EXIL�. Introduced into the prose tale, le Dernier des Abenc�rages (1807). "J'en avais compos� les paroles pour un air des montagnes d'Auvergne remarquable par sa douceur et sa simplicit�." (Author's note.) 24. la Dore, a rapid stream in the department Puy- de-D�me, flowing into the Allier. 27. l'airain, i.e. the bell.

MARIE-ANTOINE D�SAUGIERS.

1772-1827.

He represents a domain of the lyric that has always been industriously tilled in France, that of the chanson. The tradition of the song is distinctly bacchanalian, and rarely has it claimed serious consideration as literature. But D�saugiers now and then foreshadows the larger and more serious treatment the chanson was to receive at the hands of B�ranger and Dupont.

Works: Chansons et Po�sies diverses, 3 vols., 1808-1816; a Choix de chansons appeared in 1858; another in 1859, and others since.

For reference: Sainte-Beuve, Portraits contemporains, vol. v; George Saintsbury, Miscellaneous Essays, London, 1892.

CHARLES NODIER.

1780-1844.

Promoted the romantic movement by his personal contact with the group of young writers that he drew around him more than by what he himself wrote. He was one of those who felt and transmitted the influence of Germany. He is better known by his stories than by his verse.

Works : Essais d'un jeune barde, 1804 ; Po�sies diverses, 1827.

For reference : Mme. Mennessier-Nodier, Charles Nodier, �pisodes et souvenirs de sa vie, 1867 ; Sainte-Beuve, Portraits litt�raires, vol. i.

PIERRE-JEAN DE B�RANGER.

1780-1857.

The first in rank of the chansonniers. The chanson in his hands took on a breadth, a meaning, and a seriousness that it had never before possessed, and that make him secure of a place in the literature of his country. He used the song largely as a vehicle for his political opinions, even as a political weapon. The object of his attack was the monarchy of the restoration and the pre-revolutionary ideas which it tried to revive, and his weapon was formidable because it was so well fitted to be caught up and wielded by the masses of the people. B�ranger was popular in the more original sense of the word. He appealed to the masses by his ideas, which were those of the average man, and by the form which he gave them and the efficient aid of the current airs to which he wedded them, so that his words not only reached the ears of an audience far wider than that of the readers of books, but found a lodgment in their memories. Works: The successive collections of Chansons appeared in 1815, 1821, 1825, 1828, 1833; Oevres posthumes, and Oeuvres compl�tes, 2 vols., 1857.

For reference: Saint-Beuve, Portraits contemporains, vol. i; Causeries du lundi, vols, ii, xv; Nouveaux lundis, vol. i; E. Caro, Po�tes et romanciers, 1888; C. Coquelin in The Century, vol. xxiv, with portraits.

43. LE ROI D'YVETOT (May, 1813) is perhaps the most famous of his songs. Yvetot is a small town in Normandy, near Havre. The lords of Yvetot were given the title of king in the fifteenth century. The reference of the song to Napoleon is clear.

44. 11. BAN; lever le ban means to call out one's vassals or subjects. 13. TIRER AU BLANC, to shoot at a target.

45. LE VILAIN. 30.LE L�OPARD; the French heralds describe the device of the English coat of arms as a lion l�opard�; so the French often use the leopard as a symbol for the English.

46. 3. LA LIGUE, the Catholic League, a union of Catholics between 1576 and 1596, principally to secure the supremacy of their religion; it became the partisan of the Duc de Guise against Henry I. and Henry IV., fomented civil strife, allied itself with Spain, and became guilty of cruel excesses. MON HABIT 20. Socrate: the poverty of Socrates is notorious. 27. F�TE: a person's f�te is the day of the saint whose name he bears.

47. 17. DES RUBANS; little bits of ribbon are worn in the buttonhole by members of the Legion of Honor, established by Napoleon in 1802. Membership in it is a purely honorary distinction, conferred by the government for conspicuous services of any kind, civil as well as military, and usually much coveted. B�ranger refused all such favors from the government. 26. METTRE POUR JAMAIS HABIT BAS, i.e. mourir.

48. LES �TOILES QUI FILENT, "shooting stars" (Jan., 1820). This poem is based upon the popular superstition that connects human destinies with the stars, and interprets a shooting star as the passing of a human life.

49. 2. C'�TAIT � QUI LE NOURRIRAIT, each strove to outdo the other in feeding him.

50. LES SOUVENIRS DU PEUPLE. This is one of the poems that contributed to increase the prestige of the name of Napoleon. 9. BIEN ... QUE; the parts of the conjunction are sometimes thus separated.

51. 10. CHAMPAGNE, previous to the Revolution a political division of France, having Lorraine on the east and Burgundy on the south. Like most other provinces it belonged formerly to independent princes. It came to the kings of France by the marriage of Philip IV. in the last half of the thirteenth century. Since the Revolution all these historical divisions have been supplanted by the d�partements, new administrative districts intended to obliterate the old boundaries. But the old names are still familiarly used. Champagne was invaded in 1814 by an army of the powers allied against Napol�on. 18. S'ASSOIT, instead of the usual s'assied of cultivated speech, is in keeping with the unlettered condition and familar tone of the speaker.

52. LES FOUS. Perhaps the word "cranks" comes nearest to giving the force of the title. 22. SAUF �, reserving the privilege of.

53. 5. SAINT-SIMON; Claude-Henri, comte de Saint-Simon (1760-1825), was the founder of French socialism. He demanded the application of the principle of association to the production and distribution of wealth. 13. Francois- Marie-Charles FOURIER (1772-1837), the founder of Fourierism, advocated a social reform in the direction of communism, and proposed to reorganize society in large groups, or phalanxes, living together in a perfect community in one building, called a phalanstery. Such communities as Brook Farm were attempts at a practical application of Fourier's ideas. See O. B. Frothingham's Life of George Ripley. 21. Barth�lemy-Prosper ENFANTIN (1796-1864) was a follower of Saint-Simon and developed his doctrines. His means for securing the emancipation and equality of woman was the abolition of marriage.

CHARLES-HUBERT MILLEVOYE.

1782-1816.

Author of several poetical tales of chivalry and a considerable number of elegies, is remembered for hardly anything but these celebrated lines:

Works: Oeuvres, 5 vols., 1814-16; a collection of his Po�sies is published in one volume, with a notice by Sainte- Beuve.

54. LA CHUTE DES FEUILLES. 19. �PIDAURE; Epidaurus, a town in Argolis on the Saronic gulf, the chief seat of the worship of Aesculapius, the god of the healing art.

MADAME MARCELINE DESBORDES-VALMORE.

1786-1859.

Is still ranked well among the lyric poets of the first part of the century, though the celebrity that she enjoyed for a time has passed. Though her language still has a flavor of the eighteenth century, the note of emotion is direct and sincere. The theme that best inspired her was love--love betrayed and disappointed.

Works: Po�sies, 1818; les Pleurs, 1833; Pauvres Fleurs, 1839; Contes en vers pour les enfants, Lyon, 1840; Bouquets et pri�res, 1843; there is a selection, with notice by Sainte-Beuve, with the title: Po�sies de Madame Desbordes-Valmore.

For reference: Sainte-Beuve, Portraits contemporains, vol. ii; Causeries du lundi, vol. xiv; Nouveaux lundis, xii; these notices are collected in a volume: Madame Desbordes-Valmore, sa vie et sa correspondance; Montesquiou-Fezensac, F�licit�, �tude sur la po�sie de Marceline Desbordes-Valmore, 1894.

57. LES ROSES DE SAADI. Saadi (1195-1296) was a Persian poet; one of his works is the Gulistan, or Garden of Roses.

ALPHONSE-MARIE-LOUIS DE LAMARTINE. 1790-1869

The first great poet of the century and still one of the greatest. He passed a quiet youth in the shelter of home influences on his father's estate near M�con, receiving his most lasting impressions from his mother's instruction, from the fields and woods, and from certain favorite books, among which were the Bible and Ossian. This education was supplemented by a visit to Italy in 1811-12, memorable for the episode of Graziella, and a short service in the royal guards. His first volume, the M�ditations po�tiques (1820), was something entirely new in French letters and made him famous at once. These poems were saturated with the poet's personality and informed with his emotions; and to communicate his pervading melancholy he found the secret of lines which, while they did not yet have the color, brilliancy, and variety that the Romanticists presently gave to verse, charmed the ear with a harmony and a music unattained before. His long poems, with more or less of philosophical intention, especially Jocelyn (1836), are important works, but it was as a lyric poet that he made his chief impression.

Works: M�ditations po�tiques, 1820; Nouvelles M�ditations, 1823; Harmonies po�tiques et religieuses, 1830; Recueillements po�tiques, 1839; Po�sies in�dites, 1839; Po�sies in�dites, 1873; republished under the same names in various collected editions of his Oeuvres since 1860.

For reference: Faguet, �tudes litt�raires sur le dix-neuvi�me si�cle, 1887; Sainte-Beuve, Premiers lundis, vol. i; Portraits contemporains, vol. i; F. Bruneti�re, �volution de la po�sie lyrique, vol. i; Histoire et litt�rature, vol. iii, 1892; F. Reyssi�, la Jeunesse de Lamartine, 1891; E. Deschanel, Lamartine, 2 vols., 1893; J. Lema�tre, les Contemporains, vol. vi, 1896; E. Zyromski, Lamartine po�te lyrique, 1898.

58. LE LAC. Written September 17-23, 1817; from les M�ditations po�tiques. The lake here celebrated is Lake Bourget in Savoy. Here the poet met in 1816 Mme. Charles, wife of the well known physicist, with whom he fell very much in love and who is immortalized by him under the names Julie and Elvire. She died Dec. 18, 1817. Cf. Anatole France, l'Elvire de Lamartine, 1893. When this poem was written Lamartine already knew that she was hopelessly ill. This experience of his colors many poems of his first two volumes. Le Lac has often been set to music; most successfully by the Swiss composer Niedermeyer (1802-1861). For interesting variants in the text see Reyssi�, la Jeunesse de Lamartine, p. 201.

L'AUTOMNE. November, 1819; from les M�ditations po�tiques.

61. 9. PEUT �TRE L'AVENIR, etc.; "allusion � l'attachement s�rieux que le po�te avait con�u pour une jeune Anglaise qui fut depuis la compagne de sa vie." (Commentaire de l'auteur.) LE SOIR. Spring of 1819; from les M�ditations po�tiques.

63. LE VALLON. Summer of 1819; from les M�ditations po�tiques. "Ce vallon est situ� dans les montagnes du Dauphin�." (Commentaire de l'auteur.)

65 9. PYTHAGORE; Pythagoras, a Greek philosopher of the sixth century B.C., who is said to have taught the doctrine that the "organization of the universe is an harmonious system of numerical ratios." L'ISOLEMENT. September, 1818; from

les M�ditations po�tiques. Reyssi� in the work above cited gives interesting variants for this poem.

67 LE CRUCIFIX. 1818? From les Nouvelles M�ditations. "Mon ami M. de V(irieu), qui assistait aux derniers moments de Julie, me rapporta, de sa part, le crucifix qui avait repos� sur ses l�vres dans son agonie ... J'�crivis, apr�s une ann�e de silence et de deuil, cette �l�gie." (Commentaire de l'auteur.) Compare with this note the eleventh stanza of the poem, which points back to the time of the Graziella affair. See below.

70. ADIEU A GRAZIELLA. From les Nouvelles M�ditations. Graziella, whose heart Lamartine won during his visit to Naples in the winter of 1811-12 and whom he abandoned, was the daughter of a Neapolitan fisherman. She died soon afterward. Later the poet idealized her and his relation to her and immortalized her memory in his works. Cf. le Premier regret below.

71. LES PR�LUDES. 1822; from les Nouvelles M�ditations. This poem, addressed to Victor Hugo, consists of several divisions, in different meters, only the last of which is here given. It inspired the symphonic poem of Liszt by the same name.

73. HYMNE DE L'ENFANT � SON R�VEIL. From les Harmonies po�tiques et religieuses.

76. LE PREMIER REGRET. From les Harmonies po�tiques et religieuses. It was inspired by the memory of Graziella. 7. MER DE SORRENTO, bay of Naples; Sorrento is a small town on the bay, south-east of Naples.

77. 27. N�MI; the lake is in the hollow of an extinct volcano, in the Alban mountains, a few miles southeast of Rome.

81. STANCES. From les Nouvelles M�ditations. 18. MEMNON, son of Tithonus and Eos, king of the Ethiopians, slain by Achilles. The Greeks connected with Memnon various ancient monuments and buildings, especially the great temple at Thebes and one of the colossi of Amenophis III., currently called the statue of Memnon; legend reported of it that when touched by the first rays of the dawn it gave forth a musical sound.

83. LES R�VOLUTIONS. From les Harmonies po�tiques et religieuses. Only the last of the three divisions of the poem is given here.

84. 20. SIBYLLES ANTIQUES; concerning the sibyls, sibylline books, and sibylline leaves consult a classical dictionary. 23. VERBE; used currently for the second person of the Trinity; here it goes back to a passage in the first division of the poem, where speaking of God's process of creation; he says:

"Son Verbe court sur le n�ant! Il court, et la Nature � ce Verbe qui vole Le suit en chancelant de parole en parole, Jamais, jamais demain ce qu'elle est aujourd'hui! Et la cr�ation, toujours, toujours nouvelle, Monte �ternellement la symbolique �chelle Que Jacob r�va devant lui! "

85. 8. LES NOEUDS, knots of nautical reckoning.

ALFRED DE VIGNY.

1797-1863.

One of the great poets of the century. He surpassed most, if not all, of his fellow Romanticists in the intellectual quality of his verse. His lyrics are not merely the product of a moment of passion or of a passing emotion; the strings of his lyre were not set vibrating by every breeze that blew. The personal emotion from which the lyric springs was with him subjected to the action of an intellectual solvent, was generalized and made almost impersonal before it was given form and expression. For this reason partly the bulk of his poetry is small, not exceeding the limits of one small volume. But there are few poems that one would be content to lose. One should read, besides the two given here, Mo�se, la Maison du Berger and la Mort du loup. De Vigny's influence on the poetry of the latter half of the century has been considerable.

Works: Po�mes, 1822; Po�mes antiques et modernes, 1826; les Destin�es, 1864; in the Oeuvres compl�tes, of which several editions have appeared, the Po�sies make one volume.

For reference : Sainte-Beuve, Portraits contemporains, vol. II; E. Caro, Po�tes et romanciers, 1888 ; E. Faguet, �tudes litt�raires sur le dix-neuvi�me si�cle, 1887 ; F.Bruneti�re, �volution de la po�sie lyrique, vol. ii ; Dorison, Alfred de Vigny, po�te philosophe, 1891 ; M. Pal�ologue, Alfred de Vigny, 1891.

86. LE COR. 1828. The story of the surprise of the rearguard of Charlemagne by the Moors and of the death of Roland (Orlando in the Italian poems) is told in the Chanson de Roland (end of the eleventh century), the finest of the old French heroic poems. 19. FRAZONA ; this name is not found on ordinary maps or in descriptions of this region. MARBOR�, a mountain of the Pyrenees. 21. GAVES, name given in the Pyrenees to streams that descend from the mountains.

87. 11. RONCEVAUX, a Spanish village at the entrance to one of the passes of the Pyrenees. 14. OLIVIER, Oli- ver, like Roland and Turpin mentioned later, one of the twelve peers of Charlemagne, standard figures in the old French poems that deal with Charlemagne.

88. 4. LUZ, ARGEL�S, villages in the department of Hautes- Pyr�n�es. 6. ADOUR, a river of France rising in the Pyrenees and flowing into the Bay of Biscay. 15. SAINT Denis is the patron saint of France. 24. Ob�ron, king of the fairies in mediaeval folk-lore; cf. A Midsummernight's Dream.

89. LA BOUTEILLE � LA MER, 1853. Bears the sub-title: Conseil � un jeune homme inconnu. 19. Chatterton (1752-1770), the precocious English poet who, failing to get recognition for his talents, was reduced to destitution and ended his life by poison. Wordsworth wrote of him in

The Leech-Gatherer:

"I thought of Chatterton, the marvellous Boy, The sleepless Soul that perished in his pride."

For de Vigny he stood almost as the type of the poet; he used his career as literary material in the narrative Stello (1832) and in the drama Chatterton (1835). Gilbert, see p. 320. He is also brought into Stello. MALFIL�TRE (1732-1767), a French poet who was tempted by the praise given to his ode, le Soleil fixe au milieu des plan�tes, to try a literary career at Paris and died in great poverty. He has passed wrongly for an unappreciated genius.

9O. 27. TERRE-DE-FEU, Terra del Fuego.

91. 6. CES PICS NOIRS, les pics San-Diego, San-Ildefonso. (Author's note.) 13. Reims, a city in Champagne, the center of the champagne trade. 25. A�, a town in Champagne, near Reims, noted for its wine; the name is also applied to the wine.

8. DES FLORIDES; in speaking of both coasts of Florida the French formerly used the plural.

VICTOR HUGO.

1802-1885.

The foremost literary figure of the century in France. His commanding influence as the chief of the Romantic school and the champion of a revolution in literary doctrine and practice has led to his being generally considered in connection with the movement to which he gave such a powerful impulse. But he was not merely a great party chief and a great influence. He was also a great poet, and a great lyric poet. He was that by reason of the breadth and variety of his lyric performance, the surprising mastery of form that he showed, the new capacities for picturesque expression that he discovered in the language or created for it, the new possibilities of rhythm and melody that he opened to it, and the range, power, and sincerity of many of the thoughts and feelings to which he gave so sonorous and musical a body. No doubt in a large part of his early work, as les Orientales, the body was more to him than the spirit that it lodged. Poetry to him was an art that had its technical side, like any other. The development of its technical resources had a charm of its own, and he had the artist's delight in skillful and exquisite workmanship. The

mastery that he attained was so perfect, he seemed so fully to exhibit the utmost capacities of the language for the most various effects of rhythm and harmony, that Th�odore de Banville said of la L�gende des si�cles that it must be the Bible and the Gospel of every writer of French verse. But he did not stop with the dexterity and virtuosity of the craftsman. More and more he used the mastery that he had achieved not for the mere pleasure of practicing or exhibiting it, but to give fitting and adequate expression to feelings and to thoughts. The domestic affections, the love of country, and the mystery of death had the deepest hold upon him, and whenever he approaches these themes he is almost sure to be genuine and sincere. His pity for the poor and unfortunate was very tender, and was the real spring of a great deal of his democracy, and he had a fine gift of wrathful indignation, which was called into exercise especially by Napoleon III. No part of his lyrical production is more spontaneous and genuine than many poems of Les Ch�timents. There was from the first a bent towards philosophical reflection observable in him, and in the latter part of his life, beginning with les Contemplations and la L�gende des si�cles, it preponderated more and more over the lyrical impulse, though the latter was never reduced to silence for long.

Works: Odes et Po�sies diverses, 1822; Nouvelles Odes, 1824; Odes et Ballades, 1826, 1828; les Orientales, 1829; les Feuilles d'Automne, 1831; les Chants du cr�puscule, 1835; les Voix int�rieures, 1837; les Rayons et les ombres, 1840; les Ch�timents, 1853; les Contemplations, 1856; la L�gende des si�cles, 1859, 1876, 1883; les Chansons des rues et des bois, 1865; l'Ann�e terrible, 1872; l'Art d'�tre grandp�re, 1876; les Quatre Vents de l'esprit, 1881; Toute la lyre, 1889, 1893. The most convenient form in which they are now to be found is the ne varietur edition of Hetzel-Quantin in 16mo, at two francs a volume; the volumes correspond to those given above, except that the first three are all included in the one Odes et Ballades.

For reference: Sainte-Beuve, Portraits contemporains, vol. i; E. Caro, Po�tes et romanciers, 1888; A. Barbou, Victor Hugo, 1882; E. Dupuy, Victor Hugo, l'homme et le po�te, 1887; L. Mabilleau, Victor Hugo, 1893 ; E. Bir�, Victor Hugo avant 1830, 1883; Victor Hugo apr�s 1830, 2 vols., 1891; Victor Hugo apr�s 1852, 1894; A. C. Swinburne, Victor Hugo, London, 1886; C. Renouvier, Victor Hugo, le po�te, 1893; E. Dowden, Studies in Literature, London, 1878; E. Faguet, le Dix-neuvi�me si�cle, 1887; F. Bruneti�re, �volution de la po�sie lyrique, 2 vols., 1894.

95. LES DJINNS. August, 1828; from les Orientales. The poem is especially noteworthy from a technical point of view. The quiet before the descent of the spirits, their approach, their fury, their receding, and the quiet that follows, are suggested by the movement of the lines. The motto is from Dante's Inferno, Canto v, 46-49; he is describing the tormented spirits of the carnal malefactors "Who reason subjugate to appetite." Djinns are spirits of Mohammedan popular belief, created of fire, and both good and evil. The vowel is not nasal.

97. 25. PROPH�TE, Mohammed.

99. ATTENTE. 1828; from les Orientales. The motto is Spanish, "I was waiting in despair."

100. EXTASE. November, 1828; from les Orientales. The motto is from the Bible, Rev. i, 10. LORSQUE L'ENFANT PARA�T. May 18, 1830; from les Feuilles d'Automne. Les Feuilles d'Automne were largely the reflection of the domestic affections of the poet. He had been married in 1822, and had at this time three children, L�opoldine, Charles, and Victor.

102. 17. ENNEMIS; the reference is doubtless to the literary opponents of Hugo; the struggle between the champion of tradition and the Romanticists brought many personal bitternesses. DANS L'ALC�VE SOMBRE. Nov. 10, 1831; from les Feuilles d'Automne. The motto is from a poem, la Veill�e, addressed by Sainte-Beuve to Hugo on the birth of his son Fran�ois-Victor, Oct. 21, 1828.

103. 19. lys, lis; this spelling is usual with Victor Hugo and frequent in this century, especially with later writers.

1O4. 27. CHIM�RE has here more the force of cauchemar. NOUVELLE CHANSON SUR UN VIEIL AIR. Feb. 18, 1834; from les Chants du cr�puscule.

106. "PUISQU'ICI-BAS." May 19, 1836; from les Voix int�rieures.

108. OCEANO NOX. July, 1836; from les Rayons et les ombres. The title is from Vergil, Aen. ii, 250: Vertitur interea caelum et ruit Oceano nox.

110. NUITS DE JUIN. 1837; from les Rayons et les ombres. "LA TOMBE DIT � LA ROSE." June 3, 1837; from les Voix int�rieures. TRISTESSE D'OLYMPIO. October, 1837; from les Rayons et les ombres. See the discussion of this poem in Bruneti�re, �volution de la po�sie lyrique, i, 200 ff. His view is indicated in the following extract: "Ces grands th�mes, les plus riches de tous,--la Nature, l'Amour et la Mort,--dans le d�veloppement desquels nous sommes convenus de chercher et de v�rifier la mesure du pouvoir lyrique, Hugo les m�le ou les fond ensemble, il les enchev�tre, il les complique, il les multiplie les uns par les autres, et de cette complication, admirez les effets qu'il tire.... C'est en effet ici qu'�clate, � mon avis, la sup�riorit� de la Tristesse d'Olympio sur le Lac de Lamartine ou sur le Souvenir de Musset, qu'on lui a si souvent, et � tort, pr�f�r�s. Non pas du tout, vous le pensez bien, que je veuille nier le charme pur et p�n�trant du Lac, ou la douloureuse et poignante �loquence du Souvenir! Incomparable �l�gie, le Lac de Lamartine a pour lui la discr�tion m�me, l'�l�gance, l'id�ale m�lancolie, la caresse ou la volupt� de sa plainte; et, dans le Souvenir de Musset, nous le verrons bient�t, c'est la passion m�me qui parle toute pure. Mais, dans la Tristesse d'Olympio, de m�me que les voix des instruments se marient dans l'orchestre, la note aigu�, d�chirante et prolong�e du violon � la lamentation plus profonde et plus grave de l'alto, le tumulte �clatant des cuivres aux sons plus per�ants de la fl�te, tandis qu'au-dessus d'eux la voix humaine continue son chant d'amour ou de col�re, de haine ou d'adoration, c'est ainsi que la m�lodie tr�s simple et comme �l�mentaire du souvenir s'enrichit, s'augmente, se renforce, et se soutient chez Hugo d'un accompagnement d'une prodigieuse richesse, ou tout concourt ensemble, toute la nature et tout l'homme, toute la po�sie de l'amour, toute celle des bois et des plaines, toute la po�sie de la mort."

116. "A QUOI BON ENTENDRE." July, 1838; from the drama Ruy Blas, act ii, scene I.

117. CHANSON. "SI VOUS N'AVEZ RIEN � ME DIRE." May, 18--; from les Contemplations.

118. "QUAND NOUS HABITIONS TOUS ENSEMBLE." Sept. 4, 1844; from les Contemplations. The poet's daughter L�opoldine had married Charles Vacquerie in the summer of 1843. On the fourth of September of the same year she was drowned, together with her husband, in the Seine near Villequier. Her death was a great shock to Hugo, and the few verses that we have from these years are full of the bitterness of loss sweetened by remembrance of happy earlier days. Her memory is everywhere present in the Contemplations; compare the following poems.

119. 5. SI JEUNE ENCORE; jeune refers of course to the subject; Hugo was twenty-two when L�opoldine was born. "O SOUVENIRS! PRINTEMPS! AURORE!" Villequier, Sept. 4, 1846; from les Contemplations. Notice the date.

120. 2. MONTLIGNON, Saint-Leu, small places just out of Paris to the north.

121. ARIOSTE, Ariosto (1474-1533), a famous Italian poet, author of Orlando Furioso. "DEMAIN, D�S L'AUBE." Sept. 3, 1847; from les Contemplations. Notice the date. 21. DEMAIN, i.e. the anniversary of his daughter's death.

122. 2. HARFLEUR, a small town on the Channel coast, a few miles from Havre, near the mouth of the Seine. VENI, VIDI, VIXI. April, 1848; from les Contemplations.

123. LE CHANT DE CEUX QUI S'EN VONT SUR MER. Dated: En mer, 1er ao�t, 1852. This and the next following poems, from les Ch�timents, are the expression of the poet's hatred for Napoleon III. This volume was the direct fruit of his exile in consequence of his determined opposition to the imperial ambitions of Napoleon. He had been active in trying to organize resistance after the coup d'�tat, and with difficulty had evaded arrest and escaped to Brussels. After the publication of his denunciatory volume, Napol�on le Petit, the Belgian government expelled him. and he took refuge first in England, whence he passed immediately to the island of Jersey, where he arrived on the fifth of August, 1852. In 1855 residence in Jersey was forbidden him and he removed to Guernsey, where he continued to reside till the downfall of Napoleon I.

124. LUNA. July, 1853. 23. L'AN QUATRE-VINGT-ONZE, 1791, the beginning of the French Revolution.

126. LE CHASSEUR NOIR. September, 1853. 27. SAINT ANTOINE; Saint Anthony (250-356) was a native of Upper Egypt, withdrew to the desert, and gave his life up to ascetic devotion in solitude and voluntary poverty. Legend represents him as beset by tempting demons.

128. LUX. December, 1853. 9. Capets; the kings of France from the accession of Hugh Capet in 987 to that of the house of Valois with Philip VI. in 1328 were Capets.

129. ULTIMA VERBA. December, 1853. 4. Mandrin, a notorious bandit, executed in 1755.

130. 3. Louvre, see note p. 318. 22. Sylla, see note p. 319. CHANSON. "Proscrit, regarde les roses." May, 1854; from les Quatre Vents de l'esprit, livre lyrique. Concerning the inexact rhyme semai: mai, rare with Hugo, see Revue politique et litt�raire, July 16, 1881.

132. EXIL. Between 1868 and 1881; from les Quatre Vents de l'esprit, livre lyrique. 5. COLOMBE, his daughter L�opoldine. 6. ET TOI, M�RE; Mme Victor Hugo died in 1868. SAISON DES SEMAILLES. LE SOIR. From les Chansons des rues et des bois. The poem is not dated; the volume appeared in 1865.

133. 2. LABOURS, plowed fields. This seems almost to have been written for the well-known painting of "The Sower" by Millet, exhibited in 1850. However, Millet's sower is a young man. UN HYMNE HARMONIEUX. From les Quatre Vents de l'esprit, the poem bears no date.

134. PROMENADE DANS LES ROCHERS. From les Quatre Vents de l'esprit; not dated.

AUGUSTE BRIZEUX.

1803-1858.

He is remembered for his simple and touching poems, full of the landscape and of the rural life of his native Brittany. He also translated Dante's Divine Comedy.

Works: Marie, 1835; les Ternaires, 1841 (the title of this collection was later changed to la Fleur d'or); les Bretons, 1845; Histoires po�tiques, 1855; Oeuvres compl�tes, 1861, 2 vols.; Oeuvres, 4 vols., 1879-84.

For reference: Sainte-Beuve, Portraits contemporains, vols, ii and iii; Lecigne, Brizeux, sa vie et ses oeuvres, Lille, 1898.

AUGUSTE BARBIER.

1805-1880.

He secured immediate fame by the vigorous satire of his first work, Iambes, and he is probably still best remembered for this, though later volumes, especially Il Pianto, contain work of more perfect finish.

Works: Iambes, 1831; La Popularit�, 1831; Lazare, 1833; Il Pianto, 1833 (these are now included in one volume, Iambes et po�mes); Nouvelles Satires, 1837; Chants civils et religieux, 1841; Rimes h�ro�ques, 1843; Sylves, 1865.

For reference: Sainte-Beuve, Portraits contemporains, vol. ii.

138. L'IDOLE. May, 1831. The whole poem consists of five parts.

2. MESSIDOR, one of the months of the revolutionary calender, beginning with the nineteenth of June. It was the first of the summer months.

MADAME D'AGOULT.

1806-1876.

Marie-Sophie Catherine de Flavigny, comtesse d'Agoult, wrote under the pseudonym Daniel Stern. Her work is mainly in prose, in history, criticism and fiction, but she wrote a few lyrics marked by deep and true sentiment. A biographical notice by L. de Ronchand will be found in the second edition of her Esquisses morales, 1880.

F�LIX ARVERS.

1806-1851.

He wrote mainly for the stage, and left but one volume of poems, Mes Heures perdues, which are all forgotten save this famous sonnet. The lady who inspired it is said to have been the daughter of Charles Nodier, afterwards Mme. Mennessier-Nodier. Mes Heures perdues was reprinted in 1878, with a notice of Arvers by Th. de Banville.

G�RARD DE NERVAL.

1808-1855.

G�rard Labrunie, known in letters as G�rard de Nerval, was one of the group of young Romanticists who gathered around Hugo. Symptoms of insanity developed early, and at different times he was an inmate of an asylum. He finally committed suicide. He felt profoundly the influence of German literature, and his lyrics show something of this in the spiritual quality of their sentiment.

Works: �l�gies nationales et satires politiques, 1827; translation of Goethe's Faust, 1828; la Boh�me galante, 1856; Oeuvres completes, 5 vols., 1868.

For reference: Th. Gautier, Histoire du romantisme; Portraits et souvenirs litt�raires; Arv�de Barine, N�vros�s, 1898.

140. FANTAISIE. Gioacchino Antonio ROSSINI (1792-1868), one of the foremost Italian composers of the century, author of William Tell (1829), and other well-known operas. Wolfgang Amadeus MOZART was a native of Austria, and one of the greatest musical geniuses that ever lived. Among his works are the operas Le Nozze di Figaro (1786), Don Giovanni (1787), Die Zauberfl�te (1791); the famous Requiem; the symphony in G minor, etc. Karl Maria von WEBER (1786-1826), one of the founders of German as opposed to Italian opera. Der Freisch�tz is his most famous work.

H�G�SIPPE MOREAU.

1810-1838.

In his short and unhappy struggle with poverty and illness he produced a few graceful short stories and a thin volume of verse, le Myosotis (1838), that reveals a genuine, though not remarkable, lyric gift. See Sainte-Beuve, Causeries du lundi, vol. iv. The poems of le Myosotis, and some others, now make vol. ii. of his Oeuvres compl�tes, 2 vols., 1890-91.

141. LA FERMI�RE. This poem was sent as a New Year's gift to Madame Gu�rard, who had taken the poet in and entertained him when ill.

142. 31. FILS DE LA VIERGE, "d�bris de toiles d'araign�e que le vent emporte"; air-thread, gossamer.

ALFRED DE MUSSET.

1810-1857.

A lyric poet of a comparatively narrow range, but within it surpassingly genuine and spontaneous. Almost his only theme was the passion of love, in some form or degree. But what he lacked in breadth he made up in the directness and intensity of his accent, and these eminently lyric qualities give his lyrics a distinction among those of his country. He began as a Romanticist, but soon grew away from the school of Hugo as it developed. With his negligence of form and his surrender to the passion of the moment, he is the opposite of Gautier; and the poets of the later school which derives from Gautier have neglected and depreciated him.

Works: Contes d'Espagne et d'Italie, 1830; le Spectacle dans un fauteuil, 1833; after this most of his poems appeared in the Revue des Deux Mondes; they are now collected in Premi�res po�sies, 1 vol., containing the poems of the first two volumes and a few others, and Po�sies nouvelles, 1 vol., containing the Nuits, and the later poems.

For reference: P. de Musset, Biographie d'Alfred de Musset 1877 (naturally partial); A. Barine, Alfred de Musset, 1893; Spoelberch de Lovenjoul, la V�ritable histoire de "Elle et Lui" 1897; Sainte-Beuve, Portraits contemporains, vol. ii; Causeries du lundi, vols, i and xiii; E. Mont�gut, Nos Morts contemporains, 1883; E. Faguet, le Dix-neuvi�me si�cle, 1887; F. Bruneti�re, �volution de la po�sie lyrique, vol. i, 1894; M. Clouard, Bibliographie des oeuvres d'Alfred de Musset, 1883; O. L. Kuhns, S�lections from de Musset, Boston, 1895, for the sympathetic and interesting introduction.

143. Au LECTEUR. This sonnet was prefixed in 1840 to a new edition of his poems.

145. STANCES. 1828; from Contes d'Espagne et d'Italie. 3. VESPR�ES; see note on 7, 10. LA NUIT DE MAI. May 1835. The poet's liaison with the novelist George Sand, begun in 1833, and culminating in the Italian journey of 1834, with its successions of passion, violent ruptures, and penitent reconciliations, was the profoundest experience of his life, and the inspiration of many of his poems, including the famous Nuits of May, August, October and December.

146. 21. PARESSEUX ENFANT; the charge of indolence had often already been brought against Musset; cf. ton oisivet�, 150. 3.

147. 29. ARGOS, the capital of Argolis, in the Peloponnesus. PT�LEON, Pteleum, an ancient town of Thessaly (Iliad ii, 697.) 30. MESSA, city and harbor of Laconia (Iliad ii, 582); Homer's epithet is "abounding in doves." 31. P�LION, a mountain in Thessaly ; Homer (Iliad ii, 757) calls it "quivering with leaves."

148. 1. TITAR�SE, a river in Thessaly. Homer's epithet (Iliad ii, 751) is "lovely". 3. OLOOSSONE, a city in Thessaly, called "white" also by Homer (Iliad ii, 739). Camyre, no doubt Homer's Kameiros (Iliad ii, 656), which he calls "shining." It was situated on the island of Rhodes; Musset neglects the geographical fact in bringing it into connection with Oloossone.

149. 6. SON TERTRE VERT, St. Helena.

150. 13. LORSQUE LE P�LICAN; this passage is one of the most famous of French poetry. Compare Ronsard's reference to the pelican, p. 8, 1. 19. With this view of the poet's lot and mission compare that expressed in les Montreurs of Leconte de Lisle, p. 199, and in l'Art of Gautier, p. 190. The fable of the pelican giving his blood to his young is current in the literature of the middle ages.

152. LA NUIT DE D�CEMBRE. November, 1835. 18. �GLANTINE; a wild rose was one of the prizes given the victors in the poetical contests called the Jeux Floraux held at Toulouse; it symbolizes distinction in poetry.

153. 11. UN HAILLON DE OURPRE EN LAMBEAU symbolizes the power of youth wasted in debauchery. 12. MYRTE; the myrtle was sacred to Venus.

154. 10. PISE, Pisa. 14. BRIGUES, a small town in the Rhone valley in Switzerland, at the foot of the Simplon pass. 16. G�NES, Genoa. 17. VEVAY, a town on Lake Geneva. 19. LIDO, an island between Venice and the sea, a favorite resort of the inhabitants of the city. Musset calls it affreux, because with it he associated his quarrel with George Sand.

159. STANCES � LA MALIBRAN. October, 1836. 11. MARIA FELICIT�, daughter and pupil of Manuel Garcia, afterwards Madame Malibran, by which name she is remembered, was a remarkable singer (1808-1836).

24. PARTH�NON: the Parthenon, completed in 438 B.C., was built under the direction of Phidias, who was also the sculptor of the colossal statue of Athena within the temple. The most famous work of Praxiteles Was the statue of Aphrodite of Cnidus, not extant, but represented in the Venus of the Capitol and the Venus de Medicis.

160. 26. CORILLA, a character in one of Rossini's operas. 27. ROSINA, heroine of Rossini's Il Barbiere di Seviglia (1816). 29. LE SAULE, the song of "The Willow" in Rossini's Otello (1816); cf. Shakspere's Othello, iv, 3.

161. 9. LONDRE, usually spelled Londres; the s is omitted here for the metre. 21. G�RICAULT, an important French painter (1790-1824); his most famous picture is Le Radeau de la M�duse, now in the Louvre. CUVIER, a great

French naturalist (1769-1852).

162. 3. ROBERT, L�opold (1794-1835), a French painter of merit. BELLINI, Vincenzo (1802-1835), an Italian composer of operas; among his works are La Somnambula (1831), Norma (1831), and I Puritani (1835). 5. CARREL, Armand (1800-1836), a French publicist, fatally wounded in a duel with �mile de Girardin.

163. 18. LA PASTA; Giuditta Pasta (1798-1865) was one of the famous sopranos of her day; for her Bellini wrote La Somnambula and Norma.

164. CHANSON DE BARBERINE. From the comedy Barberine (1836).

165. CHANSON DE FORTUNIO. From le Chandelier ( 1836), where it is sung by a character named Fortunio. 25. MA MIE, instead of m'amie; this is a remnant of what was the regular practice in the earliest period of French, the use of the feminine forms, ma, ta, sa, with elision of the vowel, before nouns beginning with a vowel; the substitution of the masculine forms in such cases begins in the twelfth century.

166. 167. TRISTESSE. June 14, 1840. "RAPPELLE-TOI." 1842. SOUVENIR. February, 1841. This poem is of the same order of thought as le Lac of Lamartine and the Tristesse d'Olympia of Victor Hugo; see note on the latter poem.

169. 17. DANTE, POURQUOI DIS-TU; the passage referred to is in the Inferno, canto v, 1. 121 ; Francesca da Rimini (in French Fran�oise) begins the short and immortal story of her love for Paolo with these words :

"There is no greater sorrow Than to be mindful of the happy time In misery."

170. 24. PI�, an old spelling of pied, used here to satisfy the rules of rhyme. Cf. following page, 1. 26.

172.17. MA SEULE AMIE. George Sand. The latest revelations from the correspondence of George Sand and Musset give us a more favorable view of her part in their unhappy affair and fail to justify the terms in which he refers to her here. See the volume of Vicomte de Spoelberch de Lovenjoul cited among the works for reference.

174. SUR UNE MORTE. October, 1842; the lady referred to was the Princess Belgiojoso (1808-1871), who after the unsuccessful movement for Italian liberty in 1831 left Italy and resided in Paris, where Musset came often to her salon, i. LA NUIT, one of the famous allegorical statues made by Michaelangelo for the tombs of Giuliano and Lorenzo de Medici.

175 A M. VICTOR HUGO. April. 26, 1843. CHANSON. "ADIEU, SUZON." 1844.

TH�OPHILE GAUTIER.

1811-1872.

One of the most important poets of the century, though he can not be called in any large sense one of the greatest. His importance is due to the emphasis that he placed on the element of form both by his precept and by his practice. The directness and sincerity of the emotional cry are lost sight of in the pursuit of exquisite and perfect workmanship in the representation of outward beauty. L'Art, p. 190, sums up his poetic art. Later poetry has been profoundly influenced by this doctrine. His natural gifts adapted him perfectly to the r�le that he played, for, while he was without great intellectual depth or emotional intensity, he had a rare power of seeing the forms and colors of things.

Works: Po�sies, 1830; Albertus, 1833; la Com�die de la mort, 1838; the preceding were republished in one volume with additions in 1845; �maux et Cam�es, 1852; Po�sies nouvelles, 1863; in the edition of his Oeuvres compl�tes the Po�sies compl�tes make two volumes, Emaux et Cam�es, one.

For reference : E. Bergerat, Th�ophile Gautier, 1879; M. Du Camp, Th�ophile Gautier, 1890; Vicomte Spoelberch de Lovenjoul, Histoire des oeuvres de Th. Gautier, 2 vols., 1887; Sainte-Beuve, Premiers lundis, ii; Portraits contemporains, ii, v; Nouveaux lundis, vi; E, Faguet, XIXe si�cle, 1887; Bruneti�re, �volution de la po�sie lyrique, vol. ii.

177. VOYAGE. From the Po�sies of 1830. The line of the motto from La Fontaine is from the one-act comedy Clymene, line 35. Catullus 87-47 B.c.) was a Latin poet whose lyrics show intensity of feeling and rare grace of expression. The lines here quoted are from the Carmina, xlvi. The idea of the poem is quite characteristic of Gautier, who delighted especially in the picturesque aspects of travel, as his famous descriptions of foreign lands show (Voyage en Espagne, Voyage en Russie, Voyage en Italie, etc.).

178. 17. ENRAYE, puts on the brakes. Of the other poems of Gautier here given all but CHOC DE CAVALIERS, LES COLOMBES, LAMENTO, TRISTESSE, and LA CARAVANE are from �maux et Cam�es; these five will be found in vol. i of the Po�sies completes under the title Po�sies diverses.

186. PREMIER SOURIRE DU PRINTEMPS. 15. HOUPPE DE CYGNE, powder puff.

188. L'AVEUGLE, i. LES PUITS DE VENISE; the dungeons of Venice are famous.

189. LE MERLE. 18. The Arve joins the Rhone just after the latter issues from Lake Geneva. The water of the Rhone is very clear and blue, while that of the Arve, especially when swollen by rain and melted snow, is muddy and grayish-yellow.

19O. 4. mettre en d�meure, to summon by legal process.

191. L'ART, i. CARRARE, PAROS, marbles especially fine and white and adapted for statuary, the former from Carrara, Italy, the latter from Paros, an island in the Aegean Sea. 21. NIMBE TRILOBE; the Virgin was often represented in early paintings with a halo of three rounded lobes, in the shape of a trefoil, symbolizing the Trinity.

VICTOR DE LAPRADE.

1812-1883.

A poet of elevation and purity, whose worth is rather greater than his reputation, which has been somewhat eclipsed by that of his greater contemporaries.

Works: Psych�, 1840; Odes et Po�mes, 1844; Pointes �vang�liques, 1852; Symphonies, 1855; Idylles h�ro�ques, 1858; Pernette, 1868; Po�mes civiques, 1873; le Livre d'un p�re, 1878; collected edition, Oeuvres po�tiques, 4 vols., 1886-89.

For reference: E. Bir�, Victor de Laprade, sa vie et ses oeuvres, 1886; Sainte-Beuve, Nouveaux lundis, vol. i; E. Caro, Po�tes et romanciers, 1888.

193. A UN GRAND ARBRE. 1840; from Odes et Po�mes. 5. CYB�LE, or Rhea, goddess of the earth. LE DROIT D'A�NESSE. 1875; from le Livre d'un p�re. 15. �CHERRA, from �choir.

MME. ACKERMANN.

1813-1890.

Louise-Victorine Choquet, who became Mme. Paul Ackermann by her marriage in 1844 and was left a widow

in 1846, lived a life of great retirement and seclusion. Her work, the fruit of long solitude, bears the impress of a strong, reflective mind. It is deeply linged with pessimism.

Works: Contes et po�sies, 1863; Po�sies philosophiques, 1874; collected in one volume, Po�sies, 1877.

For reference: Comte d'Haussonville, Mme. Ackermann, d'apr�s des lettres et des papiers in�dits, 1891.

CHARLES-MARIE LECONTE DE LISLE.

1818-1894.

Born on the island of Bourbon, the tropical landscape that was familiar to his boyhood recurs constantly in his poems. Coming to France to complete his studies and to reside, he became the master spirit among the poets of the middle of the century and the recognized leader of the Parnassiens. From the beginning he protested vigorously against the Romanticists of 1830, not only as making an immodest and on the whole vulgar display of self (cf. les Montreurs, p. 199), but also as inevitably falling short of artistic perfection because, being possessed, or at least moved, by the emotion they were expressing, they could not be wholly masters of the instrument of expression. To be thus wholly master of the resources of poetic art one must be quite untroubled by one's own personal joys and sorrows, have the brain clear and free. This call to the poet to rid himself of the personal element was emphasized by the reflection that individual emotions are of little importance or interest, being dwarfed by the collective life of humanity in general, which in turn is overshadowed by the vast phenomenon of life as a whole, while this again is but a transient vapor on the face of the immense universe. So the poetic creed of an impersonal and impassive art was more or less blended with a materialism pervaded with a buddhistic pessimism that is vexed and wearied with the vain motions of this human world, and longs for the rest of Nirvana; and this vexation and weariness frequently rise to a poignant intensity. However far he may then be thought to be from the impassive impersonality of his doctrine, there is but one opinion as to his rare command of form and the exquisite perfection of his art, which have won for him the epithet impeccable.

Works: Po�mes antiques, 1853; Po�mes et po�sies, 1855; Po�sies compl�tes, 1858 (contains the two previous collections); Po�mes barbares, 1862; Po�mes tragiques, 1884; Derniers po�mes, 1894. He was also an industrious translator of the Greek poets and of Horace.

For reference: P. Bourget, Nouveaux essais de psychologie contemporaine, 1885; J. Lema�tre, les Contemporains, vol. ii, 1887; F. Bruneti�re, �volution de la po�sie lyrique, vol. ii, 1894; also in Contemporary Review, vol. lxvi.

199. LES MONTREURS. From Po�mes barbares. MIDI and NOX are from the Po�mes antiques. The poems from L'ECCL�SIASTE to REQUIES inclusive, and also LE MANCHY, are from the Po�mes barbares. The rest, except the last, are from the Po�mes tragiques.

203. LA VERANDAH, I. H�KA, oriental pipe.

215. SI L'AURORE. 10. PITONS, mountain peaks; the word is used in the French colonies. 21. VARANGUE, a kind of porch, cf. verandah.

LE MANCHY. A manchy is a kind of sedan-chair, or litter.

217. LE FRAIS MATIN DORAIT. 28. LETCHIS, a tropical plant.

218. TRE FILA D'ORO. The words of the title, which is Italian, are found in the final line of each stanza, trois fils d'or.

CHARLES BAUDELAIRE.

1821-1867.

His was a perverse nature, endowed with rare gifts which he persistently abused. Pure physical sensation supplied a large part of the material for his poetry, and among the senses it was especially the one that has the remotest association with ideas that he drew upon most constantly--the sense of smell. In his desperate search for new and strange sensations he went the round of violent and exhausting dissipations, and as his senses flagged he spurred them with all sorts of stimulants. Meanwhile he observed himself curiously ; the result in his poems is an impression of peculiarly wilful depravity. They reflect his physical and mental experience, are always without sobriety, often lacking in sanity. The title, les Fleurs du mal, is both appropriate and suggestive; they invite no epithets so much as "unhealthy" and "unwholesome."

He was extremely fond of Edgar A. Poe, and translated his works.

Works: les Fleurs du mal, 1857, new edition, 1861; Oeuvres posthumes, 1887.

For reference : Gautier, Portraits et souvenirs litt�raires; E. Cr�pet, Oeuvres posthumes et correspondance in�dite de Ch. Baudelaire, pr�c�d�es d'une �tude biographique, 1887; Bourget, Essais de psychologie contemporaine, 1883, F. Bruneti�re in Revue des Deux Mondes, Sept. 1st, 1892; Henry James, French Poets and Novelists, London, 1884; George Saintsbury, Miscellaneous Essays, London, 1892.

The poems given here are all from les Fleurs du mal.

221. 19. BOUCHER; Fran�ois Boucher (1703-1770) was a painter of pastoral and genre subjects.

PIERRE DUPONT.

1821-1870.

He enjoyed a moment of great popularity about 1848, paid for since by being too much forgotten. His chansons are simple, sincere, and sweet, breathing a delight in rural life and sympathy with the lot of the poor. Works: Chansons, 1860; Chansons et po�sies is the title of the current edition of his poems.

For reference: Sainte-Beuve, Causeries du lundi, vol. iv.

ANDR� LEMOYNE.

1822.

Has achieved especial success by his poetic descriptions of nature, which proceed from a close and loving observation and a quick responsiveness to her moods. Works: Stella Maris.--Ecce Homo, etc., 1860; les Roses d'Antan, 1865; les Charmeuses, 1867; L�gendes des Bois et Chansons marines, 1871; Fleurs des ruines, 1888; Fleurs du soir, 1893.

232. 12. CHANSON MARINE. CAP FR�HEL, on the north coast of Brittany, just south of the Channel Islands. 24. GRANVILLE and AVRANCHES are small towns on the Channel coast, between St. Malo and Cherbourg. 26. The ORNE and VIRE are small streams flowing northward into the Channel in the same region.

THEODORE DE BANVILLE.

1823-1891.

A precocious and voluminous writer, who delighted in playing with the technical difficulties of lyric forms. His devotion to form was his chief excellence and gave him a considerable influence on the group of Parnassiens. He was especially responsible for the revival of the fixed forms of the older French poetry. He took up and developed the dictum of Saint-Beuve that rhyme is "l'unique harmonie du vers" and his Odes funambulesques sought even to make it a main means of comic effect. His work is deficient in substance.

Works : Les Cariatides, 1842; les Stalactites, 1846; Odelettes, 1856; Odes funambulesques, 1857; les Exil�s, 1860; Idylles prussiennes, 1871; les Princesses, 1874; Sonnailles et Clochettes, 1890; Dans la fournaise. Derni�res po�sies, 1892.

For reference: Sainte-Beuve, Causeries du lundi, vol. xiv; J. Lema�tre, les Contemporains, vol. i, 1886; A. Lang, Essays in Little, London, 1891.

234. LA CHANSON DE MA MIE. MA MIE, see note on 165, 25.

235. BALLADE DES PENDUS. From the comedy Gringoire (1866). 20. FLORE, the Roman goddess of fruits and flowers. 26. du roi Louis ; Louis XI. (1461-1487), whose measures to break down feudalism and establish the power of the monarchy are notorious.

HENRI DE BORNIER.

1825.

Primarily a dramatic poet, he obtained one of the striking successes of the latter half of the century by his drama la Fille de Roland (1875) which, evoking memories of recent disaster and the dearest hopes of France, deeply touched the patriotic sentiment of his country. His lyric poems make but one volume.

Works: Les Premi�res Feuilles, 1845; the volume Po�siescompl�tes, 1881, contains, besides the poems of the first volume, a number that appeared at intervals, several of which received prizes from the Academy, as l'Isthme de Suez, 1861, and la France dans l'extr�me Orient, 1863; Po�sies compl�tes, new edition, 1894.

ANDRE THEURIET.

1833.

Though now best known as a novelist, he began as a poet, and it is not certain that he will not finally be best remembered for his verse. His eyes and his sympathies are for the woods and fields and for the simple toilers whose lives lie close to them. He has instilled into his poems something of the odors of the forest and of the soil.

Works: Le Chemin des bois, 1867 ; les Paysans de l'Argonne, 1792. 1871; le Bleu et le Noir, 1873; le Livre de la Payse, 1882.

For reference: E. Besson, Andr� Theuriet, sa vie et ses oeuvres, 1890.

237. BRUNETTE. From le Bleu et le Noir.

238. LES PAYSANS. From le Livre de la Payse.

GEORGES LAFENESTRE.

1837.

Though he is perhaps more widely known as a critic of art than as a poet, his poems have a certain distinction by reason of their deep and serious thought and their clear and noble expression.

Works: Les Esp�rances, 1864; Idylles et Chansons, 1874. The poems here given are from Idylles et Chansons.

240. 21. MICHEL-ANGE, Michaelangelo.

F�LIX FRANK.

He is chiefly known to the world of scholars by his studies in literary history and his editions of writers of the Renaissance.

Works : Chants de col�re, 1871; le Po�me de la Jeunesse, 1876; la Chanson d'amour, 1885.

243. C'�TAIT UN VIEUX LOGIS. From le Po�me de la Jeunesse.

ARMAND SILVESTRE.

1838.

A prolific writer of both prose and verse. He has a rich gift of style, but he appeals to his reader more often by the sensuous charm of his lines than by their originality or depth.

Works: Rimes neuves et vieilles, 1866; Renaissances, 1870; la Gloire du souvenir, 1872; these three volumes are collected in Premi�res po�sies, 1875; la Chanson des heures,1878; les Ailes d'or, 1880; le Pays des roses, 1882; le Chemin des �toiles, 1885: Roses d'octobre, 1889; l'Or des couchants, 1892; les Aurores lointaines, 1895.

For reference: J. Lema�tre, les Contemporains, vol. ii, 1887.

245. LE P�LERINAGE. From les Ailes d'or.

ALBERT GLATIGNY.

1839-1873.

Led a wandering and adventurous life. He was at different times actor in a travelling company, prompter, and writer. In his poems he shows a native gift of expression that made him a favorite of the Parnassiens.

Works: Les Vignes folles, 1857; les fl�ches d'or, 1864; Gilles et Pasquins, 1872.

For reference: J. Lazare, A. Glatigny, sa vie, son oeuvre; Catulle Mend�s, L�gende du Parnasse contemporain, 1884.

SULLY PRUDHOMME.

1839.

Ren�-Fran�ois-Armand Prudhomme, known as Sully Prudhomme, combines the artistic punctiliousness of a Parnassien with sincere emotion and a deeply philosophic mind. The intellectual quality of his work is conspicuous, but hardly less so the grace and finish of its form. It bears deep traces of the influence of the scientific movement of our time and of the transformation it has wrought in our ideas of man and nature and their relations. The personal emotion from which his lyrics spring appears always intellectually illumined, with its background of scientific corollaries and logical consequences. It is not abandoned to itself, to wreak itself on expression, but is checked by the challenge of doubt or scientific curiosity or moral scruple. His verse thus unites in rare degree the qualities of lyrical impulse and philosophical reflection.

Works: Stances et Po�mes, 1865; les �preuves, 1866; les Solitudes, 1869; les Destins, 1872; les Vaines Tendresses, 1875; la Justice, 1878; le Prisme, 1886; le Bonheur, 1888; these have appeared in a new edition as Oeuvres, 5 vols., 1883-1888.

For reference: J. Lema�tre, les Contemporains, vol. i, 1886; E. Caro, Po�tes et romanciers, 1888; G. Paris, Penseurs et po�tes, 1896; F. Bruneti�re, �volution de la po�sie lyrique, vol. ii, 1894.

The first eleven poems are from Stances et Po�mes. LES DANA�DES, UN SONGE and LE RENDEZ VOUS are from les �preuves; LA VOIE LACT�E is from les Solitudes; REPENTIR, from Impressions de la Guerre (1872;) CE QUI DURE, LES INFID�LES, LES AMOURS TERRESTRES and L'ALPHABET, from les Vaines Tendresses; and the last two sonnets, from la Justice.

255. LE LEVER DU SOLEIL. 5. Hellade, Hellas, country inhabited by the Hellenes, or Greeks, a name at first given to a district of Thessaly, later to all Greece.

257. LES DANA�DES. The Dana�des were the fifty daughters of Danaus, twin-brother of Aegyptus, whose fifty sons they married and then murdered. As a punishment they were condemned to pour water forever into a sieve. 2. Th�ano, Callidie, Amymone, Agav� are names of four of the daughters.

ALPHONSE DAUDET.

1840-1897.

Though of world-wide fame as a brilliant novelist, he introduced himself to the public by a volume of verse, les Amoureuses, which contains many poems delicate in sentiment and exquisite in style.

HENRI CAZALIS (JEAN LAHOR).

1840.

The poems of Henri Cazalis, who has preferred to give his later works to the public under the nom de plume Jean Lahor, have the grave pessimism of Leconte de Lisle, but with more of buddhistic resignation. They are often sustained by a high moral fortitude, and though they are clothed in a less rich and brilliant garment than the poems of Leconte de Lisle, they have a charm of their own, "inqui�tant et p�n�trant," says Paul Bourget, "comme celui des tableaux de Burne Jones et de la musique tzigane, des romans de Tolstoi et des lieder de Heine."

Works: Vita tristis, 1865 (under the pseudonym Jean Caselli;) M�lancholia, 1866; le Livre du n�ant, 1872; l'Illusion, 1875; the preceding were collected in one volume and published under the name Jean Lahor and with the title l'Illusion, 1888; under the same name, le Cantique des cantiques, a translation of the Song of Solomon, 1885; les Quatrains d'Al-Ghazali, 1896.

For reference; J. Lema�tre, les Contemporains, vol. iv.

CHARLES FR�MINE.

1841.

He holds an honorable place among the poetae minores by poems distinguished for the sincerity and simple truth of their record of nature and humble experience.

Works: Flor�al, 1870; Vieux Airs et Jeunes Chansons. 1884; Bouquet d'automne, 1890.

FRAN�OIS COPP�E.

1842.

He is especially the poet of the vie des humbles. His talent is not pre-eminently lyric, and he has tended to escape

from the lyric domain in different directions, into the narrative poem, the drama, and the novel, in each of which he has achieved success. He is probably the most popular living French poet.

Works: Le Reliquaire, 1866; Intimit�s, 1868; Po�mes modernes, 1869; les Humbles, 1872; Promenades et int�rieurs, 1872; le Cahier rouge, 1874; Olivier, 1875; l'Exil�e, 1876; les Mois, 1877; Contes en vers et po�sies diverses, 1881 and 1887;

Po�mes et r�cits, 1886; Arri�re-saison, 1887; les Paroles sinc�res, 1890; Oeuvres, 5 vols., 1885-91.

For reference: M. de Lescure, Fran�ois Copp�e; L'Homme, la Vie, et l'Oeuvre (1842-1889), 1889; J. Lema�tre, les Contemporains, vol. i, 1886; F. Bruneti�re. �volution de la po�sie lyrique, vol. ii, 1894; Alc�e Fortier, Sept Grands Auteurs du XIXe Si�cle, Boston, 1889.

271. JUIN. From les Mois.

272. L'HOROSCOPE. From le Reliquaire.

273. L'ATTENTE. From Po�mes modernes.

275. CHANSON D'EXIL, "QUAND VOUS ME MONTREZ UNE ROSE," LIED and �TOILES FILANTES are from l'Exil�e.

277. A UN �L�GIAQUE. From Contes en vers et po�sies diverses. The story of the Spartan boy and the fox may be found in Plutarch's Lycurgus, 18. The idea should be compared with the artistic doctrine of the impassibles.

JOS�-MARIA DE HEREDIA.

l842.

He was born in Cuba, but was educated and has resided in France. He attracted notice among the Parnassiens by the degree of perfection with which he rendered in words the element of plastic beauty and the rare finish and precision of his style. He has used almost exclusively the form of the sonnet, to which he has given a new power and amplitude.

Works: Les Trophies, 1893 (many of the sonnets composing this volume had appeared in the Revue des Deux Mondes and elsewhwere and had long been admired).

For reference: J. Lemaitre, les Contemorains, vol. ii, 1887; F. Bruneti�re, �volution de la po�sie lyrique, vol. ii, 1894; M. de Vog��, Devant le si�cle, 1896; Edmund Gosse, Critical Kit-Kats, New York, 1896.

278. ANTOINE ET CL�OP�TRE. LE CYDNUS. This is the name of the river on which Tarsus is situated. 18. LAGIDE; the line of the Ptolemies, to which Cleopatra belonged, was descended from Lagus; the first Ptolemy was commonly called the son of Lagus.

279. 18. BUBASTE ET SA�S; Bubastis and Sa�s were ancient cities of importance in the Delta of the Nile.

280. 6. LES CONQU�RANTS. PALOS, the famous Spanish port from which Columbus sailed. MOGUER, a small town a little above Palos. 9. CIPANGO, the name given by Marco Polo in the account of his travels to an island or islands east of Asia, supposed to be Japan.

PAUL VERLAINE.

1844-1896.

The most striking and original figure among the poets of the latter half of the century. In the irregularity of his life he might count as a modern Rutebeuf or Villon. He certainly possessed a rich poetic endowment, which only occasionally produced what it seemed capable of. He began under the influence of the Parnassiens, but his most characteristic work is as far removed as possible from the plastic objectivity of that school. He pursues the expression of the most elusive sensations, and is so little concerned about clear ideas and precise forms and outlines that even grammatical coherence often fails, and the mind gropes in a mist of unintelligibility--in which direction, however, his disciples have gone very far beyond him. But in the rendering of pure feeling and sensation, in direct emotional appeal of tone and accent, he discovered powerful secrets for his verse that others have not known. He seems now to have been one of the original poetic forces of the century.

Works: Po�mes saturniens, 1866; F�tes galantes, 1869; la Bonne Chanson, 1870; Romances sans paroles, 1874; Sagesse, 1881; Jadis et nagu�re, 1885; Amour, 1888; Parall�lement, 1889; Bonheur, 1891; Chansons pour elle, 1891; Dans les limbes, 1894; Chair, 1896; Invectives, 1896; selections from the volumes to and including Bonheur are given in Choix de po�sies, 1891.

For reference: Ch. Morice, Paul Verlaine, l'homme et l'oeuvre; J. Lema�tre, in Revue Bleue, Jan. 7, 1888; F. Bruneti�re, �volution de la po�sie Iyrique, vol. ii, 1894; A. Cohn, in The Bookman, vol. i, with portraits.

28O. COLLOQUE SENTIMENTAL. From F�tes galantes.

288. 1. The quotation is from Dante's Purgatorio, canto iii, 79-84. ART PO�TIQUE. From Jadis et nagu�re.

289. UN VEUF PARLE and PARABOLES are from Amour.

291. PARABOLES. 1. LE POISSON; the use of the fish in Christian art as a symbol of Christ is well known. Its origin is commonly said to be in the initials of the Greek [Greek: Iaesus Christos Theou Tios Sotaer] which make the word Ichthus (fish). 2. L'�NON; cf. St. Mark xi. 3. LES PORCS, etc.; cf. St. Mark v, 13.

�MILE BERGERAT.

1845.

Widely known under the name of Caliban as the alert and witty chroniqueur of the Figaro and as the facile rhymester of its lyre comique, has written a few serious poems of direct and vigorous expression, especially under the inspiration of the memory of the war of 1870-71.

Works: Po�mes de la guerre, 1871; la Lyre comique, 1889.

291. PAROLES DOR�ES. 17. CYLINDRE, the cylinder or toothed roller of the hand-organ.

1846.

The son of poor peasants, he has perpetuated the scenes and the simple life of his boyhood and the poverty and rude toil of his country home in verse of deep, pure, and tender feeling.

Works: La Po�sie des B�tes, 1886; le Clocher, 1887; la Bonne terre, 1889; Voix rustiques, 1892; these are collected in the edition of Po�sies, 2 vols., 1891-94. 293. LES GEN�TS. From le Clocher.

PAUL D�ROUL�DE.

Politician, as well as man of letters, he is known especially for his war lyrics, which have achieved a wide popularity. They are recommended more by the vigor of their patriotic sentiment than by their technical qualities.

Works: Chants du Soldat, 1872; Nouveaux Chants du Soldat, 1875; Marches et Sonneries, 1881; Refrains militaires, 1888; Chants du Paysan, 1894.

For reference: G. Larroumet, �tudes de litt�rature et d'art vol. iii.

296. LE BON G�TE. From Nouveaux Chants du Soldat.

GEORGES BOUTELLEAU.

He has won the attention of the smaller public of men of letters by the finish and delicacy of the short poems, which justify the titles of the volumes in which they have been collected by suggesting the art of the miniature painter and the worker in stained glass.

Works: Po�mes en miniature, 1881; le Vitrail, 1887; les

Cimes, 1893.

297. LE COLIBRI. From Po�mes en miniature.

298. LES DEUX OMBRES. From le Vitrail.

LOUIS TIERCELIN.

1849.

His work is distinguished by sentiment that is usually pure and sweet, sometimes deep and tender.

Works: Les Asphod�les, 1873; l'Oasis, 1880; les Anniversaires, 1887; les Cloches, 1891; Sur la Harpe, 1897.

298. LE PETIT ENFANT. From l'Oasis. For the form of the triolet see the remarks on versification.

GUY DE MAUPASSANT.

1850-1893.

This famous master of the short story began his literary career, like Daudet, Theuriet, and Bourget, with a volume of verse. Des Vers, 1880.

PAUL BOURGET.

1852.

Like Maupassant, he early forsook poetry for the novel, and for literary criticism. His verse, like his prose, is the work of a psychologist, who observes and analyzes his own experiences. He is never so far possessed by his emotion as to cease to inspect it curiously. In the restlessness of his spirit, the unsettled currents of his moral atmosphere, his doubts and longings, he represents a large fraction of his generation.

Works: La Vie inqui�te, 1874; Edel, 1878; les Aveux, 1882; collected in two volumes with the title Po�sies, 1885-87.

For reference: J. Lema�tre, les Contemporains, vol. ii, 1887; A. N. van Daell, Extraits choisis des oeuvres de Paul Bourget, Boston, 1894 (introduction and lettre autobiographique).

302. PRAETERITA is from la Vie inqui�te; the other poems here given are from les Aveux. 13, 14; the second of November, jour des Tr�passes, is in the church calendar the day of the special commemoration of the dead.

ABEL HERMANT.

1862.

Another who seems to have been won from poetry to the novel, in which field he has achieved some striking successes. His one volume of verse is les M�pris, 1883. See G. Pellissier, Nouveaux essais de litt�rature contemporaine, 1895.

305. L'�TOILE. 17. LE CHALD�EN; see St. Matthew ii, i-ii.

INDEX BY AUTHORS AND TITLES.

ACKERMANN, MADAME LOUISE (1813-1890). L'Homme.

AGOULT, SOPHIE DE FLAVIGNY, COMTESSE D' (1806-1876). L'Adieu.

ARNAULT, ANTOINE-VINCENT (1766-1834). La Feuille.

ARVERS, F�LIX (1806-1851). Un Secret.

AUBIGN�, TH�ODORE-AGRIPPA D' (1550-1630). L'Hyver.

BANVILLE, TH�ODORE DE (1823-1891). La Chanson de ma mie. A Adolphe Ga�ffe. Ballade des pendus.

BARBIER, HENRI-AUGUSTE (1805-1882). L'Idole.

BAUDELAIRE, PIERRE-CHARLES (1821-1867). Le Guignol. La Vie ant�rieure. La Beaut�. La Cloche f�l�e. Spleen. Le Go�t du n�ant. La Ran�on. Le Coucher du soleil romantique. Hymne. La Mort des pauvres. L'Homme et la mer.

B�RANGER, PIERRE-JEAN DE (1780-1857). Le Roi d'Yvetot. Le Vilain. Mon Habit. Les �toiles qui filent. Les Souvenirs du peuple. Les Fous.

BERGERAT, AUGUSTE-�MILE (1845- ). Paroles dor�es.

BERTAUT, JEAN (1552-1611). Chanson. "Les Cieux inexorables".

BORNIER, VICOMPTE HENRI DE (1825- ). R�signons-nous.

BOURGET, PAUL (1852- ). Praeterita. Romance. "Pourquoi cet amour insens�." D�part. Nuit d'�t�. �pilogue.

BOUTELLEAU, GEORGES (1846- ). Le Colibri. Les Deux ombres.

BRIZEUX, AUGUSTE (1805-1858). Le Livre blanc.

CAZALIS, HENRI (1840- ). La B�te. R�miniscences.

CHARLES D'ORL�ANS (1391-1465). Ballade. "Nouvelles ont couru en France". Rondel. "Laissez-moy penser � mon aise". Rondel. "Le temps a laissi� son manteau". Rondel. "Les fourriers d'Est� sont venus". Rondel. "Dieu! qu'il la fait bon regarder".

CHATEAUBRIAND FRAN�OIS-REN� de (1768-1848). Le Montagnard exil�.

CH�NIER, MARIE-ANDR� DE (1762-1794). La Jeune captive. Iambes.

CH�NIER, MARIE-JOSEPH DE (1764-1811). Le Chant du d�part.

COPP�E, FRAN�OIS (1842- ). Juin. L'Horoscope. L'Attente. Chanson d'exil. Romance. "Quand vous me montrez une ros�". Lied. �toiles filantes. A un �l�giaque.

DAUDET, ALPHONSE (1840-1897). Aux Petits enfants. L'Oiseau bleu.

D�ROUL�DE, PAUL (1846- ). Le Bon g�te.

D�SAUGIERS, MARIE-ANTOINE-MADELEINE (1772-1827). Moralit�.

DESBORDES-VALMORE, MARCELINE (1786-1859). S'il avait su. Les Ros�s de Saadi. Le Premier amour.

DU BELLAY, JOACHIM (1525-1560). L'Id�al. L'Amour du clocher. D'un Vanneur de bled aux vents.

DUPONT, PIERRE (1821-1870). La V�ronique. Les Boeufs. Le Chant des ouvriers. Le Repos du soir.

FABI�, FRAN�OIS-JOSEPH (1846- ). Les Gen�ts.

FRANK, F�LIX (1837- ). "C'�tait un vieux logis ".

FR�MINE, CHARLES (1841- ). Retour.

GAUTIER, TH�OPHILE (1811-1872). Voyage. Tomb�e du jour. No�l. Fum�e. Choc de cavaliers. Les Colombes. Lamento.

Tristesse. La Caravane. Plaintive tourterelle.

Premier sourire du printemps. L'Aveugle. La Source. Le Merle. L'Art.

G�RARD DE NERVAL (1808-1855). Fantaisie. Vers dor�s.

GILBERT, NICOLAS-JOSEPH-LAURENT (1751-1780). Adieux � la vie.

GLATIGNY, ALBERT (1839-1873). Ballade des Enfants sans souci.

HEREDIA, JOS�-MARIA DE (1842- ). Antoine et Cl�op�tre. Les Conqu�rants.

HERMANT, ABEL (1862- ). L'�toile.

HUGO, VICTOR-MARIE (1802-1885). Les Djinns. Attente. Extase. "Lorsque l'enfant para�t". "Dans l'alc�ve sombre". Nouvelle chanson sur un vieil air. Autre chanson. "Puisqu'ici-bas toute �me". Oceano nox. Nuits de juin. "La Tombe dit � la rose". Tristesse d'Olympio. "A quoi bon entendre". Chanson. "Si vous n'avez rien � me dire". "Quand nous habitions tous ensemble". "O souvenirs! printemps! aurore!". "Demain, d�s l'aube". Veni, vidi, vixi. Le Chant de ceux qui s'en vont sur mer. Luna. Le Chasseur noir. Lux. Ultima verba. Chanson. "Proscrit, regarde les roses". Exil. Saison des semailles. Un Hymne harmonieux. Promenades dans les rochers.

LAFENESTRE, GEORGES (1837- ). L'�bauche. Le Plongeur.

LAMARTINE, ALPHONSE MARIE-LOUIS DE (1790-1869). Le Lac. L'Automne. Le Soir. Le Vallon. L'Isolement. Le Crucifix. Adieu � Graziella. Les Pr�ludes. Hymne de l'enfant � son r�veil. Le Premier regret. Stances. Les R�volutions.

LAPRADE, PIERRE-MARIN-VICTOR RICHARD DE (1812-1883). A un grand Arbre. B�atrix. Le Droit d'a�nesse.

LECONTE DE LISLE, CHARLES-MARIE-REN� (1818-1894). Les Montreurs. Midi. Nox. L'Eccl�siaste. La Verandah. Les Elfes. Les �l�phants. La Chute des �toiles. Mille ans apr�s. Le Soir d'une bataille. In Excelsis. Requies. Dans le ciel clair. La Lampe du ciel. "Si l'Aurore". Le Manchy. "Le frais matin dorait". Tre fila d'oro.

LEMOYNE, CAMILLE-ANDR� (1822- ). Chanson marine. Un Fleuve � la mer.

MALHERBE, FRAN�OIS DE (1555-1628). Consolation � Monsieur du P�rier. Chanson. "Ils s'en vont, ces rois de ma vie". Paraphrase du Psaume CXLV.

MAROT, CL�MENT (1496-1544). Rondeau. "Au bon vieulx temps".

MAUPASSANT, HENRI-REN�-ALBERT-GUY DE (1850-1893). D�couverte. L'Oiseleur.

MILLEVOYE, CHARLES-HUBERT (1782-1816). La Chute des feuilles.

MOREAU, H�G�SIPPE (1810-1838). La Fermi�re.

MUSSET, LOUIS-CHARLES-ALFRED DE (1810-1857). Au Lecteur. Stances. La Nuit de mai. La Nuit de d�cembre. Stances � la Malibran. Chanson de Barberine. Chanson de Fortunio. Tristesse. Rappelle-toi. Souvenir. Sur une Morte. A M. Victor Hugo. Adieu, Suzon.

NODIER, CHARLES-EMMANUEL (1780-1844). La Jeune fille. Le Buisson.

PARNY, �VARISTE-D�SIR� DESFORGES DE (1753-1814). Sur la Mort d'une jeune Fille.

RACINE, JEAN (1639-1699). Choeur d'Esther.

R�GNIER, MATHURIN (1573-1613). Ode. "Jamais ne pourray-je bannir."

RONSARD, PIERRE DE (1524-1581). A Cassandre. Chanson. "Pour boire dessus l'herbe tendre." Sonnet. A H�l�ne. �l�gie. "Quand je suis vingt ou trente mois." Dieu vous garde. A un Aubespin. �l�gie contre les b�cherons de la for�t de Gastine.

ROUGET DE L'ISLE, CLAUDE-JOSEPH (1760-1836). La Marseillaise.

ROUSSEAU, JEAN-BAPTISTE (1670-1741). Ode � la Fortune.

SILVESTRE, PAUL-ARMAND (1837- ). Le P�lerinage.

SULLY-PRUDHOMME, REN�-FRAN�OIS-ARMAND (1839- ). Les Cha�nes. Le Vase bris�. A l'Hirondelle. Ici-bas. Intus. Les Yeux. L'Id�al. S�paration. Qui peut dire. Le Lever du soleil. A un D�sesp�r�. Les Dana�des. Un Songe. Le Rendez-vous. La Voie lact�e Repentir. Ce qui dure. Les Infid�les. Les Amours terrestres. L'Alphabet. "Nous prosp�rons". Le Complice.

THEURIET, ANDR� (1833- ). Brunette. Les Paysans.

TIERCELIN, LOUIS (1849- ). Le Petit enfant.

VERLAINE, PAUL (1844-1896). Colloque sentimental. "Puisque l'aube grandit." "La lune blanche." "Il pleure dans mon coeur." "Il faut, voyez-vous." "Dans l'interminable." "�coutez la chanson bien douce." "Un grand sommeil noir." "Le ciel est, par-dessus le toit." "Je ne sais pourquoi." "Vous voil�, vous voil�, pauvres bonnes pens�es." Art po�tique. Un Veuf parle. Paraboles.

VIGNY, ALFRED-VICTOR, COMTE DE (1797-1863). Le Cor. La Bouteille � la mer.

VILLON, FRAN�OIS (1431-14??). Ballade des Dames du temps jadis. Lay ou plustost Rondeau. "Je connais tout fors que moi-m�me."

INDEX OF FIRST LINES

Accoud� sur le bastingage. Adieu! mot qu'une larme humecte sur la l�vre. Adieu, patrie. Adieu, Suzon, ma rose blonde. Ainsi, toujours pouss�s vers de nouveaux rivages. A la tr�s ch�re, � la tr�s belle. Allons, enfants de la patrie. Amour � la fermi�re! elle est. Apr�s vingt ans d'exil, de cet exil impie. A quoi bon entendre. Au bon vieulx temps un train d'amour r�gnait. Au bout du vieux canal plein de m�ts, juste en face. Au tintement de l'eau dans les porphyres roux. Au travers de la vitre blanche. Aux �toiles j'ai dit un soir. A vous, trouppe legere. Avril est de retour.

Beau chevalier qui partez pour la guerre. Bel aubespin verdissant. Berger, tu dis que notre �toile. Bleus ou noirs, tous aim�s, tous beaux. Bonne vieille, que fais-tu l�.

Ce livre est toute ma jeunesse. C'est la mort qui console, h�las! et qui fait vivre. C'est la saison des avalanches. C'est le moment cr�pusculaire. C'�tait un vieux logis, dans une �troite rue. Combien j'ai douce souvenance. Comme un agonisant cach�, les l�vres blanches. Comme un marin hardi que la cloche aux flancs lourds. Comme un morne exil�, loin de ceux que j'aimais. Comme un vol de gerfauts hors du charnier natal. Courage, � faible enfant de qui ma solitude. Couronn�s de thym et de marjolaine.

Dans cette vie o� nous ne sommes. Dans l'alc�ve sombre. Dans le ciel clair ray� par l'hirondelle alerte. Dans les nuits d'automne, errant par la ville. Dans le vieux parc solitaire et glac�. Dans l'interminable.De la d�pouille de nos bois. De la musique avant toute chose. Demain, d�s l'aube, � l'heure o� blanchit la campagne. De ta tige d�tach�e. Deux ombres cheminaient dans une �troite all�e. Deux voix s'�l�vent tour � tour. Dictes-moy o�, n'en quel pays. Dieu fait triompher l'innocence. Dieu ! qu'il la fait bon regarder. Dieu vous gard, messagers fidelles. Du temps que j'�tais �colier.

�coutez la chanson bien douce. Elle �tait belle, si la nuit. Elle �tait bien jolie, au matin, sans atours. Enfants de la folie. Enfants d'un jour, � nouveau-n�s. Escoute, b�cheron, arreste un peu le bras. Et j'ai dit dans mon coeur: "Que faire de la vie."

Fortune dont la main couronne.

Gloire au coeur t�m�raire �pris de l'impossible.

H� quoi! j'entends que l'on critique. Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage. Hier il m'a sembl� (sans doute j'�tais ivre). Homme, libre penseur! te crois-tu seul pensant. Homme libre, toujours tu ch�riras la mer.

Ici-bas tous les lilas meurent. Il est amer et doux, pendant les nuits d'hiver. Il est tard; l'astronome aux veilles obstin�es. Il est un air pour qui je donnerais. Il �tait un roi d'Yvetot. Il faut, dans ce bas monde, aimer beaucoup de choses. Il faut, voyez-vous, nous pardonner les choses. Il g�t au fond de quelque armoire. Il jouait, le petit enfant. Il pleure dans mon coeur. Ils s'en vont, ces rois de ma vie. Ils vont pieds nus le plus souvent. L'hiver.

J'ai bien assez v�cu, puisque dans mes douleurs. J'ai bon coeur, je ne veux � nul �tre aucun mal. J'ai dans mon coeur un oiseau bleu. J'ai deux grands boeufs dans mon �table. J'ai longtemps habit� sous de vastes portiques. J'aimais froidement ma patrie. J'aime le son du cor, le soir, au fond des bois. J'ai perdu ma force et ma vie. J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans. J'ai repos� mon coeur avec tranquillit�. J'ai r�v�l� mon coeur au Dieu de l'innocence. J'ai voulu ce matin te rapporter des roses. J'ai voulu tout aimer, et je suis malheureux. J'ai vu passer aux pays froids. Jamais ne pourray-je bannir. Je congnois bien mouches en laict. Je ne devais pas vous le dire. Je ne sais pourquoi. J'entrais dans mes seize ans, l�ger de corps et d'�me. Je sens un monde en moi de confuses pens�es. J'esp�rais bien pleurer, mais je croyais souffrir. Je suis le Chald�en par l'�toile conduit. Je t'aime, en attendant mon �ternelle �pouse. J'�tais enfant. J'aimais les grands combats. J'�tais seul pr�s des flots, par une nuit d'�toiles. Jet� par le hasard sur un vieux globe infime. Jeune homme, qui me viens lire tes plaintes vaines. Jeune homme sans m�lancolie. Je viens de faire un grand voyage. Je vois un groupe sur la mer.

L�-bas, sous les arbres, s'abrite. L�-bas, sur la mer, comme l'hirondelle. La caravane humaine au Sahara du monde. Laissez-moy penser � mon aise. La lune blanche. La lune est grande, le ciel clair. L'�pre rugissement de la mer pleine d'ombre. La tombe dit � la rose. L'aube na�t et ta porte est close. La victoire en chantant nous ouvre la barri�re. L'eau dans les grands lacs bleus. L'eccl�siaste a dit : Un chien vivant vaut mieux. Le choc avait �t� tr�s rude. Les tribuns. Le ciel est noir, la terre est blanche. Le ciel est, par-dessus le toit. Le fant�me est venu de la trenti�me ann�e. Le frais matin dorait de sa clart� premi�re. Le grand soleil, plong� dans un royal ennui. Le jour tombait, une p�le nu�e. Le laboureur m'a dit en songe: "Fais ton pain." L'�pi naissant m�rit de la faux respect�. Le pr�sent se fait vide et triste. Le sable rouge est comme une mer sans limites. Les champs n'�taient pas noirs, les cieux n'�taient pas mornes. Les cieux inexorables. Les deux soeurs �taient l�, les bras entrelac�s. Les fourriers d'Est� sont venus. Les gen�ts, doucement balanc�s par la brise. Le soir ram�ne le silence. L'esprit calme des dieux habite dans les plantes. L'�t�, lorsque le jour a fui, de fleurs couvert. Le temps a laissi� son manteau. Le vase o� meurt cette vervaine. Le village s'�veille � la corne du p�tre. L'homme a, pour payer sa ran�on. L'oiseleur Amour se prom�ne. Lorsque l'enfant para�t, le cercle de famille.

Ma belle amie est morte. Marchez! l'humanit� ne vit pas d'une id�e. Mes volages humeurs, plus sterilles que belles Midi, roi des �t�s, �pandu sur la plaine. Mieux que l'aigle chasseur, familier de la nue. Mignonne, allons voir si la rose. Mon �me a son secret, ma vie a son myst�re. Mon coeur, lass� de tout, m�me de l'esp�rance. Monte, �cureuil, monte au grand ch�ne. Morne esprit, autrefois amoureux de la lutte. Mort, j'appelle de ta rigueur. Murs, ville.

N'esp�rons plus, mon �me, aux promesses du monde. Non, tu n'entendras pas, de ta l�vre trop fi�re. Nos yeux se sont crois�s et nous nous sommes plu. Nous, dont la lampe, le matin. Nous prosp�rons! Qu'import� aux anciens malheureux. Nous revenions d'un long voyage. Nouvelles ont couru en France. Novembre approche,--et c'est le mois charmant.

O combien de marins, combien de capitaines. O Corse � cheveux plats! que la France �tait belle. O France, quoique tu sommeilles. Oh! tant qu'on le verra tr�ner, ce gueux, ce prince. On parlera de sa gloire. O nuit, � douce nuit d'�t�, qui viens � nous. O p�re qu'ador� mon p�re. O souvenirs! printemps! aurore! Oui, l'oeuvre sort plus belle. O vallons paternels; doux champs; humble chaumi�re.

Par la cha�ne d'or des �toiles vives. Plaintive tourterelle. Po�te, prends ton luth et me donne un baiser. Pour boire dessus l'herbe tendre. Pourquoi cet amour insens�. Pour soulever un poids si lourd. Proscrit, regarde les ros�s. Puisqu'ici-has toute �me. Puisque l'aube grandit, puisque voici l'aurore.

Quand au mouton b�lant la sombre boucherie. Quand je suis vingt ou trente mois. Quand les ch�nes, � chaque branche. Quand le soleil se couche horizontal. Quand nous habitions tous ensemble. Quand un grand fleuve a fait trois ou quatre cents lieues. Quand vous me montrez une rose. Quand vous serez bien vieille, au soir, � la chandelle. Que diras-tu ce soir, pauvre �me solitaire. Que j'aime � voir dans la vall�e. Que le soleil est beau quand tout frais il se l�ve. Qu'es-tu, passant? le bois est sombre. Qui donc t'a pu cr�er, Sphinx �trange, � Nature! Qui peut dire: Mes yeux ont oubli� l'aurore?

Rappelle-toi, quand l'Aurore craintive. Rougissante et t�te baiss�e.

Salut, bois couronn�s d'un reste de verdure. Sans doute il est trop tard pour parler encor d'elle. Si je pouvais voir, � patrie. Si l'Aurore, toujours, de ses perles arrose. S'il avait su quelle �me il a bless�e. S'il est un buisson quelque part. S'il est un charmant gazon. Si nostre vie est moins qu'une journ�e. Si vous croyez que je vais dire. Si vous n'avez rien � me dire. Sois-moi fid�le, � pauvre habit que j'aime. Son �ge �chappait � l'enfance. Sous l'azur triomphal, au soleil qui flamboie. Sous un nuage frais de claire mousseline. Souvent sur la montagne, � l'ombre du vieux ch�ne. Soyez b�ni, Seigneur, qui m'avez fait chr�tien. Sur la pente des monts les brises apais�es. Sur la plage sonore o� la mer de Sorrente. Sur le coteau, l�-bas o� sont les tombes. Sur ses larges bras �tendus.

Ta douleur, du P�rier, sera donc �ternelle. Tandis qu'� leurs oeuvres perverses. Tel qu'un morne animal, meurtri, plein de poussi�re. Tels que la haute mer contre les durs rivages. Temps futurs! visions sublimes! Te voil� fort et grand gar�on. Toi que j'ai recueilli sur sa bouche expirante. Toi qui peux monter solitaire. Tombez, � perles d�nou�es. Tous deux, ils regardaient, de la haute terrasse. Toutes, portant l'amphore, une main sur la hanche. Tout pr�s du lac filtre une source. Triste exil�, qu'il te souvienne. Tu veux toi-m�me ouvrir ta tombe.

Un aveugle au coin d'une borne. Un grand sommeil noir. Un hymne harmonieux sort des feuilles du tremble. Un oiseau siffle dans les branches. Un tourbillon d'�cume, au centre de la baie.

Vieux soldats de plomb que nous sommes. Voici qu'avril est de retour. Vous souvient-il de cette jeune amie. Vous voil�, vous voil�, pauvres bonnes pens�es.

End of the Project Gutenberg EBook of French Lyrics, by Arthur Graves Canfield

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRENCH LYRICS ***

***** This file should be named 8591-8.txt or 8591-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/8/5/9/8591/

Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License available with this file or online at www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have to check the laws of the country where you are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director [email protected]

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.